The Prediction of Judas' Betrayal
John 13:18-30
John.13.18 - Details
Original Text
Morphology
- ου: PART,neg
- περι: PREP
- παντων: ADJ,gen,pl,m
- υμων: PRON,gen,pl,2
- λεγω·εγω: VERB,pres,act,ind,1,sg
- οιδα: VERB,perf,act,ind,1,sg
- τινας: PRON,acc,pl,m
- εξελεξαμην·αλλ᾽ινα: VERB,aor,mid,ind,1,sg
- η: ART,nom,sg,f
- γραφη: NOUN,nom,sg,f
- πληρωθη·Ο: VERB,aor,pass,subj,3,sg
- τρωγων: VERB,pres,act,part,nom,sg,m
- μου: PRON,gen,sg,1
- τον: ART,acc,sg,m
- αρτον: NOUN,acc,sg,m
- επηρεν: VERB,aor,act,ind,3,sg
- επ᾽εμε: PREP,acc
- την: ART,acc,sg,f
- πτερναν: NOUN,acc,sg,f
- αυτου: PRON,gen,sg,m
Parallels
- Psalm 41:9 (quotation): John explicitly cites this Scripture: 'He who eats my bread has lifted up his heel against me' is taken from the Psalms to identify betrayal by a close companion.
- Psalm 55:12-14 (thematic): Describes the pain of betrayal by a trusted friend and companion who shared counsel and bread—theme echoed in Jesus' charge against his betrayer.
- Matthew 26:23-25 (structural): During the Last Supper Jesus predicts a betrayer among those eating with him; Matthew preserves the immediate narrative parallel to John's statement about one who 'eats my bread.'
- Mark 14:18-20 (structural): Mark likewise records Jesus' announcement of a betrayer at the meal, paralleling John's linking of betrayal to a companion who shared his bread.
- Luke 22:21-23 (thematic): Luke records the prediction that one of those reclining with Jesus will betray him, reinforcing the motif of intimate companions committing betrayal at the supper.
Alternative generated candidates
- I do not speak of all of you; I know whom I have chosen. But that the Scripture may be fulfilled: 'He who eats my bread has lifted up his heel against me.'
- I do not speak of all of you; I know whom I have chosen. But that the Scripture might be fulfilled he said, 'He who ate my bread has lifted his heel against me.'
John.13.19 - Details
Original Text
Morphology
- απ᾽αρτι: ADV
- λεγω: VERB,pres,act,ind,1,sg
- υμιν: PRON,dat,pl,2
- προ: PREP
- του: ART,gen,sg,n
- γενεσθαι: VERB,aor,mid,inf
- ινα: CONJ
- πιστευσητε: VERB,fut,act,ind,2,pl
- οταν: CONJ
- γενηται: VERB,fut,mid,ind,3,sg
- οτι: CONJ
- εγω: PRON,nom,sg,1
- ειμι: VERB,pres,act,ind,1,sg
Parallels
- John 14:29 (verbal): Nearly identical wording — Jesus says he has told them beforehand so that when it comes they may believe.
- John 2:19-22 (thematic): Jesus predicts the temple's destruction and resurrection; when it occurs the disciples remember his words and believe (explicitly links prediction with subsequent belief).
- John 16:4 (thematic): Jesus explains that he has spoken things to them beforehand so that when their hour comes they may remember his words — similar purpose of pre‑telling to secure trust/recall.
- Matthew 26:34 (structural): Jesus predicts Peter's denial 'before the rooster crows' — an instance of forewarning a future event that is fulfilled and exposes/teaches the disciples.
- Psalm 41:9 (quotation): Quoted/echoed in John 13:18 in the same narrative context of betrayal; the Psalmic prophecy provides the Old Testament basis for the foretelling and its fulfillment.
Alternative generated candidates
- From now I tell you before it comes to pass, so that when it does occur you may believe that I am.
- From now I tell you before it happens, so that when it does happen you may believe that I am he.
