Growing Division Over Jesus
John 7:25-44
John.7.25 - Details
Original Text
Morphology
- Ελεγον: VERB,impf,act,ind,3,pl
- ουν: CONJ
- τινες: PRON,nom,pl,m
- εκ: PREP
- των: ART,gen,pl,m
- Ιεροσολυμιτων·Ουχ: NOUN,gen,pl,m
- ουτος: PRON,nom,sg,m
- εστιν: VERB,pres,act,ind,3,sg
- ον: PART,pres,act,nom,sg,m
- ζητουσιν: VERB,pres,act,ind,3,pl
- αποκτειναι: VERB,aor,act,inf
Parallels
- John 7:1 (structural): Sets the immediate context: Jesus withdrew from Judea because the Jews were seeking to kill him, explaining why some in Jerusalem recognize him as one 'they seek to kill.'
- John 5:18 (thematic): Explains the motive for the hostility: the Jewish leaders sought to kill Jesus because he was making himself equal with God by calling God his Father.
- John 10:31 (structural): Reports another concrete attempt on Jesus' life (the crowd taking up stones to stone him), illustrating the recurrent threat of lethal violence described in John 7:25.
- John 11:53 (thematic): Describes the escalation from popular hostility to an organized plan by the chief priests to put Jesus to death, showing how earlier reports of attempts on his life lead to formal plotting.
Alternative generated candidates
- Some in the crowd of Jerusalem said, "Is this not the man they are trying to kill?
- Some of the people of Jerusalem therefore said, "Is this not the man they are trying to kill?
John.7.26 - Details
Original Text
Morphology
- και: CONJ
- ιδε: VERB,pres,act,imp,2,sg
- παρρησια: NOUN,dat,sg,f
- λαλει: VERB,pres,act,ind,3,sg
- και: CONJ
- ουδεν: PRON,acc,sg,n
- αυτω: PRON,dat,sg,m
- λεγουσιν·μηποτε: VERB,pres,act,ind,3,pl
- αληθως: ADV
- εγνωσαν: VERB,aor,act,ind,3,pl
- οι: ART,nom,pl,m
- αρχοντες: NOUN,nom,pl,m
- οτι: CONJ
- ουτος: PRON,nom,sg,m
- εστιν: VERB,pres,act,ind,3,sg
- ο: ART,nom,sg,m
- χριστος: NOUN,nom,sg,m
Parallels
- John 7:14-18 (thematic): Context of Jesus teaching openly in the temple (similar to παρρησία λαλεῖ), establishing the scene that provokes questions about his identity and authority.
- John 7:28 (verbal): Jesus cries out in the temple while teaching about his origin (ἐγὼ ἐκείνος εἰμι/ἐκ τοῦ θεοῦ), a close verbal and situational parallel to the public proclamation and the ensuing question whether leaders recognize him as the Christ.
- John 7:31 (thematic): Reports that many believed while some leaders did not—connects to the verse’s concern whether the rulers actually know/recognize that Jesus is the Christ.
- John 7:40-44 (thematic): Popular debate where some ask 'Is not this the Christ?' mirrors the crowd’s and leaders’ conflicting reactions and directly parallels the question about recognition of Jesus as the Messiah.
Alternative generated candidates
- But look—he speaks openly, and they say nothing to him. Have the rulers truly recognized that this is the Christ?
- And look—he is speaking openly, and they say nothing to him. Could it be that the rulers truly know that this is the Christ?
John.7.27 - Details
Original Text
Morphology
- αλλα: CONJ
- τουτον: PRON,acc,sg,m
- οιδαμεν: VERB,perf,act,ind,1,pl
- ποθεν: ADV
- εστιν·ο: VERB,pres,act,ind,3,sg
- δε: CONJ
- χριστος: NOUN,nom,sg,m
- οταν: CONJ
- ερχηται: VERB,aor,act,subj,3,sg
- ουδεις: PRON,nom,sg,m
- γινωσκει: VERB,pres,act,ind,3,sg
- ποθεν: ADV
- εστιν: VERB,pres,act,ind,3,sg
Parallels
- John 6:42 (verbal): Crowd argues they know Jesus’ human origin (‘Is not this Jesus, the son of Joseph… we know his parents?’), echoing John 7:27’s claim ‘we know whence this man is.’
- John 7:42 (thematic): Other speakers appeal to Scripture that the Christ must come from David’s line and Bethlehem, directly contrasting the claim that ‘when the Christ cometh no one knoweth whence he is.’
- Mark 6:3 (thematic): Villagers identify Jesus by his local family and trade (‘Is not this the carpenter, the son of Mary?’), reflecting the same insistence that Jesus’ earthly origin is known.
- John 7:52 (thematic): Pharisees dismiss Galilean origins (‘Search and see that no prophet arises out of Galilee’), part of the same debate over where the Messiah (or prophet) must come from.
