The Boiling Pot: Prophecy of Jerusalem's Siege
Ezekiel 24:1-14
Eze.24.1 - Details
Original Text
Morphology
- ויהי: VERB,qal,wayyiqtol,3,m,sg
- דבר: NOUN,m,sg,abs
- יהוה: NOUN,prop,m,sg,abs
- אלי: PREP+PRON,1,sg
- בשנה: PREP+NOUN,f,sg,abs
- התשיעית: ADJ,ord,f,sg,def
- בחדש: PREP+NOUN,m,sg,cstr
- העשירי: ADJ,ord,m,sg,def
- בעשור: PREP+ADJ,m,sg,abs
- לחדש: NOUN,m,sg,abs
- לאמר: INF,qal,infc
Parallels
- Ezekiel 1:1-2 (verbal): Uses the same prophetic introductory formula (“The word of the LORD came to me”) and establishes a precise chronological setting for Ezekiel’s visions.
- Ezekiel 40:1 (structural): Like Ezek.24:1, gives an exact day/month dating within the exile (a specific day of a specific month) to situate a major prophetic revelation.
- Jeremiah 25:1 (structural): Introduces an oracle with an explicit chronological marker (regnal year/month), illustrating the common prophetic practice of dating revelations.
- Amos 1:1 (structural): Begins with a dated introduction to the prophet’s words (“two years before the earthquake”/in the days of…), showing the wider prophetic convention of anchoring oracles in time.
Alternative generated candidates
- And the word of the LORD came to me, saying,
- And the word of the LORD came to me in the ninth year, in the tenth month, on the tenth day of the month, saying:
Eze.24.2 - Details
Original Text
Morphology
- בן: NOUN,m,sg,abs
- אדם: NOUN,m,sg,abs
- כתב: VERB,qal,perf,3,m,sg
- לך: PRON,2,m,sg
- את: PRT,acc
- שם: ADV
- היום: NOUN,m,sg,def
- את: PRT,acc
- עצם: NOUN,m,sg,abs
- היום: NOUN,m,sg,def
- הזה: DEM,m,sg
- סמך: VERB,qal,perf,3,m,sg
- מלך: NOUN,m,sg,cons
- בבל: NOUN,prop,sg,abs
- אל: NEG
- ירושלם: NOUN,f,sg,abs
- בעצם: PREP+NOUN,f,sg,cons
- היום: NOUN,m,sg,def
- הזה: DEM,m,sg
Parallels
- 2 Kings 25:1 (thematic): Records Nebuchadnezzar’s siege of Jerusalem in the same historical timeframe — a parallel historical notice of Babylon setting itself against the city.
- Jeremiah 52:4 (thematic): Parallel account in Jeremiah of the king of Babylon laying siege to Jerusalem; it recounts the same event Ezekiel dates.
- Jeremiah 39:1-2 (thematic): Narrative account of the Babylonian siege and capture of Jerusalem that corresponds to the event Ezekiel marks in 24:2.
- Ezekiel 24:1 (structural): Immediate contextual parallel — the opening of the same prophetic unit in which Ezekiel is commanded to record the day of the Babylonian action against Jerusalem.
- Ezekiel 33:21-22 (allusion): Reports that news of Jerusalem’s fall reached Ezekiel in exile; thematically connected to the importance of dating and announcing Babylon’s actions against the city.
Alternative generated candidates
- Son of man, write for yourself the name of the day—this very day is a sign; on this very day the king of Babylon set his siege against Jerusalem.
- Son of man, write for yourself the name of the day—this very day; for the king of Babylon has laid siege to Jerusalem on this very day.
