Healings and Preaching in Galilee
Luke 4:38-44
Genesis
Exodus
Leviticus
Numbers
Deuteronomy
Joshua
Judges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Kings
2 Kings
1 Chronicles
2 Chronicles
Ezra
Nehemiah
Esther
Job
Psalm
Proverbs
Ecclesiastes
Song
Isaiah
Jeremiah
Lamentations
Ezekiel
Daniel
Hosea
Joel
Amos
Jonah
Micah
Nahum
Habakkuk
Zephaniah
Haggai
Zechariah
Malachi
Matthew
Mark
Luke
John
Acts
Romans
1 Corinthians
2 Corinthians
Galatians
Ephesians
Philippians
Colossians
1 Thessalonians
2 Thessalonians
1 Timothy
2 Timothy
Titus
Philemon
Hebrews
James
1 Peter
2 Peter
1 John
Jude
Revelation
Luke.4.38 - Details
Original Text
Morphology
- Αναστας: VERB,aor,act,part,nom,sg,m
- δε: CONJ
- απο: PREP
- της: ART,gen,sg,f
- συναγωγης: NOUN,gen,sg,f
- εισηλθεν: VERB,aor,act,ind,3,sg
- εις: PREP
- την: ART,acc,sg,f
- οικιαν: NOUN,acc,sg,f
- Σιμωνος: NOUN,gen,sg,m
- πενθερα: NOUN,nom,sg,f
- δε: CONJ
- του: ART,gen,sg,n
- Σιμωνος: NOUN,gen,sg,m
- ην: VERB,impf,act,ind,3,sg
- συνεχομενη: VERB,pres,mid/pass,part,nom,sg,f
- πυρετω: NOUN,dat,sg,m
- μεγαλω: ADJ,dat,sg,m
- και: CONJ
- ηρωτησαν: VERB,aor,act,ind,3,pl
- αυτον: PRON,acc,sg,m
- περι: PREP
- αυτης: PRO,gen,sg,f
Parallels
- Mark 1:29-31 (verbal): Parallel pericope: Jesus enters Simon (Peter)'s house, Simon's mother-in-law is sick with a fever, and Jesus heals her—language and sequence closely match Luke 4:38-39.
- Matthew 8:14-15 (verbal): Matthew recounts the same incident: Jesus enters Peter's house, heals Peter's mother-in-law who had a fever, and she serves them—verbal and narrative agreement with Luke 4:38-39.
- Mark 1:21-28 (structural): Shares the broader Markan/Lukan structure of synagogue teaching/exorcism followed by private healings in Simon's house, linking Luke 4:38 to the pattern of public ministry then domestic healings.
- Luke 4:39 (structural): Immediate continuation in Luke: verse 39 records Jesus rebuking the fever and healing her—direct narrative follow-up that completes the event introduced in 4:38.
Alternative generated candidates
- And he rose and left the synagogue and entered Simon's house.
- And he went out of the synagogue and entered Simon's house. Now Simon's mother‑in‑law was sick with a high fever, and they begged him to help her.
Luke.4.39 - Details
Original Text
Morphology
- και: CONJ
- επιστας: VERB,aor,act,part,nom,sg,m
- επανω: PREP
- αυτης: PRO,gen,sg,f
- επετιμησεν: VERB,aor,act,ind,3,sg
- τω: ART,dat,sg,m
- πυρετω: NOUN,dat,sg,m
- και: CONJ
- αφηκεν: VERB,aor,act,ind,3,sg
- αυτην·παραχρημα: PRON,acc,sg,f
- δε: CONJ
- αναστασα: VERB,aor,act,part,nom,sg,m
- διηκονει: VERB,impf,act,ind,3,sg
- αυτοις: PRO,dat,pl,3
Parallels
- Mark 1:30-31 (verbal): Direct parallel account of Jesus healing Simon Peter's mother-in-law; Mark likewise records Jesus taking her by the hand, rebuking the fever, and her immediate recovery and service.
