Jesus Sends Out the Twelve
Mark 6:7-13
Genesis
Exodus
Leviticus
Numbers
Deuteronomy
Joshua
Judges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Kings
2 Kings
1 Chronicles
2 Chronicles
Ezra
Nehemiah
Esther
Job
Psalm
Proverbs
Ecclesiastes
Song
Isaiah
Jeremiah
Lamentations
Ezekiel
Daniel
Hosea
Joel
Amos
Jonah
Micah
Nahum
Habakkuk
Zephaniah
Haggai
Zechariah
Malachi
Matthew
Mark
Luke
John
Acts
Romans
1 Corinthians
2 Corinthians
Galatians
Ephesians
Philippians
Colossians
1 Thessalonians
2 Thessalonians
1 Timothy
2 Timothy
Titus
Philemon
Hebrews
James
1 Peter
2 Peter
1 John
Jude
Revelation
Mark.6.7 - Details
Original Text
Morphology
- και: CONJ
- προσκαλειται: VERB,pres,mid,ind,3,sg
- τους: ART,acc,pl,m
- δωδεκα: NUM,acc,pl,m
- και: CONJ
- ηρξατο: VERB,aor,mid,ind,3,sg
- αυτους: PRON,acc,pl,m
- αποστελλειν: VERB,pres,act,inf
- δυο: NUM,acc,pl,m
- δυο: NUM,acc,pl,m
- και: CONJ
- εδιδου: VERB,impf,act,ind,3,sg
- αυτοις: PRO,dat,pl,3
- εξουσιαν: NOUN,acc,sg,f
- των: ART,gen,pl,m
- πνευματων: NOUN,gen,pl,neut
- των: ART,gen,pl,m
- ακαθαρτων: ADJ,gen,pl,neut
Parallels
- Matthew 10:1 (verbal): Jesus summons the twelve and gives them authority over unclean spirits (very close verbal parallel to Mark's statement of authority).
- Luke 9:1 (verbal): Jesus empowers the twelve with power and authority over demons and to heal, paralleling Mark's granting of authority over unclean spirits.
- Mark 3:14-15 (structural): Earlier Markan account of appointing the twelve 'to be with him' and sending them out with authority to cast out demons—provides the narrative framework for 6:7.
- Luke 10:1 (thematic): Jesus sends out a larger group 'two by two' (seventy-two) in mission, echoing the motif of sending disciples in pairs found in Mark 6:7.
Alternative generated candidates
- And he called to him the twelve, and began to send them out two by two; and he gave them authority over unclean spirits.
- And he called the twelve to him and began to send them out two by two; and he gave them authority over unclean spirits.
Mark.6.8 - Details
Original Text
Morphology
- και: CONJ
- παρηγγειλεν: VERB,aor,act,ind,3,sg
- αυτοις: PRO,dat,pl,3
- ινα: CONJ
- μηδεν: PRON,acc,sg,n
- αιρωσιν: VERB,pres,act,sub,3,pl
- εις: PREP
- οδον: NOUN,acc,sg,f
- ει: VERB,pres,act,ind,2,sg
- μη: PART
- ραβδον: NOUN,acc,sg,f
- μονον: ADV
- μη: PART
- αρτον: NOUN,acc,sg,m
- μη: PART
- πηραν: NOUN,acc,sg,f
- μη: PART
- εις: PREP
- την: ART,acc,sg,f
- ζωνην: NOUN,acc,sg,f
- χαλκον: NOUN,acc,sg,m
Parallels
- Matthew 10:9-10 (verbal): Nearly identical instruction forbidding taking money, bag, or extra provisions for the journey; emphasizes reliance on provision through ministry (minor variations in listed items).
- Luke 9:3 (verbal): Parallel command to take nothing for the journey—no bread, no bag, no money—closely matches Mark's travel instructions for the twelve.
- Luke 10:4 (thematic): Jesus' instruction to the seventy-two to carry no purse, bag, or sandals echoes the same theme of itinerant dependence and minimal provisions.
- Mark 6:7 (structural): Immediate context: Jesus sends out the twelve (two by two), which frames the specific travel instructions given in 6:8 as part of the sending mission.
Alternative generated candidates
- And he charged them that they should take nothing for the journey, save only a staff; no bag, no bread, no money in their purse.