John.13.20 - Details
Original Text
Morphology
- αμην: PART
- αμην: PART
- λεγω: VERB,pres,act,ind,1,sg
- υμιν: PRON,dat,pl,2
- ο: ART,nom,sg,m
- λαμβανων: VERB,pres,act,part,nom,sg,m
- αν: PART
- τινα: PRON,acc,sg,m
- πεμψω: VERB,fut,act,ind,1,sg
- εμε: PRON,acc,sg,1
- λαμβανει: VERB,pres,act,ind,3,sg
- ο: ART,nom,sg,m
- δε: CONJ
- εμε: PRON,acc,sg,1
- λαμβανων: VERB,pres,act,part,nom,sg,m
- λαμβανει: VERB,pres,act,ind,3,sg
- τον: ART,acc,sg,m
- πεμψαντα: VERB,aor,act,ptcp,acc,sg,m
- με: PRON,acc,sg,1
Parallels
- Matthew 10:40 (verbal): Almost identical formulation: ‘Whoever receives you receives me’ — receiving Jesus’ messengers is equated with receiving Jesus himself.
- Luke 10:16 (verbal): ‘Whoever listens to you listens to me’ — same principle that acceptance of the envoy equals acceptance of the one who sent them.
- Mark 9:37 (verbal): ‘Whoever receives one of these little children in my name receives me’ — reception of those associated with Jesus is reception of Jesus.
- Matthew 10:41-42 (thematic): Promises reward for receiving a prophet/righteous person or a disciple (even a cup of cold water) — develops the theme that hospitality to God’s messengers amounts to receiving God.
- John 20:21 (structural): ‘As the Father has sent me, even so I send you’ — frames the sending/receiving dynamic in John: those sent represent the sender, so receiving the sent involves receiving the sender.
Alternative generated candidates
- Truly, truly, I say to you, whoever receives the one I send receives me; and whoever receives me receives him who sent me.
- Truly, truly, I say to you, whoever receives the one I send receives me; and whoever receives me receives him who sent me.
John.13.21 - Details
Original Text
Morphology
- Ταυτα: PRON,nom,pl,n
- ειπων: VERB,aor,act,part,nom,m,sg
- ο: ART,nom,sg,m
- Ιησους: NOUN,nom,sg,m
- εταραχθη: VERB,aor,pass,ind,3,sg
- τω: ART,dat,sg,m
- πνευματι: NOUN,dat,sg,n
- και: CONJ
- εμαρτυρησεν: VERB,aor,act,ind,3,sg
- και: CONJ
- ειπεν·Αμην: VERB,aor,act,ind,3,sg
- αμην: PART
- λεγω: VERB,pres,act,ind,1,sg
- υμιν: PRON,dat,pl,2
- οτι: CONJ
- εις: PREP
- εξ: PREP
- υμων: PRON,gen,pl,2
- παραδωσει: VERB,fut,act,ind,3,sg
- με: PRON,acc,sg,1
Parallels
- Matthew 26:21-25 (structural): Parallel Last Supper episode where Jesus announces that one of the disciples will betray him; similar wording and narrative placement leading to the identification of Judas.
- Mark 14:18-21 (structural): Synoptic parallel to John 13:21: at the supper Jesus predicts a betrayal by one of those present, with comparable dialogue and reaction from the disciples.
- Luke 22:21-23 (structural): Another synoptic account of the same prediction at the meal; Luke records the announcement that one of the company will betray Jesus and the ensuing discussion among the disciples.
- John 6:70-71 (verbal): Earlier Johannine statement in which Jesus indicates that one of the twelve is a devil/traitor (identifying Judas); connects to John 13:21’s declaration of impending betrayal and Johannine emphasis on Jesus’ foreknowledge.
- Psalm 41:9 (quotation): Old Testament text about betrayal by a close companion ("a man close to me who ate my bread has lifted his heel against me"); John explicitly cites this scripture (John 13:18) as fulfilled in the betrayal Jesus announces in 13:21.
Alternative generated candidates
- When Jesus had said this, he was troubled in spirit and testified, 'Truly, truly, I say to you, one of you will betray me.'
- After saying this, Jesus was troubled in spirit and bore witness, 'Truly, truly, I say to you, one of you will betray me.'
John.13.22 - Details
Original Text
Morphology
- εβλεπον: VERB,impf,act,ind,3,pl
- εις: PREP
- αλληλους: PRON,acc,pl,m
- οι: ART,nom,pl,m
- μαθηται: NOUN,nom,pl,m
- απορουμενοι: VERB,pres,mid,part,nom,pl,m
- περι: PREP
- τινος: PRON,gen,sg,m
- λεγει: VERB,pres,act,ind,3,sg
Parallels
- Matthew 26:22 (verbal): Parallel account at the Last Supper: the disciples react with distress and ask one another who will betray Jesus ('Is it I, Lord?'), closely matching the confusion in John 13:22.