- Micah 5:2 (allusion): Prophecy that the ruler of Israel comes from Bethlehem contrasts the crowd’s claim of ignorance about the Messiah’s origin and underlies the debate in John 7 about expected Messiahic origins.
Alternative generated candidates
- Yet we know where this man is from; and when the Christ comes, no one will know where he is from.
- But we know where this man is from; when the Christ comes, no one will know where he is from."
John.7.28 - Details
Original Text
Morphology
- εκραξεν: VERB,aor,act,ind,3,sg
- ουν: CONJ
- εν: PREP
- τω: ART,dat,sg,m
- ιερω: NOUN,dat,sg,n
- διδασκων: VERB,pres,act,ptc,nom,sg,m
- ο: ART,nom,sg,m
- Ιησους: NOUN,nom,sg,m
- και: CONJ
- λεγων·Καμε: VERB,pres,act,part,nom,sg,m
- οιδατε: VERB,perf,act,ind,2,pl
- και: CONJ
- οιδατε: VERB,perf,act,ind,2,pl
- ποθεν: ADV
- ειμι·και: VERB,pres,act,ind,1,sg
- απ᾽εμαυτου: PREP+PRON,gen,sg,1
- ουκ: PART,neg
- εληλυθα: VERB,perf,act,ind,1,sg
- αλλ᾽εστιν: CONJ+VERB,pres,act,ind,3,sg
- αληθινος: ADJ,nom,sg,m
- ο: ART,nom,sg,m
- πεμψας: VERB,aor,act,ptc,nom,sg,m
- με: PRON,acc,sg,1
- ον: PART,pres,act,nom,sg,m
- υμεις: PRON,nom,pl,2
- ουκ: PART,neg
- οιδατε·: VERB,pres,act,ind,2,pl
Parallels
- John 7:29 (structural): Immediate continuation in the same scene: Jesus contrasts the crowd's ignorance with his knowledge of the one who sent him (‘for I know him; for I am from him and he sent me’), completing the thought of 7:28.
- John 8:14-16 (verbal): Jesus again asserts the truth of his testimony about himself and grounds it in his origin and mission (‘Even if I testify on my own behalf, my testimony is true... for I know where I came from and where I am going’), echoing 7:28’s claim about being sent.
- John 8:42 (verbal): Jesus explicitly states ‘I came from the Father and have come into the world,’ which parallels 7:28’s emphasis on not coming ‘of myself’ but being sent by the true One.
- John 6:38 (thematic): Jesus describes his origin and mission in similar terms (‘For I have come down from heaven, not to do my own will but the will of him who sent me’), thematically reinforcing 7:28’s contrast between Jesus’ divine sending and human origins.
Alternative generated candidates
- Jesus therefore cried out in the temple, teaching: "You know me, and you know where I am from; and I have not come of my own accord, but the one who sent me is true, whom you do not know.
- Then Jesus, having spoken in the temple, cried out, "You both know me and know where I am from; and I have not come on my own initiative, but he who sent me is true—you do not know him.
John.7.29 - Details
Original Text
Morphology
- εγω: PRON,nom,sg,1
- οιδα: VERB,perf,act,ind,1,sg
- αυτον: PRON,acc,sg,m
- οτι: CONJ
- παρ᾽αυτου: PREP+PRON,gen,sg,m
- ειμι: VERB,pres,act,ind,1,sg
- κακεινος: PRON,nom,sg,m
- με: PRON,acc,sg,1
- απεστειλεν: VERB,aor,act,ind,3,sg
Parallels
- John 8:42 (verbal): Jesus explicitly says he came from God and was sent by God—directly echoes 'I am from him and he sent me.'
- John 6:38 (verbal): Jesus declares he came down from heaven and came not to do his own will but the will of the one who sent him, affirming divine origin and commission.
- John 7:16 (verbal): Jesus asserts that his teaching is not his own but belongs to the one who sent him, paralleling the claim of being from and sent by the Father.
- John 5:30 (thematic): Jesus emphasizes acting according to the Father's will and authority rather than his own, reflecting the same sent/derived relationship with the Father.
Alternative generated candidates
- I know him, for I am from him and he who sent me is true."
- I know him, for I am from him and he sent me."
John.7.30 - Details
Original Text
Morphology
- εζητουν: VERB,impf,act,ind,3,pl
- ουν: CONJ
- αυτον: PRON,acc,sg,m
- πιασαι: VERB,aor,act,inf
- και: CONJ
- ουδεις: PRON,nom,sg,m
- επεβαλεν: VERB,aor,act,ind,3,sg
- επ᾽αυτον: PREP+PRON,acc,sg,3,m
- την: ART,acc,sg,f
- χειρα: NOUN,acc,sg,f
- οτι: CONJ
- ουπω: ADV
- εληλυθει: VERB,perf,mid,ind,3,sg
- η: ART,nom,sg,f
- ωρα: NOUN,nom,sg,f
- αυτου: PRON,gen,sg,m
Parallels
- John 8:20 (verbal): Uses almost identical wording: Jesus speaks in the temple and 'no one laid hands on him, for his hour had not yet come.'