- Matthew 8:14-15 (verbal): Matthew's parallel of the same episode: Jesus rebukes the fever, the woman is healed and immediately rises to serve, matching Luke's wording and sequence.
- Luke 4:38 (structural): Immediate narrative context in Luke: this preceding verse identifies the woman as Simon's mother-in-law and states that she had a high fever, setting up the healing in 4:39.
- Acts 28:8-9 (thematic): Paul heals Publius's father who was suffering from fever and illnesses, and many others are healed—a parallel theme of apostolic/early Christian fever healings and subsequent restoration.
Alternative generated candidates
- Now Simon's mother‑in‑law was ill with a high fever; they appealed to him on her behalf. He stood over her and rebuked the fever, and it left her; and she immediately rose and served them.
- He stood over her, rebuked the fever, and it left her; and she rose and served them.
Luke.4.40 - Details
Original Text
Morphology
- Δυνοντος: VERB,pres,act,ptc,gen,sg,m
- δε: CONJ
- του: ART,gen,sg,n
- ηλιου: NOUN,gen,sg,m
- απαντες: ADJ,nom,pl,m
- οσοι: PRON,nom,pl,m
- ειχον: VERB,impf,act,ind,3,pl
- ασθενουντας: VERB,pres,act,part,acc,pl,m
- νοσοις: NOUN,dat,pl,f
- ποικιλαις: ADJ,dat,pl,f
- ηγαγον: VERB,aor,act,ind,3,pl
- αυτους: PRON,acc,pl,m
- προς: PREP
- αυτον·ο: PRON,acc,sg,m
- δε: CONJ
- ενι: PREP
- εκαστω: ADJ,dat,sg,m
- αυτων: PRON,gen,pl,m
- τας: ART,acc,pl,f
- χειρας: NOUN,acc,pl,f
- επιτιθεις: VERB,aor,act,ptc,nom,sg,m
- εθεραπευεν: VERB,impf,act,ind,3,sg
- αυτους: PRON,acc,pl,m
Parallels
- Mark 1:32-34 (verbal): Evening/after sunset crowds bring the sick to Jesus and many are healed and demons cast out—narrative and verbal parallel to Luke 4:40.
- Matthew 8:16 (verbal): At evening people are brought to Jesus and he heals all the sick and casts out spirits—similar wording and situation.
- Luke 6:19 (thematic): Crowds seek to touch Jesus and power goes out from him to heal all—related motif of physical touch/transfer of healing power.
- Mark 6:56 (thematic): People brought the sick on mats from villages wherever Jesus went and they were healed—similar picture of crowds bringing the ill and widespread healings.
- Acts 5:15-16 (structural): People bring the sick into the streets so Peter's shadow might heal them—early-church continuation of the Luke/Jesus healing pattern, structurally echoing Luke 4:40.
Alternative generated candidates
- As the sun was setting, all who had diseases and those possessed by demons were brought to him; and he laid his hands on each of them and healed them.
- As the sun was setting, all who had any who were sick with various diseases brought them to him, and he laid his hands on each one and healed them.
Luke.4.41 - Details
Original Text
Morphology
- εξηρχετο: VERB,impf,mid,ind,3,pl
- δε: CONJ
- και: CONJ
- δαιμονια: NOUN,acc,pl,n
- απο: PREP
- πολλων: ADJ,gen,pl,m
- κραυγαζοντα: VERB,pres,act,part,nom,pl,n
- και: CONJ
- λεγοντα: VERB,pres,act,ptc,acc,pl,m
- οτι: CONJ
- Συ: PRON,nom,sg,m
- ει: VERB,pres,act,ind,2,sg
- ο: ART,nom,sg,m
- υιος: NOUN,nom,sg,m
- του: ART,gen,sg,n
- θεου: NOUN,gen,sg,m
- και: CONJ
- επιτιμων: VERB,pres,act,part,nom,sg,m
- ουκ: PART,neg
- εια: VERB,impf,act,ind,3,pl
- αυτα: PRON,acc,pl,n
- λαλειν: VERB,pres,act,inf
- οτι: CONJ
- ηδεισαν: VERB,impf,act,ind,3,pl
- τον: ART,acc,sg,m
- χριστον: NOUN,acc,sg,m
- αυτον: PRON,acc,sg,m
- ειναι: VERB,pres,act,inf
Parallels
- Mark 1:34 (verbal): Same context of Jesus healing and casting out demons; demons keep silence because they recognize who he is—close verbal and narrative parallel to Luke 4:41.
