Psalms 47–9
Psalm 47:1-9
Genesis
Exodus
Leviticus
Numbers
Deuteronomy
Joshua
Judges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Kings
2 Kings
1 Chronicles
2 Chronicles
Ezra
Nehemiah
Esther
Job
Psalm
Proverbs
Ecclesiastes
Song
Isaiah
Jeremiah
Lamentations
Ezekiel
Daniel
Hosea
Joel
Amos
Jonah
Micah
Nahum
Habakkuk
Zephaniah
Haggai
Zechariah
Malachi
Matthew
Mark
Luke
John
Acts
Romans
1 Corinthians
2 Corinthians
Galatians
Ephesians
Philippians
Colossians
1 Thessalonians
2 Thessalonians
1 Timothy
2 Timothy
Titus
Philemon
Hebrews
James
1 Peter
2 Peter
1 John
Jude
Revelation
Psa.47.1 - Details
Original Text
Morphology
- למנצח: PREP+NOUN,m,sg,abs
- לבני: PREP
- קרח: NOUN,m,sg,abs
- מזמור: NOUN,m,sg,abs
Parallels
- Ps.42.1 (verbal): Shares the same superscription formula attributing the psalm to the sons of Korah (למנצח / מזמור / ללבני קרח), indicating common authorship or liturgical designation.
- Ps.46.1 (structural): Like Ps.47:1, the heading of Ps.46 assigns the piece to the Sons of Korah (מזמור ללבני קרח), showing a parallel in collection and musical/choral direction.
- Ps.48.1 (verbal): The superscription of Ps.48 also designates the composition for the sons of Korah (שיר ללבני קרח), paralleling Ps.47’s attribution and suggesting shared communal or temple use.
Alternative generated candidates
- For the leader; of the sons of Korah. A psalm.
- For the leader; of the sons of Korah. A song.
Psa.47.2 - Details
Original Text
Morphology
- כל: DET
- העמים: NOUN,m,pl,def
- תקעו: VERB,qal,perf,3,m,pl
- כף: NOUN,f,sg,construct
- הריעו: VERB,qal,impv,2,pl
- לאלהים: PREP+NOUN,m,sg,abs
- בקול: PREP+NOUN,m,sg,abs
- רנה: NOUN,m,pl,abs
Parallels
- Psalm 98:4 (verbal): A direct call for 'all the earth' to make a joyful noise to the LORD—parallel language and occasion of corporate, universal praise.
- Psalm 100:1 (verbal): Same imperative to 'Make a joyful noise unto the LORD, all ye lands,' echoing the summons of all peoples to clap and shout.
- Psalm 66:1 (verbal): 'Make a joyful noise unto God, all ye lands'—another parallel formula calling the nations to shout and praise God.
- Psalm 81:1 (verbal): 'Sing aloud unto God our strength: make a joyful noise unto the God of Jacob'—similar wording and the communal summons to shout and praise God.
- Revelation 5:13 (thematic): Universal praise motif—every creature in heaven, on earth, under the earth and sea proclaiming praise, reflecting the all‑peoples summons in Ps 47:2.
Alternative generated candidates
- Clap your hands, all peoples; shout to God with a voice of joy.
- All peoples, clap your hands; shout to God with a voice of joy.
Psa.47.3 - Details
Original Text
Morphology
- כי: CONJ
- יהוה: NOUN,prop,m,sg,abs
- עליון: ADJ,m,sg,abs
- נורא: ADJ,m,sg,abs
- מלך: NOUN,m,sg,cons
- גדול: ADJ,m,sg,abs
- על: PREP
- כל: DET
- הארץ: NOUN,f,sg,def
Parallels
- Psalm 47:7 (structural): Within the same psalm the refrain declares 'For God is the King of all the earth,' restating the theme of YHWH as exalted sovereign over the whole earth.
- Psalm 95:3 (verbal): 'For the LORD is a great God, and a great King above all gods' uses similar language of 'great King' and divine supremacy over other powers.
- Psalm 96:10 (thematic): 'Say among the nations, “The LORD reigns!”' echoes the motif of God’s kingship over the nations and the earth found in Ps 47:3.
- Psalm 99:1 (thematic): 'The LORD reigns; let the peoples tremble!' pairs the ideas of divine rule and awe/trembling in response to God's kingship, paralleling the 'awesome/terrible' title for the Most High.
- Isaiah 6:5 (allusion): Isaiah’s cry of woe on seeing 'the King, the LORD of hosts' (and the resulting fear/awestruck reaction) resonates with Ps 47:3’s depiction of the Most High as awe-inspiring King.