Eze.24.3 - Details
Original Text
Morphology
- ומשל: CONJ+PREP+VERB,qal,inf
- אל: NEG
- בית: NOUN,m,sg,abs
- המרי: NOUN,m,sg,def
- משל: VERB,qal,perf,3,m,sg
- ואמרת: CONJ+VERB,qal,impf,2,m,sg
- אליהם: PREP,3,m,pl
- כה: ADV
- אמר: VERB,qal,perf,3,m,sg
- אדני: NOUN,m,sg,abs,1,sg
- יהוה: NOUN,prop,m,sg,abs
- שפת: NOUN,f,sg,cs
- הסיר: VERB,qal,perf,3,m,sg
- שפת: NOUN,f,sg,cs
- וגם: CONJ
- יצק: VERB,qal,perf,3,m,sg
- בו: PREP+PRON,3,m,sg
- מים: NOUN,m,pl,abs
Parallels
- Jeremiah 1:13-14 (thematic): Both prophets use the image of a boiling/tilting pot (Jeremiah's 'boiling pot from the north' and Ezekiel's pot) as a metaphor for imminent disaster coming upon the land.
- Ezekiel 5:1-4 (structural): Like Ezekiel 24, Ezekiel 5 is a prophetic sign-act using ordinary objects (hair in ch.5; a pot in ch.24) to symbolize Jerusalem's judgment—both enactments dramatize siege, famine, and removal.
- Psalm 22:14 (verbal): Uses the phrase 'poured out like water' to express utter exhaustion and devastation; echoes Ezekiel's imagery of a vessel drained/poured out to signify ruin.
- 2 Kings 4:38-41 (thematic): A cooking pot functions as a life-or-death communal symbol in both texts—here a pot of stew endangers the community and is purified by prophetic action; in Ezekiel the pot symbolizes the city's fate under divine judgment.
- Isaiah 30:14 (allusion): Isaiah's depiction of destruction prepared like a deep pit/oven shares apocalyptic culinary/containment imagery (furnace/cauldron) used elsewhere by prophets to portray God‑wrought devastation, comparable to Ezekiel's pot motif.
Alternative generated candidates
- Take up a proverb against the rebellious house, and say to them, Thus says the Lord GOD: "The rim of the pot—the rim!" and pour water into it.
- Set a pot as a parable for the rebellious house; put it before them and say to them, Thus says the Lord GOD: 'The rim of the pot faces you, and water has been poured into it.'
Eze.24.4 - Details
Original Text
Morphology
- אסף: VERB,qal,perf,3,m,sg
- נתחיה: NOUN,m,pl,cs+PRON,3,f,sg
- אליה: PREP+PRON,3,f,sg
- כל: DET
- נתח: NOUN,m,sg,abs
- טוב: ADJ,m,pl,abs
- ירך: NOUN,f,sg,abs
- וכתף: CONJ+NOUN,f,sg,abs
- מבחר: NOUN,m,sg,abs
- עצמים: NOUN,m,pl,abs
- מלא: ADJ,m,sg
Parallels
- Genesis 18:7-8 (thematic): Abraham takes a tender, choice calf and prepares it for his guests—parallel theme of selecting a choice/choicest piece for a meal or ritual purpose.
- Leviticus 3:9 (verbal): Cultic language about the fat and choice parts of an animal being set apart and burned for the LORD echoes Ezekiel’s mention of the ‘choicest’ and ‘full of fat’ portions.
- Deuteronomy 18:3 (structural): Lists priestly portions (the shoulder, cheeks, and stomach)—parallels the mention of the shoulder/thigh as designated, valued parts in sacrificial/allocative practice.
- Exodus 29:27-28 (structural): In the consecration ordinance the breast and right thigh are given/waved and allotted to the priests—parallels the practice of taking and assigning the choicest portions (shoulder/thigh).
Alternative generated candidates
- Gather into it its choice pieces—every choice piece, the thigh and the shoulder—fill it with chosen bones.
- Gather into it the choicest pieces—every choice piece: thigh and shoulder, the best of bones and full of marrow.