- Mark 3:11 (verbal): Demons cry out 'You are the Son of God' and Jesus sternly orders them not to make him known—nearly identical thematic and verbal material about demonic recognition and Jesus' command.
- Matthew 8:29 (thematic): Demons address Jesus as 'Son of God' and express fear of premature torment—shows the recurring motif of demonic confession and fear of Jesus' authority.
- Luke 8:28 (verbal): The demon-possessed man in Gerasa cries out to Jesus as 'Son of the Most High God,' another Luke account where unclean spirits explicitly recognize Jesus' identity and authority.
- Acts 19:15 (thematic): An evil spirit recognizes Jesus' name and power (‘Jesus I know, and Paul I recognize’), reflecting the broader theme of spiritual beings acknowledging Christ's authority.
Alternative generated candidates
- And demons also came out of many, crying out and saying, "You are the Son of God!" But he rebuked them and would not allow them to speak, because they knew that he was the Christ.
- And unclean spirits came out of many, crying, "You are the Son of God!" But he rebuked them and would not allow them to speak, for they knew that he was the Christ.
Luke.4.42 - Details
Original Text
Morphology
- Γενομενης: VERB,aor,pass,part,gen,sg,f
- δε: CONJ
- ημερας: NOUN,acc,pl,f
- εξελθων: VERB,aor,act,ptc,nom,sg,m
- επορευθη: VERB,aor,mid,ind,3,sg
- εις: PREP
- ερημον: NOUN,acc,sg,fem
- τοπον·και: NOUN,acc,sg,m
- οι: ART,nom,pl,m
- οχλοι: NOUN,nom,pl,m
- επεζητουν: VERB,impf,act,ind,3,pl
- αυτον: PRON,acc,sg,m
- και: CONJ
- ηλθον: VERB,aor,act,ind,3,pl
- εως: CONJ
- αυτου: PRON,gen,sg,m
- και: CONJ
- κατειχον: VERB,impf,act,ind,3,pl
- αυτον: PRON,acc,sg,m
- του: ART,gen,sg,n
- μη: PART
- πορευεσθαι: VERB,pres,mid,inf
- απ᾽αυτων: PREP+PRON,gen,pl,3
Parallels
- Mark 1:35-37 (verbal): Jesus rises early and goes into a solitary/desert place; the crowds seek him and try to find him—close verbal and narrative parallel to Luke 4:42.
- Luke 5:15-16 (verbal): Crowds keep coming to Jesus, yet he frequently withdraws into the wilderness to pray—repeats the same motif of withdrawal despite popular demand.
- Matthew 14:13 (thematic): After hearing of John the Baptist's death Jesus withdraws to a solitary place, but the crowds follow and he heals them—similar sequence of retreat and the people's pursuit.
- John 6:15 (thematic): After the feeding of the 5,000 the crowd seeks to make Jesus king and he withdraws alone to the mountain—another instance of Jesus avoiding public acclaim by retiring to solitude.
Alternative generated candidates
- Early in the morning, he withdrew to a solitary place. The crowds sought him and came to him, and tried to detain him so that he would not leave them.
- At daybreak he went off to a desolate place; yet the crowds sought him, and came to him and tried to keep him from leaving them.