Alternative generated candidates
- For the LORD Most High is awesome; a great King over all the earth.
- For Yahweh Most High is awesome, a great King over all the earth.
Psa.47.4 - Details
Original Text
Morphology
- ידבר: VERB,qal,impf,3,m,sg
- עמים: NOUN,pl,m,abs
- תחתינו: PREP,1,_,pl
- ולאמים: CONJ+NOUN,m,pl,abs
- תחת: PREP
- רגלינו: NOUN,f,pl,construct+PRON,1,pl
Parallels
- Psalm 2:8-9 (thematic): Both speak of subduing nations and exercising dominion over peoples; Psalm 2 depicts the messianic ruler breaking nations with a rod of iron, echoing the image of peoples underfoot.
- Psalm 110:2 (thematic): Speaks of the LORD extending a scepter from Zion to rule in the midst of enemies — a related theme of sovereign rule and subjugation of nations.
- Genesis 1:28 (thematic): The creation mandate to 'fill the earth and subdue it' provides the wider theological background for humans (or God's rule) placing the nations under their feet.
- Psalm 8:6 (verbal): States that God has put 'all things' under human feet (or under his hand), using very similar language of dominion and subjection underfoot.
- Romans 16:20 (verbal): New Testament echo using the image 'will soon crush Satan under your feet,' employing the same 'under your feet' language to denote defeat of hostile powers.
Alternative generated candidates
- He puts peoples under us and nations under our feet.
- He places peoples under us, nations under our feet.
Psa.47.5 - Details
Original Text
Morphology
- יבחר: VERB,qal,impf,3,m,sg
- לנו: PREP+PRON,1,pl
- את: PRT,acc
- נחלתנו: NOUN,f,sg,abs+PRON,1,pl
- את: PRT,acc
- גאון: NOUN,m,sg,abs
- יעקב: NOUN,prop,m,sg,abs
- אשר: PRON,rel
- אהב: VERB,qal,perf,3,m,sg
- סלה: MISC
Parallels
- Deuteronomy 32:9 (verbal): 'For the LORD's portion is his people; Jacob is the lot of his inheritance' — closely parallels the language of God choosing Jacob/Israel as his heritage.
- Psalm 135:4 (verbal): 'For the LORD hath chosen Jacob unto himself, and Israel for his peculiar treasure' — an explicit, closely worded statement of Israel as God's chosen inheritance.
- Exodus 15:17 (thematic): 'Thou shalt bring them in, and plant them in the mountain of thine inheritance' — links the idea of God giving/establishing Israel in his chosen inheritance (the land).
- Deuteronomy 7:6 (thematic): 'For thou art an holy people unto the LORD thy God: the LORD thy God hath chosen thee' — thematically related to divine election and Israel as God's special heritage.
Alternative generated candidates
- He chose for us our heritage—the pride of Jacob, whom he loved. Selah.
- He has chosen for us our inheritance—the pride of Jacob, whom he loves. Selah.
Psa.47.6 - Details
Original Text
Morphology
- עלה: VERB,qal,perf,3,m,sg
- אלהים: NOUN,m,pl,abs
- בתרועה: PREP+NOUN,f,sg,abs
- יהוה: NOUN,prop,m,sg,abs
- בקול: PREP+NOUN,m,sg,abs
- שופר: NOUN,m,sg,abs
Parallels
- Exodus 19:16-19 (verbal): God's revelation at Sinai is accompanied by thunder, trumpet and a loud voice—language and imagery (trumpet/blast marking God's presence) parallel the psalm's 'with a shout…sound of trumpet.'
- Isaiah 27:13 (thematic): Speaks of a great trumpet being blown and the LORD coming—echoes the motif of a trumpet blast signaling the Lord's coming and gathering.
- 1 Thessalonians 4:16 (allusion): Paul depicts the Lord's descent 'with the trumpet of God,' a New Testament appropriation of the biblical motif of God's arrival announced by a trumpet.
- Psalm 68:1 (verbal): 'Let God arise' (or 'God arose') language and the theme of God's triumphant movement closely mirror Psalm 47's celebration of God's ascent and triumph.
- Ephesians 4:8 (quotation): Paul's citation of Psalm 68:18 ('When he ascended on high…') connects to the theme of divine ascent/enthronement found in Psalm 47 and the motif of God's triumphant ascent.
Alternative generated candidates
- God has gone up with a shout; the LORD with the blast of the shofar.
- God has gone up with a shout; Yahweh with the sound of the shofar.