- John 2:4 (verbal): Early Johannine instance of the 'hour' motif: Jesus says 'My hour has not yet come' (at Cana), echoing the same theological timing-language.
- John 10:39 (thematic): After a hostile crowd seeks to seize him, the text reports they again 'sought to take him' but he escaped—parallel episode of attempted arrest foiled.
- John 12:23 (thematic): Contrasts John 7:30 by announcing that 'the hour has come' for the Son of Man to be glorified, marking the fulfillment of the earlier 'not yet' motif.
- Luke 4:30 (thematic): A non-Johannine parallel: hostile crowds attempt violent seizure/kill Jesus (casting him from a cliff), but he passes through them—similar motif of thwarted violence.
Alternative generated candidates
- They sought to seize him; yet no one laid hands on him, because his hour had not yet come.
- So they sought to seize him; yet no one laid hands on him, because his hour had not yet come.
John.7.31 - Details
Original Text
Morphology
- εκ: PREP
- του: ART,gen,sg,n
- οχλου: NOUN,gen,sg,m
- δε: CONJ
- πολλοι: ADJ,nom,pl,m
- επιστευσαν: VERB,aor,act,ind,3,pl
- εις: PREP
- αυτον: PRON,acc,sg,m
- και: CONJ
- ελεγον·Ο: VERB,impf,act,ind,3,pl
- χριστος: NOUN,nom,sg,m
- οταν: CONJ
- ελθη: VERB,aor,act,subj,3,sg
- μη: PART
- πλειονα: ADJ,acc,pl,n
- σημεια: NOUN,acc,pl,n
- ποιησει: VERB,fut,act,ind,3,sg
- ων: PRON,gen,pl,m
- ουτος: PRON,nom,sg,m
- εποιησεν: VERB,aor,act,ind,3,sg
Parallels
- John 2:23 (verbal): Explicitly states that many believed because of the signs Jesus was doing—closely parallels 7:31’s link between popular belief and the signs Jesus performed.
- John 6:14 (thematic): After the feeding of the five thousand the crowd identifies Jesus in messianic terms because of a sign, echoing 7:31’s crowd evaluating Jesus as the Christ on the basis of his signs.
- John 6:26 (thematic): Jesus rebukes people for seeking him because of signs/food rather than understanding his mission—responds to the same popular expectation about signs reflected in 7:31.
- John 4:48 (verbal): Jesus’ saying that people will not believe unless they see signs and wonders expresses the very expectation and critique of sign-seeking that underlies the crowd’s reaction in 7:31.
Alternative generated candidates
- Many in the crowd believed in him and said, "When the Christ comes, will he do more signs than this man has done?"
- Many in the crowd therefore believed in him and said, "When the Christ comes, will he do more signs than this man has done?"
John.7.32 - Details
Original Text
Morphology
- Ηκουσαν: VERB,aor,act,ind,3,pl
- οι: ART,nom,pl,m
- Φαρισαιοι: NOUN,nom,pl,m
- του: ART,gen,sg,n
- οχλου: NOUN,gen,sg,m
- γογγυζοντος: VERB,part,pres,act,gen,m,sg
- περι: PREP
- αυτου: PRON,gen,sg,m
- ταυτα: PRON,acc,pl,n
- και: CONJ
- απεστειλαν: VERB,aor,act,ind,3,pl
- οι: ART,nom,pl,m
- αρχιερεις: NOUN,nom,pl,m
- και: CONJ
- οι: ART,nom,pl,m
- Φαρισαιοι: NOUN,nom,pl,m
- υπηρετας: NOUN,acc,pl,m
- ινα: CONJ
- πιασωσιν: VERB,aor,act,subj,3,pl
- αυτον: PRON,acc,sg,m
Parallels
- John 7:30 (verbal): Same chapter: people/authorities 'sought to seize' Jesus (similar verb and idea of an attempt to arrest him before his hour had come).
- John 7:45-46 (structural): Immediate narrative continuation: the officers sent to arrest him return without doing so, reporting they had never heard anyone speak like him—directly connected action and outcome.
- John 18:3-11 (thematic): Later Johannine arrest scene where Judas leads soldiers and officers sent from the chief priests to seize Jesus; parallels the motif of temple authorities dispatching men to arrest him.
- Mark 14:43-46 (thematic): Synoptic arrest account: Judas brings a crowd sent by the chief priests and elders to seize Jesus—parallels the sending of officials to apprehend him and the use of force to effect an arrest.
