Psalms 119–136
Psalm 119:129-136
Genesis
Exodus
Leviticus
Numbers
Deuteronomy
Joshua
Judges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Kings
2 Kings
1 Chronicles
2 Chronicles
Ezra
Nehemiah
Esther
Job
Psalm
Proverbs
Ecclesiastes
Song
Isaiah
Jeremiah
Lamentations
Ezekiel
Daniel
Hosea
Joel
Amos
Jonah
Micah
Nahum
Habakkuk
Zephaniah
Haggai
Zechariah
Malachi
Matthew
Mark
Luke
John
Acts
Romans
1 Corinthians
2 Corinthians
Galatians
Ephesians
Philippians
Colossians
1 Thessalonians
2 Thessalonians
1 Timothy
2 Timothy
Titus
Philemon
Hebrews
James
1 Peter
2 Peter
1 John
Jude
Revelation
Psa.119.129 - Details
Original Text
Morphology
- פלאות: NOUN,f,pl,abs
- עדותיך: NOUN,f,pl,abs+2ms
- על: PREP
- כן: ADV
- נצרתם: VERB,qal,perf,2,pl
- נפשי: NOUN,f,sg,abs+1cs
Parallels
- Psalm 19:7-8 (verbal): Both verses praise the divine law/testimonies (Heb. edot) as excellent/reliable; Psalm 19 explicitly calls the law 'perfect' and the testimonies 'sure,' echoing the praise of Ps.119:129.
- Psalm 119:111 (verbal): Direct internal parallel in the same psalm: 'Your testimonies are my heritage... the joy of my heart'—both passages use 'testimonies' and speak of treasuring/keeping them within the self.
- Psalm 119:97 (thematic): Expresses deep love and continual meditation on God's law—similar devotional response to the 'wonderful' testimonies in Ps.119:129 (soul keeping/ongoing devotion).
- Proverbs 3:1 (verbal): Uses the same verb of 'keeping' commandments/teaching ('let your heart keep my commandments'), paralleling Ps.119:129's statement that the soul keeps God's testimonies.
- Jeremiah 15:16 (thematic): Speaks of finding and internalizing God's words with joy ('I ate them... they were to me the joy and rejoicing of my heart'), paralleling the delight and inward retention expressed in Ps.119:129.
Alternative generated candidates
- Your testimonies are wondrous; therefore my soul keeps them.
- Your testimonies are wondrous; therefore my soul keeps them.
Psa.119.130 - Details
Original Text
Morphology
- פתח: NOUN,m,sg,abs
- דבריך: NOUN,m,pl,abs+2ms
- יאיר: NOUN,m,sg,abs
- מבין: PREP+NOUN,m,sg,abs
- פתיים: NOUN,m,pl,abs
Parallels
- Ps.119:105 (verbal): Both verses use the light/lamp metaphor for God's word (’Your word is a lamp…’), linking divine speech to guidance and illumination.
- Ps.19:8 (verbal): Speaks of the LORD's commandment as ‘pure’ and ‘enlightening the eyes,’ closely echoing the idea that God's instruction gives light and understanding.
- Prov.6:23 (verbal): ’For the commandment is a lamp, and the law is light’ — a proverbial formulation of the same metaphor that the unfolding of divine words brings light and direction.
- Luke 24:45 (structural): Narrative parallel: Jesus ‘opened their minds to understand the Scriptures,’ corresponding to Psalm 119's claim that God’s words impart understanding to the simple.
- Eph.1:18 (allusion): Paul's petition that believers have the ‘eyes of your heart enlightened’ resonates thematically with the psalm’s emphasis on divine words producing inner illumination and insight.
Alternative generated candidates
- The opening of your words gives light; it imparts understanding to the simple.
- The unfolding of your words gives light; it imparts understanding to the simple.
Psa.119.131 - Details
Original Text
Morphology
- פי: NOUN,m,sg,construct
- פערתי: VERB,qal,perf,1,?,sg
- ואשאפה: CONJ+VERB,qal,impf,1,?,sg
- כי: CONJ
- למצותיך: PREP+NOUN,f,pl,abs,2ms
- יאבתי: VERB,qal,perf,1,?,sg
Parallels
- Ps.119:20 (verbal): Directly parallels the theme and language of intense longing for God's statutes—'My soul is consumed with longing for your ordinances' echoes the psalmist's panting for the commandments.