- Mark 14:19 (verbal): Mark's Gospel records the same scene—disciples astonished and questioning which of them will do this—verbal and narrative parallel to John's description of their looking at one another.
- Luke 22:23 (structural): Luke likewise depicts the disciples disputing among themselves about who is responsible, a structural parallel emphasizing collective perplexity at Jesus' announcement.
- John 6:70-71 (thematic): Earlier in John Jesus indicates that one of the disciples is hostile ('one of you is a devil'), a thematic parallel highlighting the motif of an insider's betrayal and the disciples' unease.
- Psalm 41:9 (allusion): The betrayal by a close companion is anticipated in Psalm 41:9 ('even my close friend...'), an Old Testament motif cited elsewhere in John and resonant with the shock and confusion in 13:22.
Alternative generated candidates
- The disciples looked at one another, uncertain of whom he spoke.
- The disciples looked at one another, uncertain of whom he spoke.
John.13.23 - Details
Original Text
Morphology
- ην: VERB,impf,act,ind,3,sg
- ανακειμενος: PART,pres,mp,nom,sg,m
- εις: PREP
- εκ: PREP
- των: ART,gen,pl,m
- μαθητων: NOUN,gen,pl,m
- αυτου: PRON,gen,sg,m
- εν: PREP
- τω: ART,dat,sg,m
- κολπω: NOUN,dat,sg,m
- του: ART,gen,sg,n
- Ιησου: NOUN,gen,sg,m
- ον: PART,pres,act,nom,sg,m
- ηγαπα: VERB,impf,act,ind,3,sg
- ο: ART,nom,sg,m
- Ιησους·: NOUN,nom,sg,m
Parallels
- John 13:25 (verbal): Immediate parallel in the same scene — the same disciple is described as reclining on Jesus' breast and asking, 'Lord, who is it?,' repeating the physical intimacy and setting.
- John 19:26 (allusion): At the crucifixion Jesus entrusts his mother to 'the disciple whom he loved,' using the same designation to indicate a special, intimate relationship.
- John 20:2 (thematic): Mary Magdalene reports the empty tomb to Peter and 'the other disciple, whom Jesus loved,' showing this disciple's role as a primary witness to resurrection events.
- John 21:20 (verbal): In the post-resurrection appearance Peter sees 'the disciple whom Jesus loved' following them, again using the same phrase to identify and contrast this disciple with Peter.
- John 21:24 (structural): The Gospel explicitly links the phrase to eyewitness testimony: 'This is the disciple who testifies about these things and who wrote them,' tying the beloved disciple designation to authorship and authority.
Alternative generated candidates
- There was reclining upon Jesus' breast one of his disciples, whom Jesus loved.
- There was reclining at Jesus' bosom one of his disciples—the one whom Jesus loved.
John.13.24 - Details
Original Text
Morphology
- νευει: VERB,pres,act,ind,3,sg
- ουν: CONJ
- τουτω: DEM,dat,sg,m
- Σιμων: NOUN,nom,sg,m
- Πετρος: NOUN,nom,sg,m
- πυθεσθαι: VERB,aor,mid,inf
- τις: PRON,nom,sg,?
- αν: PART
- ειη: VERB,pres,act,opt,3,sg
- περι: PREP
- ου: PART,neg
- λεγει: VERB,pres,act,ind,3,sg
Parallels
- John 13:25 (structural): Immediate context: the 'other disciple' leans on Jesus and asks, 'Lord, who is it?'—Peter's gesture directs that question to him.
- Matthew 26:22-25 (verbal): At the Last Supper the disciples ask 'Lord, is it I?' and Judas is identified—parallel episode of disciples questioning who will betray Jesus.
- Mark 14:18-19 (thematic): Synoptic parallel where the disciples begin to ask one another 'Is it I?'—same communal uncertainty about the betrayer's identity.
- Luke 22:21-23 (thematic): Luke describes the disciples questioning among themselves which of them would do this, echoing the theme of seeking the betrayer's identity.
- Psalm 41:9 (allusion): A prophetic/poetic precedent for betrayal by a close companion ('even my own familiar friend'), often read as foreshadowing Judas' betrayal in the supper narratives.