Eze.24.5 - Details
Original Text
Morphology
- מבחר: NOUN,m,sg,abs
- הצאן: NOUN,m,sg,def
- לקוח: VERB,qal,ptc,m,sg
- וגם: CONJ
- דור: NOUN,m,sg,abs
- העצמים: NOUN,m,pl,def
- תחתיה: PREP+PRON,3,f,sg
- רתח: NOUN,m,sg,abs
- רתחיה: NOUN,m,sg,abs+PRON,3,f,sg
- גם: ADV
- בשלו: NOUN,prop,m,sg
- עצמיה: NOUN,m,pl,abs+PRON,3,f,sg
- בתוכה: PREP+NOUN,m,sg,abs+PRON,3,fs
Parallels
- Jeremiah 1:13 (thematic): Vision of a boiling pot (seething caldron) used as a symbol of impending judgment—parallels Ezekiel’s image of a pot with choice meat boiled within, signaling disaster coming from the north.
- Leviticus 3:16 (verbal): Law concerning the fat of offerings (the fat is the LORD’s) — connects to Ezekiel’s explicit mention of fat/choice portions and the cultic language of selected meat.
- Amos 6:4-6 (thematic): Imagery of fattened livestock and luxurious banqueting used to criticize complacent elites; parallels Ezekiel’s ‘choice’ animal imagery that highlights selectness and vulnerability of those to be consumed by judgment.
- Genesis 18:7-8 (thematic): Abraham’s preparation of a chosen calf/meat for guests—similar motif of selecting and preparing choice meat, here used in Ezekiel as a metaphor for a people/thing set apart and then treated internally (boiled) as part of divine action.
Alternative generated candidates
- From the choicest of the flock also take, and heap the bones beneath it; let it boil, boil, and let its bones be seethed in it.
- From the chosen flock take the fat ones; let the bones beneath them be seethed; let its boiling be fierce, and let its bones cook within it.
Eze.24.6 - Details
Original Text
Morphology
- לכן: ADV
- כה: ADV
- אמר: VERB,qal,perf,3,m,sg
- אדני: NOUN,m,sg,abs,1,sg
- יהוה: NOUN,prop,m,sg,abs
- אוי: NOUN,m,sg,abs
- עיר: NOUN,f,sg,abs
- הדמים: NOUN,m,pl,def
- סיר: NOUN,m,sg,abs
- אשר: PRON,rel
- חלאתה: NOUN,f,sg,abs+3fs
- בה: PREP+PRON,3,f,sg
- וחלאתה: CONJ+NOUN,f,sg,abs+3fs
- לא: PART_NEG
- יצאה: VERB,qal,perf,3,f,sg
- ממנה: PREP+PRON,3,f,sg
- לנתחיה: PREP+NOUN,m,pl,abs+PRON,3,f,sg
- לנתחיה: PREP+NOUN,m,pl,abs+PRON,3,f,sg
- הוציאה: VERB,hiphil,perf,3,f,sg
- לא: PART_NEG
- נפל: VERB,qal,perf,3,m,pl
- עליה: PREP,3,f,sg
- גורל: NOUN,m,sg,abs
Parallels
- Ezekiel 24:3-5 (structural): Immediate context: the same 'boiling pot' / diseased flesh metaphor and prophetic oracle — v.6 continues and completes the pot-image and judgment motif begun in 24:3–5.
- Ezekiel 22:6-7 (thematic): Accuses Jerusalem/Judah of bloodshed and moral pollution ('blood in your midst'); parallels the charge of a 'bloody city' whose guilt remains within it and brings judgment.
- Numbers 35:33 (allusion): Legal principle that shed blood defiles the land until atonement is made — relates to the idea that blood remaining 'in the midst' of a city renders it liable to divine condemnation.
- Matthew 23:35 (thematic): Jesus' 'woe' pronouncement that the blood of the righteous (from Abel onward) will be required of the generation — parallels the motif of communal bloodguilt provoking prophetic woe and judgment.
Alternative generated candidates
- Therefore thus says the Lord GOD: Woe to the bloody city, the pot in which its uncleanness lodges; its uncleanness did not go out from it to the pieces, but went forth upon its pieces—no lot fell upon them.
- Therefore thus says the Lord GOD: Woe to the bloody city—the pot in which is filth, whose filth has not gone out from it; its scum has poured over its pieces and the lot has not fallen upon it.