Alternative generated candidates
- The Pharisees heard the crowd murmuring these things about him. The chief priests and Pharisees sent officers to arrest him.
- The Pharisees heard the crowd murmuring these things about him; and the chief priests and Pharisees sent officers to seize him.
John.7.33 - Details
Original Text
Morphology
- ειπεν: VERB,aor,act,ind,3,sg
- ουν: CONJ
- ο: ART,nom,sg,m
- Ιησους·Ετι: NOUN,nom,sg,m
- χρονον: NOUN,acc,sg,m
- μικρον: ADV
- μεθ᾽υμων: PREP+PRON,gen,pl,2
- ειμι: VERB,pres,act,ind,1,sg
- και: CONJ
- υπαγω: VERB,pres,act,ind,1,sg
- προς: PREP
- τον: ART,acc,sg,m
- πεμψαντα: VERB,aor,act,ptcp,acc,sg,m
- με: PRON,acc,sg,1
Parallels
- John 13:33 (verbal): Uses almost identical language — 'Little children, yet a little while I am with you' — same 'a little while' motif and address to the disciples.
- John 16:16 (verbal): Explicit 'a little while' saying ('A little while, and you will not see me; and again a little while, and you will see me') developing the same temporal motif of Jesus' imminent departure and return.
- John 8:21 (thematic): Carries the closely related theme of Jesus departing ('I go away') and the disciples' inability to follow ('where I am you cannot come'), paralleling the consequence of his going to the one who sent him.
- John 14:28 (thematic): Jesus speaks of going to the Father ('I go to the Father'), linking the idea of departure to returning to the one who sent him — a key theological point in John 7:33.
- John 20:17 (thematic): Post‑resurrection statement ('I am ascending to my Father and your Father') echoes the language of Jesus going to/from the Father (the one who sent him), connecting departure and filial relationship.
Alternative generated candidates
- Jesus therefore said, "I will be with you a little longer, and then I go to the one who sent me.
- Jesus then said, "I will be with you a little while longer, and then I go to the one who sent me.
John.7.34 - Details
Original Text
Morphology
- ζητησετε: VERB,fut,act,ind,2,pl
- με: PRON,acc,sg,1
- και: CONJ
- ουχ: PART,neg
- ευρησετε: VERB,fut,act,ind,2,pl
- και: CONJ
- οπου: ADV,rel
- ειμι: VERB,pres,act,ind,1,sg
- εγω: PRON,nom,sg,1
- υμεις: PRON,nom,pl,2
- ου: PART,neg
- δυνασθε: VERB,pres,mid,ind,2,pl
- ελθειν: VERB,pres,act,inf
Parallels
- John 8:21 (verbal): Uses nearly identical language—Jesus says they will seek him and cannot come where he is (’whither I go ye cannot come’), linking the same saying in a different discourse.
- John 13:36 (verbal): Jesus tells Peter, ‘Where I am going you cannot follow now,’ echoing the same claim about the disciples’ present inability to accompany him.
- John 7:33 (structural): Immediate context in the same chapter: Jesus announces he is going to the one who sent him, framing the statement in 7:34 about his departure and the crowd’s inability to follow.
- John 6:44 (thematic): Speaks to human inability to come to Jesus except by the Father’s drawing—provides theological reason why people cannot ‘come’ where Jesus is going.
- John 14:3 (thematic): Promises that Jesus will receive his followers so that where he is they may be also—serves as a complementary/fulfilment counterpoint to the temporary exclusion in 7:34.
Alternative generated candidates
- You will seek me and will not find me; and where I am you cannot come."
- You will seek me and will not find me; and where I am you cannot come."
John.7.35 - Details
Original Text
Morphology
- ειπον: VERB,aor,act,ind,1,sg
- ουν: CONJ
- οι: ART,nom,pl,m
- Ιουδαιοι: NOUN,nom,pl,m
- προς: PREP
- εαυτους·Που: PRON,acc,pl,m,ref+ADV
- ουτος: PRON,nom,sg,m
- μελλει: VERB,pres,act,ind,3,sg
- πορευεσθαι: VERB,pres,mid,inf
- οτι: CONJ
- ημεις: PRON,nom,pl,1
- ουχ: PART,neg
- ευρησομεν: VERB,fut,act,ind,1,pl
- αυτον: PRON,acc,sg,m
- μη: PART
- εις: PREP
- την: ART,acc,sg,f
- διασποραν: NOUN,acc,sg,f
- των: ART,gen,pl,m
- Ελληνων: NOUN,gen,pl,m
- μελλει: VERB,pres,act,ind,3,sg
- πορευεσθαι: VERB,pres,mid,inf
- και: CONJ
- διδασκειν: VERB,pres,act,inf
- τους: ART,acc,pl,m
- Ελληνας: NOUN,acc,pl,m
Parallels
- John 7:34 (structural): Immediate context—Jesus says 'You will seek me... where I go you cannot come,' prompting the Jews' question here about where he will go.