Alternative generated candidates
- Simon Peter therefore made a sign to him to ask who it was of whom he spoke.
- So Simon Peter made a sign to him to ask who it was of whom he spoke.
John.13.25 - Details
Original Text
Morphology
- αναπεσων: VERB,aor,act,part,nom,sg,m
- εκεινος: PRON,nom,sg,m
- ουτως: ADV
- επι: PREP
- το: ART,acc,sg,n
- στηθος: NOUN,acc,sg,n
- του: ART,gen,sg,n
- Ιησου: NOUN,gen,sg,m
- λεγει: VERB,pres,act,ind,3,sg
- αυτω·Κυριε: PRON,dat,sg,m
- τις: PRON,nom,sg,?
- εστιν: VERB,pres,act,ind,3,sg
Parallels
- John 13:26-27 (structural): Immediate narrative continuation: Jesus identifies the betrayer by giving the sop to Judas — direct sequence resolving the question 'Who is it?'."
- Matthew 26:22-25 (thematic): At the Last Supper the disciples ask 'Surely not I?' after Jesus predicts a betrayer; Matthew records the identification and Judas’s response, paralleling the betrayal motif and questioning of identity.
- Mark 14:18-21 (thematic): Mark’s Last Supper scene similarly has Jesus announce a betrayer and the disciples’ bewildered questions — a Synoptic parallel to John’s 'who is it?' moment.
- Luke 22:21-23 (thematic): Luke records Jesus’ announcement that one at the table will betray him and the ensuing dispute among the disciples, echoing the theme of an insider’s betrayal at the meal.
- Psalm 41:9 (quotation): The betrayal by a close companion is anticipated in Scripture ('a man close to me who ate my bread has raised his heel against me'), a verse John elsewhere cites to frame Judas’s act as fulfillment.
Alternative generated candidates
- So leaning back against Jesus' breast, he said to him, 'Lord, who is it?'
- He therefore, leaning back on Jesus' breast, said to him, 'Lord, who is it?'
John.13.26 - Details
Original Text
Morphology
- αποκρινεται: VERB,pres,mid,ind,3,sg
- ο: ART,nom,sg,m
- Ιησους·Εκεινος: NOUN,nom,sg,m+PRON,nom,sg,3
- εστιν: VERB,pres,act,ind,3,sg
- ω: PRON,dat,sg,m
- εγω: PRON,nom,sg,1
- βαψω: VERB,fut,act,ind,1,sg
- το: ART,acc,sg,n
- ψωμιον: NOUN,acc,sg,n
- και: CONJ
- δωσω: VERB,fut,act,ind,1,sg
- αυτω·βαψας: PRON,dat,sg,3+PART,aor,act,nom,sg,m
- ουν: CONJ
- το: ART,acc,sg,n
- ψωμιον: NOUN,acc,sg,n
- διδωσιν: VERB,pres,act,ind,3,sg
- Ιουδα: NOUN,nom,sg,m
- Σιμωνος: NOUN,gen,sg,m
- Ισκαριωτου: NOUN,gen,sg,m
Parallels
- Psalm 41:9 (quotation): John explicitly invokes this verse later (13:18): 'He who ate my bread has lifted his heel against me.' The act of giving the morsel to Judas embodies the betrayal motif of a close companion who shared bread.
- Matthew 26:23-25 (verbal): At the Last Supper Jesus indicates the betrayer by reference to sharing the dish: 'He who has dipped his hand in the dish with me will betray me,' a direct verbal parallel to Jesus dipping the morsel and giving it to Judas.
- Mark 14:18-21 (verbal): Mark recounts the same supper tradition: Jesus identifies the betrayer among those who eat with him, warning that the one who shares the dish will betray him—closely matching John’s dipping-and-giving action as the signal of betrayal.
- Luke 22:21-23 (thematic): Luke preserves the theme of a traitor at the table: 'The hand of him who betrays me is with me on the table.' Though Luke lacks the dipping detail, it shares the motif of betrayal revealed within the intimate meal context.
- John 13:27 (structural): Immediate Johannine continuation: after Jesus gives the morsel to Judas, 'Satan entered into him.' This links the physical sign (the morsel) in 13:26 with the theological consequence of Judas’s betrayal.