Eze.24.7 - Details
Original Text
Morphology
- כי: CONJ
- דמה: NOUN,m,sg,abs+PRON,3,f,sg
- בתוכה: PREP+NOUN,m,sg,abs+PRON,3,fs
- היה: VERB,qal,perf,3,m,sg
- על: PREP
- צחיח: ADJ,m,sg,abs
- סלע: NOUN,m,sg,abs
- שמתהו: VERB,qal,perf,3,f,sg
- לא: PART_NEG
- שפכתהו: VERB,qal,perf,3,f,sg,obj3m
- על: PREP
- הארץ: NOUN,f,sg,def
- לכסות: VERB,qal,inf
- עליו: PREP,3,m,sg
- עפר: NOUN,m,sg,abs
Parallels
- Leviticus 17:13 (verbal): Uses essentially the same language and prescription — "pour out its blood and cover it with dust" — providing a direct cultic/ritual parallel to Ezekiel’s statement about blood on the rock and not being poured out.
- Deuteronomy 12:16 (thematic): Commands that animal blood not be eaten but be poured out on the ground, reflecting the broader legal/ritual concern with proper disposal of blood that underlies Ezekiel’s complaint.
- Leviticus 17:11 (thematic): Affirms the theological rationale for special treatment of blood — "the life of the flesh is in the blood" — which helps explain why the failure to pour out the blood (as in Ezek. 24:7) is significant.
- Ezekiel 24:5-9 (structural): Immediate literary context of the pot-parable: these verses together describe the slain animal on a bare rock and the symbolic failure to pour out its blood, so 24:7 is part of a contiguous symbolic set of images.
Alternative generated candidates
- For her blood was in her midst upon the bare rock; she died there and was not poured out on the ground to be covered with dust.
- For their blood is in her upon the bare rock; they did not pour it out upon the earth to cover it with dust.
Eze.24.8 - Details
Original Text
Morphology
- להעלות: VERB,hiphil,inf
- חמה: NOUN,f,sg,abs
- לנקם: VERB,qal,inf
- נקם: NOUN,m,sg,abs
- נתתי: VERB,qal,perf,1,_,sg
- את: PRT,acc
- דמה: NOUN,m,sg,abs+PRON,3,f,sg
- על: PREP
- צחיח: ADJ,m,sg,abs
- סלע: NOUN,m,sg,abs
- לבלתי: PART,neg
- הכסות: NOUN,f,sg,def
Parallels
- Ezekiel 24:7 (structural): Immediate context in the same chapter: continues the theme of pouring out wrath/blood and the irrevocable judgment on Jerusalem—this verse forms part of the same prophetic oracle.
- Isaiah 63:3-6 (thematic): God depicted as executing vengeance and trampling in anger, with blood imagery (winepress, poured-out blood) paralleling Ezekiel's image of blood poured on the bare rock as uncompensated vengeance.
- Deuteronomy 32:35 (verbal): Contains the declaration 'Vengeance is mine, and recompense'—a direct verbal/thematic parallel to Ezekiel’s language of divine vengeance (נקום־נקם).
- Romans 12:19 (quotation): The New Testament explicitly quotes Deut 32:35 ('Vengeance is mine, I will repay'), echoing the same theological claim of divine retribution that underlies Ezekiel 24:8.
Alternative generated candidates
- To bring up the heat of the sun for vengeance I have given her blood upon the bare rock, that it shall not be covered.
- To kindle a fire for vengeance and retribution I have set their blood on the bare rock, so that it shall not be covered.
Eze.24.9 - Details
Original Text
Morphology
- לכן: ADV
- כה: ADV
- אמר: VERB,qal,perf,3,m,sg
- אדני: NOUN,m,sg,abs,1,sg
- יהוה: NOUN,prop,m,sg,abs
- אוי: NOUN,m,sg,abs
- עיר: NOUN,f,sg,abs
- הדמים: NOUN,m,pl,def
- גם: ADV
- אני: PRON,1,sg
- אגדיל: VERB,hiph,impf,1,?,sg
- המדורה: NOUN,f,sg,def
Parallels
- Ezek.24.7 (structural): Immediate context within the same oracle — repeats the ‘woe’ formula and the image of the city characterized by blood and impending burning; part of the same prophetic pronouncement.