- John 7:33 (structural): Jesus' announcement 'I go away, and you will seek me' establishes the departure that makes the Jews wonder if he'll go to the Gentile diaspora.
- John 4:4-42 (allusion): Jesus ministers in Samaria and speaks with a Gentile (the Samaritan woman), illustrating his movement beyond Jewish locales and teaching non-Jews.
- Matthew 10:5-6 (thematic): Jesus' earlier instruction to the Twelve to 'not go to the Gentiles but to the lost sheep of Israel' contrasts with the idea raised here that he might teach among the Gentiles.
- Acts 11:19-20 (thematic): After persecution believers 'went to Antioch and spoke to Hellenists,' reflecting the later reality of gospel outreach to Greeks that the Jews here speculate about.
Alternative generated candidates
- The Jews said among themselves, "Where will he go that we will not find him? Will he go to the Dispersion among the Greeks and teach the Greeks?
- The Jews said among themselves, "Where is he going that we shall not find him? Will he go to the Dispersion among the Greeks and teach the Greeks?
John.7.36 - Details
Original Text
Morphology
- τις: PRON,nom,sg,?
- εστιν: VERB,pres,act,ind,3,sg
- ο: ART,nom,sg,m
- λογος: NOUN,nom,sg,m
- ουτος: PRON,nom,sg,m
- ον: PART,pres,act,nom,sg,m
- ειπε·Ζητησετε: VERB,aor,act,ind,3,sg
- με: PRON,acc,sg,1
- και: CONJ
- ουχ: PART,neg
- ευρησετε: VERB,fut,act,ind,2,pl
- και: CONJ
- οπου: ADV,rel
- ειμι: VERB,pres,act,ind,1,sg
- εγω: PRON,nom,sg,1
- υμεις: PRON,nom,pl,2
- ου: PART,neg
- δυνασθε: VERB,pres,mid,ind,2,pl
- ελθειν: VERB,pres,act,inf
Parallels
- John 7:34 (quotation): Immediate context: the very words Jesus had just spoken ('You will seek me and not find me; and where I am you cannot come'), of which 7:36 is a direct reference/question.
- John 8:21 (verbal): Repeats and expands the same saying ('I am going away, and you will seek me, and you will die in your sin. Where I go you cannot come'), linking the inability to follow Jesus with judgment.
- John 13:33 (verbal): Jesus tells his disciples shortly before his passion that he will be with them only a little longer and they cannot follow him where he is going—uses the same theme and similar language ('where I am going you cannot come').
- John 6:44 (thematic): Develops the Johannine theme behind 'you cannot come': no one can come to Jesus unless drawn by the Father, explaining the spiritual incapacity underlying the saying in 7:36.
Alternative generated candidates
- What did he mean by saying, 'You will seek me and will not find me,' and 'Where I am you cannot come'"?
- What does he mean by saying, 'You will seek me and will not find me; and where I am you cannot come'?"
John.7.37 - Details
Original Text
Morphology
- Εν: PREP
- δε: CONJ
- τη: ART,dat,sg,f
- εσχατη: ADJ,dat,sg,f
- ημερα: NOUN,dat,sg,f
- τη: ART,dat,sg,f
- μεγαλη: ADJ,nom,sg,f
- της: ART,gen,sg,f
- εορτης: NOUN,gen,sg,f
- ειστηκει: VERB,perf,act,ind,3,sg
- ο: ART,nom,sg,m
- Ιησους: NOUN,nom,sg,m
- και: CONJ
- εκραξεν: VERB,aor,act,ind,3,sg
- λεγων·Εαν: PART,pres,act,nom,sg,m
- τις: PRON,nom,sg,?
- διψα: VERB,pres,act,ind,3,sg
- ερχεσθω: VERB,pres,mid,imp,3,sg
- προς: PREP
- με: PRON,acc,sg,1
- και: CONJ
- πινετω: VERB,pres,act,imp,3,sg
Parallels
- John 4:10-14 (verbal): Jesus offers 'living water' to the thirsty woman—language of coming to Jesus to receive water that satisfies (parallels the invitation 'If anyone thirsts, let him come to me and drink').
- Revelation 22:17 (verbal): Explicit echo: 'Let the one who is thirsty come; let the one who desires take the water of life'—a near-verbatim invitation to come and drink the water of life.
- Isaiah 55:1 (thematic): Prophetic summons 'Come, everyone who thirsts, come to the waters'—theologically parallel as an invitation to receive God's life-giving provision freely.
- Ezekiel 47:1-12 (allusion): Vision of life-giving water flowing from the temple and bringing healing and abundance—an image likely informing John's 'living water' theme and the Feast of Tabernacles context.