- And he instructed them that they should take nothing for the journey except a staff—no bread, no bag, no money in their belt.
Mark.6.9 - Details
Original Text
Morphology
- αλλα: CONJ
- υποδεδεμενους: PART,perf,pas,acc,pl,m
- σανδαλια: NOUN,acc,pl,n
- και: CONJ
- μη: PART
- ενδυσησθε: VERB,pres,mid/pass,subj,2,pl
- δυο: NUM,acc,pl
- χιτωνας: NOUN,acc,pl,m
Parallels
- Matthew 10:9-10 (verbal): Near-verbatim parallel instruction for the Twelve about taking no bag, no extra tunic (two tunics), and minimal provisions; Matthew's wording differs slightly on footwear.
- Luke 9:3 (verbal): When Jesus first sends the Twelve he gives the same prohibition on taking extra supplies or a second tunic—an earlier parallel form of the same commissioning instructions.
- Luke 10:4 (verbal): Instructions to the seventy (or seventy-two) include 'no purse, no bag, no sandals,' closely matching Mark's concern with footwear and traveling light.
- Luke 22:35-36 (thematic): Jesus later recalls having sent the disciples out without purse, bag, or sandals, explicitly referencing the earlier mission instructions and reflecting on their practical implications.
Alternative generated candidates
- But to wear sandals, and not to put on two tunics.
- But to wear sandals, and not to put on two tunics.
Mark.6.10 - Details
Original Text
Morphology
- και: CONJ
- ελεγεν: VERB,impf,act,ind,3,sg
- αυτοις·Οπου: PRON,dat,pl,m
- εαν: CONJ
- εισελθητε: VERB,aor,act,subj,2,pl
- εις: PREP
- οικιαν: NOUN,acc,sg,f
- εκει: ADV
- μενετε: VERB,pres,act,imp,2,pl
- εως: CONJ
- αν: PART
- εξελθητε: VERB,aor,act,subj,2,pl
- εκειθεν: ADV
Parallels
- Matthew 10:11 (verbal): Nearly identical instruction in the Mission Discourse: enter a town/house and remain there until you leave (same teaching applied to the Twelve).
- Luke 9:4 (verbal): Close verbal parallel in Luke's account of the mission of the Twelve: 'into whatsoever house ye enter, there abide, and thence depart.'
- Luke 10:7 (thematic): Instruction to the seventy/seventy-two to stay in the same house and accept hospitality—same principle of relying on and remaining with a host during a mission.
- Mark 6:11 (structural): Immediate literary context in Mark: follows the instruction to stay and gives the complementary directive about how to respond if a house/town does not receive the missionaries (shake off the dust).
Alternative generated candidates
- And he said unto them, "In whatever house ye enter, there abide till ye depart from that place."
- And he said to them, ‘Wherever you enter a house, stay there until you leave that place.’
Mark.6.11 - Details
Original Text
Morphology
- και: CONJ
- ος: PRON,nom,sg,m
- αν: PART
- τοπος: NOUN,nom,sg,m
- μη: PART
- δεξηται: VERB,pres,mid,subj,3,sg
- υμας: PRON,acc,pl,2
- μηδε: CONJ
- ακουσωσιν: VERB,aor,act,subj,3,pl
- υμων: PRON,gen,pl,2
- εκπορευομενοι: VERB,pres,mid,ptcp,nom,pl,m
- εκειθεν: ADV
- εκτιναξατε: VERB,aor,act,imp,2,pl
- τον: ART,acc,sg,m
- χουν: NOUN,acc,sg,m
- τον: ART,acc,sg,m
- υποκατω: ADV
- των: ART,gen,pl,m
- ποδων: NOUN,gen,pl,m
- υμων: PRON,gen,pl,2
- εις: PREP
- μαρτυριον: NOUN,acc,sg,n
- αυτοις: PRO,dat,pl,3
Parallels
- Matthew 10:14 (verbal): Near-verbatim instruction in the Mission Discourse: refuse to stay in a town that does not receive you, and shake off the dust from your feet—same ritual gesture and purpose.
- Luke 9:5 (verbal): Parallel saying in Luke's account of sending the Twelve: if a town does not welcome you, shake off the dust from your feet against it—very similar wording and setting.