Alternative generated candidates
- Jesus answered, 'It is the one to whom I shall give a morsel after I have dipped it.' So when he had dipped the morsel, he gave it to Judas Iscariot, son of Simon.
- Jesus answered, 'It is the one to whom I shall give the morsel when I have dipped it.' So when he had dipped the morsel, he gave it to Judas, son of Simon Iscariot.
John.13.27 - Details
Original Text
Morphology
- και: CONJ
- μετα: PREP
- το: ART,acc,sg,n
- ψωμιον: NOUN,acc,sg,n
- τοτε: ADV
- εισηλθεν: VERB,aor,act,ind,3,sg
- εις: PREP
- εκεινον: PRON,acc,sg,m
- ο: ART,nom,sg,m
- Σατανας: NOUN,nom,sg,m
- λεγει: VERB,pres,act,ind,3,sg
- ουν: CONJ
- αυτω: PRON,dat,sg,m
- ο: ART,nom,sg,m
- Ιησους·Ο: NOUN,nom,sg,m
- ποιεις: VERB,pres,act,ind,2,sg
- ποιησον: VERB,aor,act,imp,2,sg
- ταχιον: ADV,comp
Parallels
- Luke 22:3 (verbal): Explicit parallel statement that 'Satan entered into Judas'—same event described in Luke's passion narrative.
- John 13:2 (verbal): Immediate Johannine parallel: the devil had already put into Judas' heart the plan to betray Jesus—same theme of demonic prompting in this context.
- Psalm 41:9 (quotation): OT betrayal motif—'one who shared my bread has lifted his heel against me'—an Old Testament precedent John elsewhere cites for the betrayal at the meal.
- Matthew 26:21-25 / 26:24 (thematic): Synoptic account of the Last Supper identifying the betrayer at the table and warning of the consequences—parallels the timing and nature of Judas' betrayal and Jesus' response.
Alternative generated candidates
- And after the morsel, Satan entered into him. Jesus therefore said to him, 'What you do, do quickly.'
- And after the morsel, Satan entered into him. Therefore Jesus said to him, 'What you are going to do, do quickly.'
John.13.28 - Details
Original Text
Morphology
- τουτο: PRON,nom,sg,n
- δε: CONJ
- ουδεις: PRON,nom,sg,m
- εγνω: VERB,aor,act,ind,3,sg
- των: ART,gen,pl,m
- ανακειμενων: PTCP,pres,mid,gen,pl,m
- προς: PREP
- τι: PRON,int,nom,sg,n
- ειπεν: VERB,aor,act,ind,3,sg
- αυτω·: PRON,dat,sg,m
Parallels
- John 13:7 (verbal): Jesus tells the disciples they do not realize now what he is doing—both verses highlight the immediate lack of understanding among those at the meal about Jesus' words/actions.
- John 12:16 (thematic): Disciples initially do not understand Jesus' actions/words and only grasp them after his glorification; similar theme of retrospective understanding.
- John 2:22 (thematic): After Jesus is raised, the disciples remember and understand his earlier sayings—parallels the idea that those present did not then comprehend his meaning.
- Mark 9:32 (verbal): The disciples did not understand Jesus' saying about his coming death and were afraid to ask—uses similar language about failure to understand Jesus' words.
- Luke 18:34 (thematic): The disciples were unable to grasp Jesus' predictions about his passion and resurrection, reflecting the broader Gospel theme of their present lack of comprehension.
Alternative generated candidates
- Now no one at the table knew for what purpose he had said this to him.
- Now no one of those reclining knew for what purpose he had said this to him.
John.13.29 - Details
Original Text
Morphology
- τινες: PRON,nom,pl,m
- γαρ: PART
- εδοκουν: VERB,impf,act,ind,3,pl
- επει: CONJ
- το: ART,acc,sg,n
- γλωσσοκομον: NOUN,acc,sg,n
- ειχεν: VERB,impf,act,ind,3,sg
- Ιουδας: NOUN,nom,sg,m
- οτι: CONJ
- λεγει: VERB,pres,act,ind,3,sg
- αυτω: PRON,dat,sg,m
- ο: ART,nom,sg,m
- Ιησους·Αγορασον: NOUN,nom,sg,m
- ων: PRON,gen,pl,m
- χρειαν: NOUN,acc,sg,f
- εχομεν: VERB,pres,act,ind,1,pl
- εις: PREP
- την: ART,acc,sg,f
- εορτην: NOUN,dat,sg,f
- η: ART,nom,sg,f
- τοις: ART,dat,pl,n
- πτωχοις: ADJ,dat,pl,m
- ινα: CONJ
- τι: PRON,int,nom,sg,n
- δω: VERB,pres,act,subj,1,sg
Parallels
- John 12:6 (verbal): Explicitly identifies Judas as keeper of the money bag and a thief (he 'had the bag'), paralleling John 13:29's reference to Judas' possession of the money box and explaining why others assumed he went to buy or give alms.