- Isaiah 12:3 (thematic): 'With joy you will draw water from the wells of salvation'—uses drawing water as a metaphor for receiving salvation and joy, resonant with Jesus' 'come and drink' invitation.
Alternative generated candidates
- On the last day, the great day of the festival, Jesus stood and cried out, "If anyone thirsts, let him come to me and drink.
- Now on the last day, the great day of the festival, Jesus stood and cried out, "If anyone is thirsty, let him come to me and drink.
John.7.38 - Details
Original Text
Morphology
- ο: ART,nom,sg,m
- πιστευων: VERB,pres,act,part,nom,sg,m
- εις: PREP
- εμε: PRON,acc,sg,1
- καθως: CONJ
- ειπεν: VERB,aor,act,ind,3,sg
- η: ART,nom,sg,f
- γραφη: NOUN,nom,sg,f
- ποταμοι: NOUN,nom,pl,m
- εκ: PREP
- της: ART,gen,sg,f
- κοιλιας: NOUN,gen,sg,f
- αυτου: PRON,gen,sg,m
- ρευσουσιν: VERB,fut,act,ind,3,pl
- υδατος: NOUN,gen,sg,n
- ζωντος: VERB,pres,act,part,gen,sg,n
Parallels
- John 4:10-14 (verbal): Jesus' offer of 'living water' to the Samaritan woman uses the same life-giving water imagery; both passages portray 'living water' as a spiritual gift that satisfies and endures.
- John 7:37-39 (structural): Immediate literary context: v.37 introduces the invitation, and v.39 explicitly explains that the 'rivers of living water' refer to the Spirit which believers would receive.
- Ezekiel 47:1-12 (allusion): Vision of water flowing from the temple that brings life wherever it goes — a prominent Old Testament image of life-giving streams that Jesus' 'rivers' echoes.
- Isaiah 44:3 (thematic): God's promise 'I will pour water on the thirsty... and my Spirit' links water and the Spirit, paralleling John’s equation of living water with the Spirit's outpouring.
- Joel 2:28 (thematic): Prophetic promise of God's Spirit being poured out on people — thematically connected to John's presentation of the Spirit as the life-giving result of believing in Jesus.
Alternative generated candidates
- Whoever believes in me, as the Scripture says, streams of living water will flow from his inmost being."
- Whoever believes in me, as the Scripture says, from his inmost being will flow rivers of living water."
John.7.39 - Details
Original Text
Morphology
- τουτο: PRON,nom,sg,n
- δε: CONJ
- ειπεν: VERB,aor,act,ind,3,sg
- περι: PREP
- του: ART,gen,sg,n
- πνευματος: NOUN,gen,sg,n
- ου: PART,neg
- εμελλον: VERB,impf,act,ind,3,pl
- λαμβανειν: VERB,pres,act,inf
- οι: ART,nom,pl,m
- πιστευσαντες: PART,aor,act,nom,pl,m
- εις: PREP
- αυτον·ουπω: PRON,acc,sg,m
- γαρ: PART
- ην: VERB,impf,act,ind,3,sg
- πνευμα: NOUN,acc,sg,n
- οτι: CONJ
- Ιησους: NOUN,nom,sg,m
- ουδεπω: PART
- εδοξασθη: VERB,aor,pass,ind,3,sg
Parallels
- John 16:7 (verbal): Jesus says the Advocate/Spirit will come only after he goes away—parallels John 7:39's explanation that the Spirit had not yet been given because Jesus was not yet glorified.
- John 20:22 (allusion): Jesus breathes on the disciples and says 'Receive the Holy Spirit'—an instance in John of believers receiving the Spirit, related to the promise in 7:39.
- Acts 1:4-5 (thematic): Jesus tells the apostles to wait for the Father's promise that they will be baptized with the Holy Spirit—parallels the expectation that believers were to receive the Spirit.
- Acts 2:1-4 (structural): Pentecost narrative where the Holy Spirit is given to believers—the narrative fulfillment of the promise that believers would receive the Spirit in John 7:39.
- Ephesians 1:13-14 (thematic): Paul states that those who believe are sealed with the Holy Spirit—echoes John 7:39's link between faith in Jesus and reception of the Spirit.
Alternative generated candidates
- (Now he said this about the Spirit, whom those who believed in him were to receive; for as yet the Spirit had not been given, because Jesus was not yet glorified.)
- Now he said this concerning the Spirit, whom those who believed in him were to receive; for the Spirit had not yet been given, because Jesus was not yet glorified.
John.7.40 - Details
Original Text
Morphology
- Εκ: PREP
- του: ART,gen,sg,n
- οχλου: NOUN,gen,sg,m
- ουν: CONJ
- ακουσαντες: PTCP,aor,act,nom,pl,m
- των: ART,gen,pl,m
- λογων: NOUN,gen,pl,m
- τουτων: PRON,gen,pl,m
- ελεγον·Ουτος: VERB,impf,act,ind,3,pl+DEM,nom,sg,m
- εστιν: VERB,pres,act,ind,3,sg
- αληθως: ADV
- ο: ART,nom,sg,m
- προφητης·: NOUN,nom,sg,m
Parallels
- Deuteronomy 18:15 (allusion): Moses' promise of 'a prophet like me' provides the background expectation invoked when crowds call Jesus 'the Prophet.'
