Psalms 119–40
Psalm 119:33-40
Genesis
Exodus
Leviticus
Numbers
Deuteronomy
Joshua
Judges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Kings
2 Kings
1 Chronicles
2 Chronicles
Ezra
Nehemiah
Esther
Job
Psalm
Proverbs
Ecclesiastes
Song
Isaiah
Jeremiah
Lamentations
Ezekiel
Daniel
Hosea
Joel
Amos
Jonah
Micah
Nahum
Habakkuk
Zephaniah
Haggai
Zechariah
Malachi
Matthew
Mark
Luke
John
Acts
Romans
1 Corinthians
2 Corinthians
Galatians
Ephesians
Philippians
Colossians
1 Thessalonians
2 Thessalonians
1 Timothy
2 Timothy
Titus
Philemon
Hebrews
James
1 Peter
2 Peter
1 John
Jude
Revelation
Psa.119.33 - Details
Original Text
Morphology
- הורני: VERB,hiph,impv,2,m,sg
- יהוה: NOUN,prop,m,sg,abs
- דרך: NOUN,f,sg,abs
- חקיך: NOUN,m,pl,poss_2ms
- ואצרנה: VERB,qal,impf,1,c,sg
- עקב: PREP
Parallels
- Psalm 25:4-5 (verbal): Uses the same petition language—'Show/Tell me your ways, teach me your paths'—closely echoing 'Teach me, O LORD, the way of your statutes.'
- Psalm 119:12 (verbal): Within the same psalm: 'Blessed are you... who teaches me your statutes'—repeats the request to be taught God's law and the theme of obedience.
- Psalm 119:26 (verbal): Another internal parallel: 'I told you my way; you answered me—teach me your statutes'—same verb and petition for instruction in God's decrees.
- Proverbs 4:11 (verbal): 'I have taught you the way of wisdom; I have led you in the paths of uprightness'—parallels the motif of being taught the 'way' and guided in right conduct.
- Isaiah 2:3 (thematic): Speaks of nations coming to be taught God's ways and to walk in his paths, thematically aligning with asking the LORD to teach his statutes.
Alternative generated candidates
- Teach me, O LORD, the way of your statutes, and I will keep it to the end.
- Teach me, O LORD, the way of your statutes, and I will keep it to the end.
Psa.119.34 - Details
Original Text
Morphology
- הבינני: VERB,hiphil,impv,2,m,sg
- ואצרה: VERB,qal,impf,1,com,sg
- תורתך: NOUN,f,sg,cons+2ms
- ואשמרנה: VERB,qal,impf,1,com,sg
- בכל: PREP+NOUN,m,sg,abs
- לב: NOUN,m,sg,abs
Parallels
- Psalm 119:33 (verbal): Immediate context: a parallel petition for instruction ('Teach me, O LORD, the way of your statutes') linked to a vow to keep God's law—same request–response pattern as v.34.
- Psalm 119:11 (verbal): Both verses speak of internalizing and retaining God's word in the heart ('I have stored up your word in my heart' vs. 'I will keep it with my whole heart'), emphasizing devotion and obedience.
- Psalm 119:10 (thematic): Shares the phrase and theme of wholehearted devotion to God and commitment to his commandments ('With my whole heart I seek you... let me not wander from your commandments').
- Psalm 119:66 (verbal): Another petition for instruction ('Teach me good judgment and knowledge') directly linked to trust in and observance of God's commandments, mirroring v.34's connection between understanding and keeping the law.
- Deuteronomy 6:6-7 (thematic): Commands that God's words be placed on the heart and taught diligently—parallels the theme of internalizing the Torah and preserving/observing it with whole-hearted fidelity.
Alternative generated candidates
- Give me understanding, and I will keep your law; I will observe it with all my heart.
- Make me understand, and I will keep your law; I will observe it with my whole heart.
Psa.119.35 - Details
Original Text
Morphology
- הדריכני: VERB,hiphil,impv,2,m,sg
- בנתיב: PREP+NOUN,m,sg,cs
- מצותיך: NOUN,f,pl,cons,2,m,sg
- כי: CONJ
- בו: PREP+PRON,3,m,sg
- חפצתי: VERB,qal,perf,1,-,sg
Parallels
- Ps.119:33 (verbal): Directly parallels the petition to be taught the way of God’s statutes and to walk in it; close in wording and intent (teach/guide me in Your law so I may keep it).