- John 13:27 (structural): Immediately precedes 13:29 in the narrative: after Jesus identifies Judas and gives him the morsel, 'Satan entered into him' and Judas goes out—setting up the bystanders' misinterpretation recorded in 13:29.
- Matthew 26:14-16 (thematic): Describes Judas' agreement to betray Jesus and his departure to arrange the betrayal; thematically parallels Judas' exit from the supper in John and the hostile intent behind it.
- Mark 14:10-11 (thematic): Parallel account to Matthew of Judas going to the chief priests to betray Jesus after leaving the meal—corroborates the narrative motif of Judas' departure that John 13:29 describes and that others misunderstand.
Alternative generated candidates
- Some supposed, because Judas had the money bag, that Jesus was telling him, 'Buy what we need for the feast,' or that he should give something to the poor.
- For some supposed, because Judas had the money-box, that Jesus had said to him, 'Buy what we need for the feast,' or that he should give something to the poor.
John.13.30 - Details
Original Text
Morphology
- λαβων: PART,aor,act,nom,sg,m
- ουν: CONJ
- το: ART,acc,sg,n
- ψωμιον: NOUN,acc,sg,n
- εκεινος: PRON,nom,sg,m
- εξηλθεν: VERB,aor,act,ind,3,sg
- ευθυς: ADV
- ην: VERB,impf,act,ind,3,sg
- δε: CONJ
- νυξ: NOUN,nom,sg,f
Parallels
- Psalm 41:9 (verbal): Speaks of a close companion who 'eats my bread' and betrays the psalmist; John 13's detail of Judas taking the morsel echoes this imagery of betrayal by one who shared a meal.
- Matthew 26:14-16 (thematic): Describes Judas' agreement with the chief priests to betray Jesus, paralleling John 13:30's moment of departure that initiates the betrayal plot.
- Mark 14:10-11 (thematic): Reports Judas going to the chief priests to betray Jesus and seeking an opportunity, corresponding to his leaving immediately after receiving the morsel in John.
- Luke 22:3-6 (thematic): Notes that Satan entered Judas and he conferred with the chief priests and officers about betraying Jesus, providing motive and action parallel to John 13:30.
- John 18:2-3 (structural): Recounts Judas leading soldiers to Jesus to arrest him; structurally continues the scene begun when Judas departs in John 13:30, and the 'night' motif is similarly present in the passion narrative.
Alternative generated candidates
- So after receiving the morsel he immediately went out; and it was night.
- So having received the morsel, he immediately went out. And it was night.
I do not speak about all of you; I know whom I have chosen. But that the Scripture might be fulfilled: 'He who eats my bread has lifted his heel against me.'
From now I tell you before it comes, so that when it does come you may believe that I am.
Truly, truly, I say to you, whoever receives the one I send receives me; and whoever receives me receives the one who sent me.
After saying this, Jesus was troubled in spirit and bore witness, 'Truly, truly, I say to you, one of you will betray me.'
The disciples looked at one another, uncertain of whom he spoke. Now there was reclining at Jesus' breast one of his disciples, the one whom Jesus loved. So Simon Peter gestured to him to ask who he meant.
He then, leaning back on Jesus' breast, said to him, 'Lord, who is it?'
Jesus answered, 'It is the one to whom I shall give the morsel after I have dipped it.' So when he had dipped the morsel, he gave it to Judas, son of Simon Iscariot. And after the morsel, Satan entered into him. Jesus therefore said to him, 'What you are about to do, do quickly.'
No one at the table understood why he said this to him.
Some thought, because Judas had the common purse, that Jesus was telling him, 'Buy what we need for the feast,' or that he should give something to the poor.
So, having received the morsel, he went out at once. And it was night.