- Luke 10:11 (verbal): In the sending of the 72, Jesus gives a comparable formula—'the dust of your town we wipe off against you'—a close variant of the dust-shaking motif.
- Acts 13:51 (allusion): Narrative echo: Paul and Barnabas 'shook off the dust' from their feet after opposition in Pisidian Antioch, enacting the missionary ritual Jesus prescribed in the Gospels.
Alternative generated candidates
- And whosoever shall not receive you, nor hear you, when ye depart thence, shake off the dust under your feet for a testimony against them.
- And whoever will not receive you and will not listen to you, as you leave, shake off the dust that is under your feet as a testimony against them. Truly I say to you, it will be more tolerable for Sodom and Gomorrah on the day of judgment than for that town.
Mark.6.12 - Details
Original Text
Morphology
- Και: CONJ
- εξελθοντες: VERB,aor,act,part,nom,pl,m
- εκηρυξαν: VERB,aor,act,ind,3,pl
- ινα: CONJ
- μετανοωσιν: VERB,pres,act,subj,3,pl
Parallels
- Mark 1:15 (verbal): Jesus' proclamation includes the command 'repent' (μετανοεῖτε), closely matching the apostles' message to call people to repentance.
- Matthew 3:2 (verbal): John the Baptist's core message 'Repent, for the kingdom of heaven is at hand' uses the same imperative to repent that the sent disciples proclaim.
- Luke 24:47 (thematic): The risen Jesus commissions the apostles to proclaim repentance and forgiveness of sins to all nations, paralleling the mission of Mark 6 to urge repentance.
- Acts 3:19 (verbal): Peter's apostolic call 'Repent therefore, and turn back' echoes the same imperative to repent as central to early missionary preaching.
- Acts 17:30 (thematic): Paul's declaration that God now commands all people everywhere to repent reflects the universal scope of the repentance message the disciples were sent to announce.
Alternative generated candidates
- And they went out, and preached that men should repent.
- And they went out and preached that people should repent.
Mark.6.13 - Details
Original Text
Morphology
- και: CONJ
- δαιμονια: NOUN,acc,pl,n
- πολλα: ADJ,acc,pl,n
- εξεβαλλον: VERB,impf,act,ind,3,pl
- και: CONJ
- ηλειφον: VERB,impf,act,ind,3,pl
- ελαιω: NOUN,dat,sg,n
- πολλους: ADJ,acc,pl,m
- αρρωστους: NOUN,acc,pl,m
- και: CONJ
- εθεραπευον: VERB,impf,act,ind,3,pl
Parallels
- Matthew 10:8 (verbal): Jesus sends the disciples with commands to 'heal the sick, raise the dead, cleanse lepers, cast out demons'—direct verbal and functional parallel to Mark’s report of exorcisms and healings.
- Luke 9:1-2 (structural): Jesus empowers the Twelve with authority over demons and to heal diseases and then sends them out—same commissioning framework that culminates in acts like those in Mark 6:13.
- James 5:14 (verbal): Prescribes calling the elders to pray and anoint the sick with oil for healing—direct verbal parallel to the practice of anointing the sick in Mark 6:13.
- Luke 10:17 (thematic): The seventy return reporting that even demons submit to them—thematic parallel emphasizing the disciples’ success in exorcism as in Mark 6:13.
- Mark 16:18 (verbal): Promises that believers 'will lay hands on the sick, and they will recover'—complements Mark 6:13’s report of healing practices (anointing/healing) performed by the sent agents.
Alternative generated candidates
- And they cast out many unclean spirits, and anointed with oil many that were sick, and healed them.
- And they cast out many unclean spirits, and anointed with oil many who were sick and healed them.
And he called the twelve to him and began to send them out two by two; and he gave them authority over unclean spirits. And he commanded them to take nothing for the journey except a staff—no bread, no bag, no money in their belt;
but to wear sandals and not to put on a second tunic. And he said to them, Whenever you enter a house, stay there until you depart from that place. And whoever will not receive you nor listen to you, when you depart from there shake off the dust under your feet for a testimony against them. And they went out and preached that people should repent. And they cast out many unclean spirits, and anointed with oil many who were sick and healed them.