- Micah 3:10 (thematic): Accuses leaders of building Zion/ Jerusalem ‘with blood’ (shed blood) — parallels the characterization of the city as a ‘bloody city’ and provides the motive for divine judgment.
- Isaiah 30:33 (verbal): Describes Topheth/pyre as ‘made deep and large’ for burning — closely parallels the image of making up a great pile/pyre as an instrument of judgment.
- Jeremiah 22:17 (thematic): Condemns pursuit of dishonest gain and the shedding of innocent blood in Jerusalem, linking bloodguilt with prophetic woe and impending punishment similar to Ezekiel’s ‘woe, bloody city.’
Alternative generated candidates
- Therefore thus says the Lord GOD: Woe to the bloody city—I also will enlarge the burning.
- Therefore thus says the Lord GOD: Woe to the bloody city—I too will increase the heat of the furnace.
Eze.24.10 - Details
Original Text
Morphology
- הרבה: VERB,qal,perf,3,m,sg
- העצים: NOUN,m,pl,def
- הדלק: NOUN,m,sg,def
- האש: NOUN,f,sg,def
- התם: ADV
- הבשר: NOUN,m,sg,def
- והרקח: NOUN,m,sg,def
- המרקחה: NOUN,f,sg,def
- והעצמות: NOUN,f,pl,def
- יחרו: VERB,qal,impf,3,m,pl
Parallels
- Isaiah 5:24 (verbal): Uses the same dominant image of fire devouring vegetation/stubble — a concise verbal parallel for divine judgment portrayed as consuming flame.
- Isaiah 9:18-19 (thematic): Speaks of wickedness burning 'like a fire' that consumes briers and thorns; thematically parallels Ezekiel's portrayal of God's judgment as a fire that consumes flesh and bones.
- Deuteronomy 32:24 (thematic): In the Song of Moses the Lord's wrath is pictured as consuming calamities (burning heat, hunger, and fire) sent to destroy the people's strength — a broader OT motif of divine judgment as consuming fire like Ezekiel 24:10.
- Revelation 20:9 (thematic): The apocalypse depicts fire from God coming down and devouring the enemies; a New Testament echo of the prophetic motif of fire as divine destruction similar to Ezekiel's imagery.
Alternative generated candidates
- Heap on the wood, kindle the fuel; there the flesh and the broth, the cauldron and the bones shall be consumed.
- I will heap up wood, kindle the fire; the flesh and the broth, the seething and the bones shall be consumed.
Eze.24.11 - Details
Original Text
Morphology
- והעמידה: VERB,hiph,perf,3,f,sg
- על: PREP
- גחליה: NOUN,m,pl,suff
- רקה: NOUN,f,sg,abs
- למען: PREP
- תחם: VERB,qal,perf,3,f,sg
- וחרה: VERB,qal,perf,3,f,sg
- נחשתה: NOUN,f,sg,suff
- ונתכה: VERB,qal,perf,3,f,sg
- בתוכה: PREP+NOUN,m,sg,abs+PRON,3,fs
- טמאתה: NOUN,f,sg,suff
- תתם: VERB,qal,perf,3,f,sg
- חלאתה: NOUN,f,sg,suff
Parallels
- Jeremiah 1:13 (verbal): Uses the same boiling/cauldron imagery (a seething pot) to signify coming judgment, echoing Ezekiel's image of a pot heating and impurities melting.
- Isaiah 1:25 (thematic): Speaks of God smelting away dross and removing alloy — a refining/purging metaphor parallel to the melting of impurities in the pot.
- Malachi 3:2-3 (thematic): Describes the Lord as a refiner and purifier of silver, a similar motif of heat/refining used to portray purification through judgment.