Luke.4.43 - Details
Original Text
Morphology
- ο: ART,nom,sg,m
- δε: CONJ
- ειπεν: VERB,aor,act,ind,3,sg
- προς: PREP
- αυτους: PRON,acc,pl,m
- οτι: CONJ
- Και: CONJ
- ταις: ART,dat,pl,f
- ετεραις: ADJ,dat,pl,f
- πολεσιν: NOUN,dat,pl,f
- ευαγγελισασθαι: VERB,aor,mid,inf
- με: PRON,acc,sg,1
- δει: VERB,pres,act,ind,3,sg
- την: ART,acc,sg,f
- βασιλειαν: NOUN,acc,sg,f
- του: ART,gen,sg,n
- θεου: NOUN,gen,sg,m
- οτι: CONJ
- επι: PREP
- τουτο: PRON,nom,sg,n
- απεσταλην: VERB,aor,pass,ind,1,sg
Parallels
- Mark 1:38 (verbal): Near‑identical wording: Jesus insists on going to other villages to preach, saying that is why he was sent/has come.
- Matthew 4:23 (thematic): Summarizes Jesus’ ministry of going through towns and preaching the good news of the kingdom—same itinerant proclamation emphasis.
- Luke 8:1 (structural): Luke’s narrative parallel: Jesus travels through cities and villages proclaiming the gospel, reinforcing the motif of movement to proclaim the kingdom.
- Luke 9:2 (structural): Jesus sends the Twelve to proclaim the kingdom of God—echoes the mission‑focused language and purpose of being sent to preach.
- John 20:21 (allusion): The sending motif: Jesus’ declaration that he was sent resonates with Jesus’ later commission, 'As the Father has sent me, so I send you,' linking mission to identity and purpose.
Alternative generated candidates
- But he said to them, "I must proclaim the good news of the kingdom of God to the other towns as well, for to this end I was sent."
- But he said to them, "I must proclaim the good news of the kingdom of God to other towns also, for to this purpose I was sent."
Luke.4.44 - Details
Original Text
Morphology
- και: CONJ
- ην: VERB,impf,act,ind,3,sg
- κηρυσσων: PART,pres,act,nom,sg,m
- εις: PREP
- τας: ART,acc,pl,f
- συναγωγας: NOUN,acc,pl,f
- της: ART,gen,sg,f
- Ιουδαιας: NOUN,gen,sg,f
Parallels
- Mark 1:39 (verbal): Mark likewise reports Jesus 'preaching in their synagogues throughout all Galilee' — a close verbal and functional parallel (though Mark specifies Galilee rather than Judea).
- Matthew 4:23 (verbal): Matthew's summary of Jesus' ministry—'teaching in their synagogues' across the region—uses similar language about teaching/preaching in synagogues.
- Matthew 9:35 (structural): Matthew's summary formula ('teaching in their synagogues' and going through cities and villages) parallels Luke's emphasis on Jesus' public proclamation in synagogue settings.
- Luke 4:16 (verbal): An internal Luke parallel: the earlier Nazareth synagogue scene where Jesus reads and teaches directly connects to 4:44's note that he was preaching in synagogues.
- Acts 13:5 (thematic): Paul and Barnabas 'preached the word of God in the synagogues' of Salamis—a similar missionary pattern of proclaiming in Jewish synagogues, echoing Luke's description of Jesus' activity.
Alternative generated candidates
- And he continued to preach in the synagogues of Galilee.
- And he continued to preach in the synagogues of Galilee.
And he rose from the synagogue and entered Simon’s house. Now Simon’s mother‑in‑law was ill with a high fever; they besought him on her behalf. And he stood over her and rebuked the fever, and it left her; and she at once rose up and served them.
When the sun was setting, all who had diseases were brought to him, and he healed them.
Demons also came out of many, crying out and saying, “You are the Son of God!” But he rebuked them and would not permit them to speak, for they knew that he was the Christ.
At daybreak he went out into a solitary place. But the crowds sought him, and when they came to him they tried to detain him so that he might not leave them.
He said to them, “I must preach the good news of the kingdom of God to other towns also; for to this purpose I was sent.” And he continued preaching in the synagogues of Galilee.