Psa.47.7 - Details
Original Text
Morphology
- זמרו: VERB,qal,imp,2,mp
- אלהים: NOUN,m,pl,abs
- זמרו: VERB,qal,imp,2,mp
- זמרו: VERB,qal,imp,2,mp
- למלכנו: PREP+NOUN,m,sg,abs,1,pl
- זמרו: VERB,qal,imp,2,mp
Parallels
- Ps.47:6 (verbal): Almost identical Hebrew refrain within the same psalm—repeats the command to 'sing to God, sing praises; sing to our King, sing praises.'
- Ps.68:4 (verbal): Directly commands 'Sing unto God, sing praises to his name'—shares the same verbal summons to praise God and extol his kingship/majesty.
- Ps.96:1 (thematic): Begins with an imperative to 'sing unto the LORD' addressed to all the earth—same universal call to vocal praise of God as sovereign.
- Ps.98:4 (thematic): Calls all the earth to 'make a joyful noise' and 'sing praises'—a parallel liturgical exhortation to rejoice and sing to the LORD.
- Ps.149:1 (thematic): Opens with 'Praise the LORD. Sing unto the LORD a new song'—another psalmic imperative focusing on singing praise to God, resonating with the refrain in Ps.47:7.
Alternative generated candidates
- Sing praises to God; sing praises—sing praises to our King; sing praises.
- Sing praises to God, sing; sing praises to our King, sing.
Psa.47.8 - Details
Original Text
Morphology
- כי: CONJ
- מלך: NOUN,m,sg,cons
- כל: DET
- הארץ: NOUN,f,sg,def
- אלהים: NOUN,m,pl,abs
- זמרו: VERB,qal,imp,2,mp
- משכיל: VERB,qal,ptc,3,m,sg
Parallels
- Psalm 96:1 (verbal): Both verses call 'all the earth' to sing to the LORD (sing a new song / sing ye praises), linking universal kingship with a worldwide hymn of praise.
- Psalm 99:1 (thematic): Affirms the LORD's reign and kingly sovereignty ('The LORD reigns'), echoing the proclamation of God as King over the whole earth.
- Psalm 93:1 (thematic): Declares the LORD's rule and established kingship over the world ('The LORD reigns...the world is established'), paralleling the theme of God's universal reign.
- Isaiah 52:7 (allusion): Proclaims among the peoples that 'thy God reigneth,' a prophetic announcement of God's sovereignty that parallels the psalm's announcement of God as King of all the earth.
- 1 Chronicles 16:31 (quotation): Calls the nations to acknowledge 'The LORD reigns' (set in liturgical thanksgiving), closely mirroring the psalm's refrain about God's kingship over all the earth and public praise.
Alternative generated candidates
- For God is King of all the earth; sing praises with understanding.
- For God is King over all the earth; sing praises with understanding.
Psa.47.9 - Details
Original Text
Morphology
- מלך: NOUN,m,sg,cons
- אלהים: NOUN,m,pl,abs
- על: PREP
- גוים: NOUN,m,pl,abs
- אלהים: NOUN,m,pl,abs
- ישב: VERB,qal,impf,3,m,sg
- על: PREP
- כסא: NOUN,m,sg,abs
- קדשו: VERB,qal,perf,3,m,pl
Parallels
- Psalm 93:1 (thematic): Asserts the LORD's reign and sovereign majesty—like Ps.47:9’s declaration that God is King and sits on his throne over the nations.
- Psalm 99:1 (verbal): Directly parallels the language of divine enthronement: “The LORD reigns… he sits enthroned,” echoing God’s sitting on his holy throne over the nations.
- Psalm 96:10 (verbal): Commands proclamation among the nations that the LORD reigns—closely matching Ps.47:9’s theme of God’s kingship over the nations.
- Psalm 22:28 (thematic): Declares that the kingdom belongs to the LORD and that he rules among the nations, paralleling Ps.47:9’s emphasis on divine sovereignty over peoples.
- Daniel 7:14 (allusion): Speaks of one given universal dominion, glory and an everlasting kingdom over all peoples—a later, fuller development of the theme of divine/kingly rule over the nations and enthronement.
Alternative generated candidates
- God rules over the nations; God sits upon his holy throne.
- God reigns over the nations; God sits on his holy throne.
For the leader; of the sons of Korah. A song.
All the peoples, clap your hands; shout to God with a voice of rejoicing.
For the LORD Most High is awesome; a great King over all the earth.
He subdues peoples under us, and nations under our feet.
He has chosen for us our inheritance—the pride of Jacob whom he loves. Selah.
God has gone up with a shout; the LORD with the sound of the trumpet.
Sing praises to God, sing praises; sing praises—sing praises to our King, sing praises.
For God is King over all the earth; sing praises with understanding.
God reigns over the nations; God sits on his holy throne.