- Zechariah 13:9 (thematic): Depicts refining through fire that purges and tests (a remnant refined), paralleling the pot imagery where scum/impurity is consumed.
Alternative generated candidates
- Set it upon its coals that it may be hot; its copper will glow and will melt within it; its impurity shall be finished, its filth shall be consumed.
- I will heap on its embers a rampart so that it may grow hot; its bronze shall be heated and melt in it; its impurity shall be consumed, its scum shall be wholly burned away.
Eze.24.12 - Details
Original Text
Morphology
- תאנים: NOUN,f,pl,abs
- הלאת: PART
- ולא: CONJ
- תצא: VERB,qal,impf,2,ms
- ממנה: PREP+PRON,3,f,sg
- רבת: NOUN,f,sg,abs
- חלאתה: NOUN,f,sg,suff
- באש: PREP+NOUN,f,sg,abs
- חלאתה: NOUN,f,sg,suff
Parallels
- Jeremiah 1:13 (verbal): Both passages use the image of a seething/boiling pot as a prophetic symbol of impending judgment against Jerusalem (disaster coming from the north).
- Ezekiel 22:20-22 (verbal): Same prophet and similar language: God kindles a fire in the city that will devour its inhabitants—directly parallel in vocabulary and theme of divine consuming judgment.
- Ezekiel 5:9-12 (thematic): Ezekiel elsewhere announces total devastation—sword, famine, and plague leaving no remnant—echoing the same theme of comprehensive destruction expressed in 24:12.
- Isaiah 1:7-9 (thematic): Isaiah portrays cities made desolate, houses uninhabited, and the land under judgment—a parallel theme of urban devastation as God’s punitive action.
- Lamentations 2:3 (thematic): Lamentations depicts God’s wrath as a consuming fire in Zion that destroys the sanctuary and people, resonating with the image of fire devouring the city in Ezekiel 24:12.
Alternative generated candidates
- Its filth will not come out of it; abundant is its uncleanness—by fire is its uncleanness.
- Fattened figs—not ripe—will not be taken from her; abundance of scum shall issue from her—by the fire of her scum.
Eze.24.13 - Details
Original Text
Morphology
- בטמאתך: PREP,NOUN,f,sg,abs,2fs
- זמה: NOUN,f,sg,abs
- יען: CONJ
- טהרתיך: VERB,qal,perf,1,sg
- ולא: CONJ
- טהרת: VERB,qal,perf,2,f,sg
- מטמאתך: PREP,NOUN,f,sg,abs,2fs
- לא: PART_NEG
- תטהרי: VERB,qal,impf,2,f,sg
- עוד: ADV
- עד: PREP
- הניחי: VERB,hiphil,perf,1,sg
- את: PRT,acc
- חמתי: NOUN,f,sg,abs+1s
- בך: PREP+PRON,2,m,sg
Parallels
- Ezekiel 22:26 (verbal): Accuses the priests/people of violating God's law and profaning His holy things—directly parallels the charge that impurity has profaned the sanctuary.
- Ezekiel 5:11 (verbal): Declares that God will not spare/cleanse the people until He has poured out His wrath—parallels the withholding of cleansing until God’s anger is satisfied.
- Ezekiel 8:6-12 (thematic): Narrates the elders' abominations and impurities within the house of the LORD, illustrating the kinds of defilement that 'profane the sanctuary' in Ezek 24:13.
- Ezekiel 44:7-9 (thematic): Charges priests and leaders with defiling God's name and holy things by improper offerings and conduct— echoes the theme of ritual/ethical impurity profaning the sanctuary and divine judgment withheld.
Alternative generated candidates
- Because of your impurity you acted wantonly; because of your 'clean' things you were not cleansed. From your filth you shall not be purified until I have poured out my wrath upon you.
- In your filthiness you acted wantonly; because of your 'cleannesses' you did not make yourself clean from your filth. You shall not be cleansed again until I have poured out my fury upon you.