- Ps.42:1 (thematic): Uses the image of panting/thirsting to express spiritual desire ('As the deer pants for streams of water'), analogous to opening the mouth and panting for God's law in Ps 119:131.
- Isa.26:9 (thematic): Speaks of the soul's yearning for God ('my soul yearns for you in the night'), thematically linked to longing for God's ways and commandments in Ps 119:131.
- Ps.63:1 (thematic): Expresses vivid bodily longing for God ('my soul thirsts; my flesh faints for you') that parallels the physical metaphor of panting in Ps 119:131 for divine instruction.
Alternative generated candidates
- I opened my mouth and panted; for I longed for your commandments.
- I opened my mouth and panted, for I longed for your commandments.
Psa.119.132 - Details
Original Text
Morphology
- פנה: VERB,qal,perf,3,m,sg
- אלי: PREP+PRON,1,sg
- וחנני: VERB,piel,imp,2,m,sg+PRON,1,sg
- כמשפט: PREP+NOUN,m,sg,abs
- לאהבי: PREP+PTC,qal,mp,pl,suff1s
- שמך: NOUN,m,sg,cs,2,m,sg
Parallels
- Psalm 86:16 (verbal): Nearly identical petition—"Turn to me and be gracious to me"—a direct plea for God’s favor and strength toward the supplicant.
- Psalm 25:16 (verbal): Uses the same formula "Turn to me and be gracious to me," linking the cry for divine mercy to the psalmist’s distress and dependence.
- Psalm 5:11 (allusion): Speaks of those who "love your name" and the desire that they rejoice in God’s protection—parallels Psalm 119:132’s appeal to God’s customary favor toward those who love his name.
- Psalm 145:20 (thematic): Affirms God’s care for those who love him ("The LORD preserves all who love him"), echoing the theme that God shows special favor to his devotees.
Alternative generated candidates
- Turn to me and be gracious to me, as is your way toward those who love your name.
- Turn to me and be gracious to me; do as is right for those who love your name.
Psa.119.133 - Details
Original Text
Morphology
- פעמי: NOUN,f,pl,cs
- הכן: VERB,hiph,imp,2,m,sg
- באמרתך: PREP+NOUN,f,sg,abs+PRON,2,m,sg
- ואל: CONJ+PREP
- תשלט: VERB,qal,impf,juss,2,m,sg
- בי: PREP+PRON,1,sg
- כל: DET
- און: NOUN,m,sg,abs
Parallels
- Psalm 119:5 (verbal): A near-verbal parallel in which the psalmist asks God to direct/order his ways so he may keep God's statutes—same petition for divinely guided steps.
- Proverbs 4:26 (structural): Uses the image of setting or pondering one's path/steps so they are established, paralleling the request to 'establish my steps' in God's word.
- Proverbs 3:6 (thematic): Both verses appeal to God's guidance in one's ways—acknowledging God leads to God directing one's paths, matching the theme of divine direction of steps.
- Psalm 25:4–5 (thematic): A petition for God to show and teach his ways and to lead the psalmist in truth, closely related to asking God to order one's steps in his word.
- Romans 6:12 (thematic): New Testament counterpart to 'let not any iniquity have dominion over me,' both texts express the plea that sin not rule over the believer.
Alternative generated candidates
- Establish my steps by your word; let no wickedness rule over me.
- Establish my steps by your word; let no iniquity have dominion over me.
Psa.119.134 - Details
Original Text
Morphology
- פדני: VERB,qal,impv,2,m,sg+PRON,1,sg
- מעשק: NOUN,m,sg,abs
- אדם: NOUN,m,sg,abs
- ואשמרה: VERB,qal,impf,1,c,sg,pref:w
- פקודיך: NOUN,m,pl,abs,2ms
Parallels
- Ps.119:94 (structural): Both verses pair a petition for salvation/rescue with an explicit appeal to the speaker’s faithfulness to God’s precepts (’save/redeem me, for I have sought/kept your precepts’).