- Ps.119:105 (thematic): Both verses use the imagery of a path or way guided by God’s word—request for guidance (path of Your commands) echoes 'Your word is a lamp to my feet, a light to my path.'
- Ps.25:4-5 (allusion): Prayer asking God to 'show me Your ways' and 'lead me in Your truth' corresponds to the Psalmist’s plea to be guided in the path of God’s commandments.
- Ps.86:11 (verbal): Uses the same verb structure—'Teach me Your way... I will walk in Your truth'—mirroring the desire both to be instructed and to walk in God’s ways.
- Jer.6:16 (thematic): God’s call to 'ask for the ancient paths… and walk in them' resonates with the Psalmist’s request to be guided in the path of God’s commandments as the proper course to follow.
Alternative generated candidates
- Lead me in the path of your commandments, for in it I delight.
- Guide me in the path of your commandments; for in it I delight.
Psa.119.36 - Details
Original Text
Morphology
- הט: VERB,qal,impv,2,m,sg
- לבי: NOUN,m,sg,abs,1cs
- אל: NEG
- עדותיך: NOUN,f,pl,abs+2ms
- ואל: CONJ+PREP
- אל: NEG
- בצע: NOUN,m,sg,abs
Parallels
- Psalm 119:10 (verbal): Both petitions center on the heart's orientation toward God—seeking the Lord with one's whole heart and asking not to stray from his commandments (a plea for wholehearted devotion).
- Psalm 119:35 (thematic): A companion request for guidance in walking God's commandments—both verses ask for an inner disposition that delights in and follows God's law rather than selfish aims.
- Psalm 119:37 (structural): The immediately adjacent verse asks God to turn the eyes from worthless things; together these verses form a unit requesting inward redirection (heart/eyes) away from what is vain and toward God's testimonies.
- Matthew 6:24 (thematic): Jesus' teaching that one cannot serve both God and money echoes the Psalmist's plea to incline the heart to God's testimonies and not to the pursuit of gain (mammon).
- Hebrews 13:5 (thematic): The injunction to keep life free from the love of money parallels the Psalmist's request 'and not to gain/covetousness,' both urging contentment and loyalty to God rather than to wealth.
Alternative generated candidates
- Incline my heart toward your testimonies, and not toward selfish gain.
- Incline my heart toward your testimonies, and not toward gain.
Psa.119.37 - Details
Original Text
Morphology
- העבר: VERB,qal,ptcp,m,sg,def
- עיני: NOUN,f,pl,cons+1s
- מראות: NOUN,f,pl,abs
- שוא: NOUN,m,sg,abs
- בדרכך: PREP+NOUN,f,sg,abs,2,m,sg
- חיני: VERB,hiphil,impv,2,m,sg,obj:1cs
Parallels
- Psalm 101:3 (verbal): Same idea of refusing to set wicked/worthless things before the eyes: a vow to avert one’s gaze from what is morally corrupt.
- Job 31:1 (verbal): Job’s covenant with his eyes not to look lustfully parallels the resolution to turn one’s eyes away from vain/empty sights.
- Proverbs 4:25 (thematic): Instruction to keep the eyes fixed and the gaze straight ahead resonates with the psalmist’s plea to avert the eyes from vanity and stay on God’s way.
- Matthew 6:22–23 (allusion): Jesus’ teaching that the eye is the lamp of the body links visual focus with spiritual health, echoing the psalmist’s concern that looking at vain things undermines life in God’s way.
- Psalm 25:4–5 (thematic): Petition for God’s guidance and instruction — ‘make me know your ways; lead me’ — parallels the plea here to be turned from vanity and revived/led in God’s way.
Alternative generated candidates
- Turn my eyes from looking at worthless things; in your way give me life.
- Turn my eyes away from beholding vanity; keep me in your way—be gracious to me.