Eze.24.14 - Details
Original Text
Morphology
- אני: PRON,1,sg
- יהוה: NOUN,prop,m,sg,abs
- דברתי: VERB,qal,perf,1,c,sg
- באה: VERB,qal,perf,3,f,sg
- ועשיתי: VERB,qal,perf,1,com,sg
- לא: PART_NEG
- אפרע: VERB,qal,impf,1,com,sg
- ולא: CONJ
- אחוס: VERB,qal,impf,1,com,sg
- ולא: CONJ
- אנחם: VERB,qal,impf,1,com,sg
- כדרכיך: PREP+NOUN,m,pl,poss,2,m,sg
- וכעלילותיך: CONJ+PREP+NOUN,f,pl,abs,SUFF,2,m
- שפטוך: VERB,qal,perf,3,mp,SUFF,2,m
- נאם: NOUN,m,sg,abs
- אדני: NOUN,m,sg,abs,1,sg
- יהוה: NOUN,prop,m,sg,abs
Parallels
- Deuteronomy 32:35 (verbal): God declares that vengeance and recompense belong to him and that he will execute judgment — echoing Ezek 24:14's formula 'I the LORD have spoken... I will do it' and the refusal to relent.
- Amos 3:2 (thematic): God's special relationship with Israel entails responsibility and punishment: 'you only have I known... therefore I will punish you' parallels Ezekiel's theme that judgment will come 'according to your ways and your doings.'
- 2 Chronicles 36:15-16 (thematic): God sends messengers/prophets who are rejected, and as a result God brings judgment — illustrates the pattern behind Ezek 24:14's assurance that God's spoken warning will be carried out without pity.
- Ezekiel 5:11 (structural): Within the same prophetic framework God announces decisive punitive action for defilement of the sanctuary using the same prophetic-judicial language ('as I live... I will...'), paralleling the inevitability and severity of the sentence in Ezek 24:14.
Alternative generated candidates
- I the LORD have spoken; I will come and I will do it. I will not spare, I will not pity, and I will not relent; according to your ways and according to your deeds will I judge you, declares the Lord GOD.
- I the LORD have spoken; I will act, I will not relent, I will not spare, nor will I have compassion. According to your ways and according to your deeds I will judge you, declares the Lord GOD.
And the word of the LORD came to me in the ninth year, in the tenth month, on the tenth day of the month, saying:
Son of man, write down the name of the day—this very day—and mark it; for the king of Babylon has set himself against Jerusalem on this very day.
Make a parable against the rebellious house, and say to them, Thus says the Sovereign LORD: Put the pot on the fire, set it on, and pour water into it.
Gather into it the choice pieces—every choice piece: the thigh and the shoulder—fill it with choice bones.
Take the choicest of the flock, and pile the fuel beneath it; make it boil well, that its bones may be consumed within it.
Therefore thus says the Sovereign LORD: Woe to the city of blood, the pot in which uncleanness boils! Her uncleanness is in her and will not come out; from piece to piece she has poured out her uncleanness—she has poured it out; the lot has not fallen upon her.
Because her blood is in her midst upon the bare rock, she did not pour it out on the ground to cover it with dust.
To kindle a fire for vengeance I have set her blood upon the bare rock, that it shall not be covered.
Therefore thus says the Sovereign LORD: Woe to the city of blood—also I will enlarge the fire.
I will heap on the wood and kindle the flame; the flesh and the broth, the boiling and the bones shall be consumed.
I will set it on its coals to make it hot; its scum shall be melted, and the bronze shall be consumed in it; its uncleanness shall be finished, its scabs shall be consumed.
No delicate thing shall come forth from it to set before any one; because of the abundance of its uncleanness it shall be given to the fire of its uncleanness.
From your defilement came harlotry; because you fancied yourselves pure, you were not purified from your defilement. You shall not be cleansed any longer until I have poured out my wrath upon you.
I am the LORD; I have spoken—I will come and will do it; I will not spare, nor will I have compassion, nor will I relent. According to your ways and your abominations will I judge you, declares the Sovereign LORD.