- John 6:14 (verbal): After the feeding miracle the crowd says 'This is indeed the Prophet who is to come into the world,' using the same title and language as John 7:40.
- John 1:21 (verbal): Priestly interrogators ask whether John the Baptist is 'the Prophet,' showing the same Jewish expectation and the recurring use of the title 'the Prophet.'
- Acts 3:22 (quotation): Peter explicitly cites Deut 18:15 regarding 'the Prophet' and applies that prophecy to Jesus, connecting the New Testament identification to the Mosaic promise.
- Matthew 21:11 (thematic): When Jesus enters Jerusalem people proclaim 'This is Jesus, the prophet from Nazareth,' paralleling the popular recognition of Jesus as 'the Prophet' in John 7:40.
Alternative generated candidates
- Many of the people, hearing these words, said, "This truly is the prophet."
- Some of the people, hearing these words, said, "Truly this is the Prophet."
John.7.41 - Details
Original Text
Morphology
- αλλοι: ADJ,nom,pl,m
- ελεγον·Ουτος: VERB,impf,act,ind,3,pl
- εστιν: VERB,pres,act,ind,3,sg
- ο: ART,nom,sg,m
- χριστος·οι: NOUN,nom,sg,m
- δε: CONJ
- ελεγον·Μη: VERB,impf,act,ind,3,pl
- γαρ: PART
- εκ: PREP
- της: ART,gen,sg,f
- Γαλιλαιας: NOUN,gen,sg,f
- ο: ART,nom,sg,m
- χριστος: NOUN,nom,sg,m
- ερχεται: VERB,pres,mid,ind,3,sg
Parallels
- John 7:42 (structural): Immediate continuation of the crowd's debate—others counter the Galilee claim by appealing to Scripture that the Christ comes from David's line and Bethlehem.
- John 7:52 (verbal): The Pharisees reject Galilee as the source of prophets—echoes the same regional prejudice that fuels doubt about Jesus as the Christ.
- John 1:46 (thematic): Nathanael's skeptical question 'Can anything good come out of Nazareth?' parallels popular dismissiveness toward a Galilean origin for the Messiah.
- Micah 5:2 (quotation): Prophecy that the ruler of Israel comes from Bethlehem—used (implicitly or explicitly) against the claim that the Messiah would come from Galilee.
- Matthew 2:6 (allusion): Matthew's citation of Micah regarding Bethlehem as the birthplace of the ruler demonstrates Jewish expectation of a Bethlehem origin for the Messiah, contrasting Galilean claims.
Alternative generated candidates
- Others said, "This is the Christ." But some said, "Can the Christ come out of Galilee?
- Others said, "This is the Christ." Yet others said, "Does the Christ come from Galilee?
John.7.42 - Details
Original Text
Morphology
- ουχ: PART,neg
- η: ART,nom,sg,f
- γραφη: NOUN,nom,sg,f
- ειπεν: VERB,aor,act,ind,3,sg
- οτι: CONJ
- εκ: PREP
- του: ART,gen,sg,n
- σπερματος: NOUN,gen,sg,n
- Δαυιδ: NOUN,nom,sg,m
- και: CONJ
- απο: PREP
- Βηθλεεμ: NOUN,gen,sg,f
- της: ART,gen,sg,f
- κωμης: NOUN,gen,sg,f
- οπου: ADV,rel
- ην: VERB,impf,act,ind,3,sg
- Δαυιδ: NOUN,nom,sg,m
- ερχεται: VERB,pres,mid,ind,3,sg
- ο: ART,nom,sg,m
- χριστος: NOUN,nom,sg,m
Parallels
- Micah 5:2 (quotation): The specific prophecy that the ruler/Messiah will come from Bethlehem — the very Scripture John’s speakers are citing.
- Matthew 2:6 (quotation): Matthew quotes Micah 5:2 in the nativity narrative to identify Bethlehem as the prophesied birthplace of the Messiah, paralleling John’s appeal to that prophecy.
- Luke 2:4-7 (structural): Luke’s account of Joseph and Mary traveling to Bethlehem and Jesus’ birth there provides the Gospel narrative fulfillment of the claim that the Messiah comes from Bethlehem.
- 2 Samuel 7:12-16 (thematic): God’s covenant promise to David about his offspring and an enduring throne supplies the Davidic background for expecting the Messiah from David’s line, which John’s speakers invoke.