Psa.119.38 - Details
Original Text
Morphology
- הקם: VERB,hiph,impv,2,m,sg
- לעבדך: PREP+NOUN,m,sg,abs+PRON,2,m,sg
- אמרתך: NOUN,f,sg,abs+2f
- אשר: PRON,rel
- ליראתך: PREP+NOUN,f,sg,abs+SUFF,2,m,sg
Parallels
- Psalm 119:49 (verbal): “Remember your word to your servant” — a direct petition like 119:38 asking God to recall/establish his word/promise for the speaker as God’s servant.
- Psalm 119:116 (verbal): “Uphold me according to your word, that I may live” — parallels the request that God establish/confirm his word to sustain the servant’s life and hope.
- Psalm 119:50 (thematic): “This is my consolation in affliction, that your promise gives me life” — connects the same theme: God’s word/promise as comfort and life for the faithful.
- Psalm 119:74 (thematic): “Those who fear you will see me and be glad, because I have hoped in your word” — echoes the link between ‘those who fear God,’ hope in God’s word, and the speaker’s reliance on the divine promise.
- Psalm 119:76 (thematic): Petition for God’s steadfast love/comfort “according to your word to your servant” — another plea that God act toward the speaker consistent with his promise to those who are his servants.
Alternative generated candidates
- Confirm to your servant your promise—the word you have given to those who fear you.
- Confirm to your servant your promise, the word that is for those who fear you.
Psa.119.39 - Details
Original Text
Morphology
- העבר: VERB,qal,ptcp,m,sg,def
- חרפתי: NOUN,f,sg,abs,poss:1,sg
- אשר: PRON,rel
- יגרתי: VERB,qal,perf,1,_,sg
- כי: CONJ
- משפטיך: NOUN,m,pl,abs,2ms
- טובים: ADJ,m,pl,abs
Parallels
- Ps.119:22 (verbal): Explicitly echoes the plea to remove reproach/contempt for keeping God's testimonies—close verbal parallel within the same psalm.
- Ps.119:75 (verbal): Affirms that the LORD's judgments are right/good, paralleling v.39’s justification for asking removal of reproach because God’s judgments are good.
- Ps.25:2 (thematic): A petition not to be put to shame (‘let me not be ashamed’), thematically aligned with asking God to turn away reproach.
- Ps.69:19 (thematic): Lament about personal reproach, shame, and dishonor—parallels the experience of reproach that the psalmist asks God to remove.
Alternative generated candidates
- Turn away the reproach that I dread, for your judgments are good.
- Turn away my reproach that I dread, for your judgments are good.
Psa.119.40 - Details
Original Text
Morphology
- הנה: PART
- תאבתי: VERB,qal,perf,1,_,sg
- לפקדיך: PREP+NOUN,m,pl,abs,2,m,sg
- בצדקתך: PREP+NOUN,f,sg,cons+2ms
- חיני: VERB,hiphil,impv,2,m,sg,obj:1cs
Parallels
- Ps.119:25 (verbal): Both plead for revival/life tied explicitly to God's word—'revive me according to your word' parallels asking for life in your righteousness/precepts.
- Ps.119:93 (verbal): Explicitly links God's precepts with life: 'by them you have given me life,' closely mirroring longing for precepts and request for life here.
- Ps.19:7-8 (thematic): Describes the law of the LORD as restoring/reviving the soul and righteous—connects the life‑giving effect of God's revelation to the psalmist's petition.
- Deut.32:47 (thematic): Affirms that the commandment/word is 'life' to the people—parallels the idea that God's ordinances/precepts are the source of life.
- Matt.4:4 (allusion): Jesus' citation ('man shall not live by bread alone, but by every word of God') links human life to reliance on God's word, echoing the psalmist's plea for life through God's precepts/righteousness.
Alternative generated candidates
- Behold, I long for your precepts; in your righteousness revive me.
- Behold, I long for your precepts; in your righteousness give me life.
Teach me, O LORD, the way of your statutes; I will keep it to the end.
Give me understanding, and I will keep your law; I will observe it with my whole heart.
Guide me in the path of your commandments, for I delight in it.
Incline my heart to your testimonies, and not to greedy gain.
Turn my eyes away from looking at vanities; preserve me in your way.
Confirm to your servant your promise—the word that is for those who fear you.
Take away my reproach which I dread, for your ordinances are good.
Behold, I long for your precepts; in your righteousness give me life—be gracious to me.