- Ps.119:22 (verbal): Uses near-verbatim language: a request to remove reproach/oppression from people followed by the reason—’for I keep/ have kept your testimonies/commandments.’
- Ps.119:154 (thematic): A plea for vindication and redemption (‘plead my cause and redeem me’) echoing the deliverance-from-others theme of 119:134.
- Ps.119:176 (thematic): Combines a cry for divine seeking/help with the vow not to forget God’s commandments—similar interplay of request for rescue and commitment to keep God’s law.
Alternative generated candidates
- Redeem me from the oppression of man, and I will keep your precepts.
- Redeem me from the oppression of man, and I will keep your precepts.
Psa.119.135 - Details
Original Text
Morphology
- פניך: NOUN,f,pl,abs+PRON,2,m,sg
- האר: VERB,hiph,impv,2,m,sg
- בעבדך: PREP+NOUN,m,sg+PRON,2,m,sg
- ולמדני: VERB,hiphil,impv,2,m,sg
- את: PRT,acc
- חקיך: NOUN,m,pl,poss_2ms
Parallels
- Psalm 31:16 (verbal): Uses the same petition, “Make your face shine upon your servant,” linking the request for God’s favor and salvation to the plea for divine presence.
- Numbers 6:25 (allusion): The priestly blessing, “The LORD make his face to shine upon you,” provides the wider liturgical background for the motif of God’s shining face.
- Psalm 25:4-5 (verbal): Explicitly requests knowledge and instruction—“Make me to know your ways… teach me your paths”—paralleling the plea to be taught God’s statutes.
- Psalm 119:18 (verbal): “Open my eyes, that I may behold wondrous things out of your law”—another petition in Psalm 119 linking divine illumination with understanding the law.
- Psalm 43:3 (thematic): “Send out your light and your truth; let them lead me”—connects the imagery of divine light/illumination with guidance in God’s truth, echoing the request for God’s face to shine and to teach.
Alternative generated candidates
- Let your face shine upon your servant; teach me your statutes.
- Let your face shine upon your servant; teach me your statutes.
Psa.119.136 - Details
Original Text
Morphology
- פלגי: NOUN,m,pl,cs
- מים: NOUN,m,pl,abs
- ירדו: VERB,qal,perf,3,m,pl
- עיני: NOUN,f,pl,cons+1s
- על: PREP
- לא: PART_NEG
- שמרו: VERB,qal,imper,2,m,pl
- תורתך: NOUN,f,sg,cons+2ms
Parallels
- Jeremiah 9:1 (thematic): The prophet longs to weep continually—'my eyes a fountain of tears'—lamenting the people's sin, echoing Psalm 119:136's abundant tears over those who do not keep God's law.
- Lamentations 3:48 (verbal): Uses almost identical imagery—'mine eye runneth down with rivers of water'—mourning the destruction/unfaithfulness of the people, a close verbal parallel to the 'streams of water' from the eyes.
- Psalm 6:6 (verbal): Speaks of drenching bed/couch with tears ('I water my couch with my tears'), another vivid image of continual weeping in response to suffering or sin that parallels the Psalm 119 lament.
- Psalm 119:158 (verbal): Within the same psalm the speaker is grieved at transgressors who 'kept not thy word,' directly connecting sorrow to others' failure to observe God's law—the same causal link as v.136.
Alternative generated candidates
- Streams of water run down my eyes, because they do not keep your law.
- Streams of water flow from my eyes because they do not keep your law.
Wonderful are your testimonies; therefore my soul keeps them.
The opening of your words gives light; it imparts understanding to the simple.
I opened my mouth and panted, for I longed for your commandments.
Turn to me and be gracious to me, as is right for those who love your name.
Establish my steps in your word; let no iniquity have dominion over me.
Redeem me from the oppression of man, and I will keep your precepts.
Make your face shine upon your servant; teach me your statutes.
Streams of tears run down my eyes because they do not keep your law.