- Romans 1:3 (verbal): Paul explicitly affirms that Jesus was 'descended from David according to the flesh,' echoing the emphasis on Davidic lineage found in John 7:42.
Alternative generated candidates
- Does not Scripture say that the Christ comes from the offspring of David and from Bethlehem, the town where David lived?"
- Does not the Scripture say that the Christ comes of David's seed and from Bethlehem, the village where David was?"
John.7.43 - Details
Original Text
Morphology
- σχισμα: NOUN,nom,sg,n
- ουν: CONJ
- εγενετο: VERB,aor,mid,ind,3,sg
- εν: PREP
- τω: ART,dat,sg,m
- οχλω: NOUN,dat,sg,m
- δι᾽αυτον: PREP+PRON,acc,sg,m
Parallels
- John 9:16 (verbal): A nearly identical report of a divided reaction to Jesus—'there was a division among them' (Greek σχίσμα), reflecting the same pattern of split opinion in the crowd.
- Matthew 10:34-36 (thematic): Jesus predicts his presence will bring division rather than peace (household and social schisms), explaining the inevitability of opposing responses to him.
- Luke 12:51-53 (thematic): Jesus teaches that his mission will set members of the same family against one another, echoing the theme that his person provokes division among people.
- Acts 15:39 (thematic): A sharp disagreement between Paul and Barnabas leads to a split in ministry, an example from Acts of how disputes about mission or persons produced division in the early community.
Alternative generated candidates
- So there arose a division among the people because of him.
- So a division occurred among the people because of him.
John.7.44 - Details
Original Text
Morphology
- τινες: PRON,nom,pl,m
- δε: CONJ
- ηθελον: VERB,impf,act,ind,3,pl
- εξ: PREP
- αυτων: PRON,gen,pl,m
- πιασαι: VERB,aor,act,inf
- αυτον: PRON,acc,sg,m
- αλλ᾽ουδεις: PRON,nom,sg,m
- επεβαλεν: VERB,aor,act,ind,3,sg
- επ᾽αυτον: PREP+PRON,acc,sg,3,m
- τας: ART,acc,pl,f
- χειρας: NOUN,acc,pl,f
Parallels
- John 7:30 (verbal): Near-identical wording earlier in the chapter: opponents sought to seize Jesus but 'no one laid hands on him, because his hour had not yet come'—same action and explanation.
- John 8:59 (thematic): Crowd attempts violence ('took up stones to throw at him') yet fails to carry out an arrest or execution at that moment, reflecting repeated unsuccessful attempts on Jesus' person.
- John 18:6 (thematic): When Jesus identifies himself in the arrest scene, those who come to seize him draw back and fall to the ground—another instance where an attempt to take Jesus is thwarted by a divine or extraordinary intervention.
- Matthew 26:55-56 (structural): Contrast with the later arrest: though Jesus notes that the crowds came to seize him, at his hour the arrest succeeds and his followers flee—underscores timing ('hour') as decisive for when hands are finally laid on him.
Alternative generated candidates
- Some wanted to seize him, but no one laid hands on him.
- Some of them wanted to seize him, but no one laid hands on him.
Now some of the people of Jerusalem were saying, "Is this not the man they are seeking to kill?" And look—he speaks openly, and they say nothing to him. Can it be that the rulers have really recognized that this is the Christ?
Yet we know where this man is from; when the Christ comes, no one knows where he is from.
Then Jesus cried out in the temple, teaching and saying, "You know me, and you know where I am from; and I have not come of my own initiative, but he who sent me is true—you do not know him.
I know him, for I am from him, and he sent me." So they sought to seize him; yet no one laid hands on him, because his hour had not yet come.
Many of the people therefore believed in him and said, "When the Christ comes, will he do more signs than this man has done?"
The Pharisees heard the crowd muttering these things about him, and the chief priests and Pharisees sent officers to seize him.
Jesus therefore said, "I will be with you a little while longer, then I go to the one who sent me."
You will seek me and will not find me; and where I am you cannot come."
The Jews therefore said among themselves, "Where will he go that we shall not find him? Will he go to the Dispersion among the Greeks and teach the Greeks?
What does he mean by saying, 'You will seek me and will not find me,' and 'where I am you cannot come'?
On the last day, the great day of the festival, Jesus stood and cried out, "If anyone thirsts, let him come to me and drink.
Whoever believes in me, as the Scripture has said, out of his heart shall flow rivers of living water." Now he said this about the Spirit, whom those who believed in him were to receive; for the Spirit had not yet been given, because Jesus was not yet glorified.
Many of the people therefore, when they heard these words, said, "Truly this is the Prophet."
Others said, "This is the Christ." But some said, "Does the Christ come from Galilee?
Has not Scripture said that the Christ is of David's offspring and comes from Bethlehem, the town where David lived?" So there was a division among the people because of him.
Some of them wanted to seize him, but no one laid hands on him.