A Song of Praise for God's Salvation
Isaiah 12:1-6
Genesis
Exodus
Leviticus
Numbers
Deuteronomy
Joshua
Judges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Kings
2 Kings
1 Chronicles
2 Chronicles
Ezra
Nehemiah
Esther
Job
Psalm
Proverbs
Ecclesiastes
Song
Isaiah
Jeremiah
Lamentations
Ezekiel
Daniel
Hosea
Joel
Amos
Jonah
Micah
Nahum
Habakkuk
Zephaniah
Haggai
Zechariah
Malachi
Matthew
Mark
Luke
John
Acts
Romans
1 Corinthians
2 Corinthians
Galatians
Ephesians
Philippians
Colossians
1 Thessalonians
2 Thessalonians
1 Timothy
2 Timothy
Titus
Philemon
Hebrews
James
1 Peter
2 Peter
1 John
Jude
Revelation
Isa.12.1 - Details
Original Text
Morphology
- ואמרת: CONJ+VERB,qal,impf,2,m,sg
- ביום: PREP
- ההוא: DEM,ms,sg
- אודך: VERB,qal,impf,1,sg
- יהוה: NOUN,prop,m,sg,abs
- כי: CONJ
- אנפת: VERB,qal,perf,2,m,sg
- בי: PREP+PRON,1,sg
- ישב: VERB,qal,impf,3,m,sg
- אפך: NOUN,m,sg,abs+PRON,2,m,sg
- ותנחמני: CONJ+VERB,qal,impf,2,m,sg,OBJ:1,sg
Parallels
- Isaiah 54:7-8 (verbal): Uses similar language of a brief/hidden wrath followed by compassion—God’s anger is turned away and he takes pity, echoing Isa 12:1’s claim that the LORD’s anger has ceased and he comforts.
- Psalm 103:8-10 (verbal): Affirms that the LORD is merciful and will not keep his anger forever or deal with us according to our sins—parallels the announcement that God’s wrath is removed and brings mercy/comfort.
- Lamentations 3:31-33 (thematic): Notes that though the LORD afflicts, he does not willingly afflict and will have compassion—reflects the theme of temporary divine anger followed by consolation present in Isa 12:1.
- Psalm 30:11-12 (thematic): Speaks of turning mourning into dancing and a response of thanksgiving to God for restoration—parallels the vow to give thanks because the LORD’s anger is turned away and he comforts.
Alternative generated candidates
- And you will say on that day, I will give thanks to the LORD; for you were angry with me, your wrath has turned away and you have comforted me.
- On that day you will say, "I will give thanks to the LORD; for you were angry with me, your anger has turned away, and you have comforted me."
Isa.12.2 - Details
Original Text
Morphology
- הנה: PART
- אל: NEG
- ישועתי: NOUN,f,sg,abs,1cs
- אבטח: VERB,qal,impf,1,sg
- ולא: CONJ
- אפחד: VERB,qal,impf,1,sg
- כי: CONJ
- עזי: NOUN,m,sg,abs,1cs
- וזמרת: NOUN,f,sg,abs,1cs
- יה: NOUN,m,sg,abs
- יהוה: NOUN,prop,m,sg,abs
- ויהי: VERB,qal,wayyiqtol,3,m,sg
- לי: PREP+PRON,1,sg
- לישועה: PREP+NOUN,f,sg,abs
Parallels
- Exodus 15:2 (verbal): Shares almost identical wording—'The LORD is my strength and song, and he is become my salvation'—echoed in Isaiah's confession of God as salvation and strength.
- Psalm 118:14 (verbal): Uses the same formula ('The LORD is my strength and my song, and is become my salvation'), reinforcing the theme of trust and thanksgiving for God's saving act.
- Psalm 27:1 (thematic): Both verses emphasize trust in God as 'my salvation' and the resulting lack of fear ('whom shall I fear?'), connecting divine protection and confidence.
- Habakkuk 3:18-19 (thematic): Expresses joyful trust in God as the source of salvation and strength ('Yet I will rejoice... the Lord God is my strength'), paralleling Isaiah's tone of confident trust and praise.
Alternative generated candidates
- Behold, God is my salvation; I will trust and will not be afraid. The LORD—Yah, the LORD—is my strength and my song, and he has become my salvation.
- Behold, God is my salvation; I will trust and will not be afraid; for Yah—the LORD—is my strength and my song, and he has become my salvation.
Isa.12.3 - Details
Original Text
Morphology
- ושאבתם: VERB,qal,perf,2,m,pl
- מים: NOUN,m,pl,abs
- בששון: PREP+NOUN,m,sg,abs
- ממעיני: PREP+NOUN,m,pl,const
- הישועה: NOUN,f,sg,def
Parallels
- John 4:14 (thematic): Jesus promises 'living water' that becomes a spring of eternal life within the believer—echoing Isaiah's image of drawing joyfully from wells/springs of salvation.
- John 7:37-38 (verbal): Jesus invites the thirsty to come to him and says 'out of his heart will flow rivers of living water,' paralleling the motif of drawing water as the expression of salvation and life.
- Rev.7:17 (allusion): The Lamb 'will guide them to springs of the water of life'—a direct apocalyptic recapitulation of the image of springs/wells as sources of salvation.
- Zech.13:1 (verbal): ‘A fountain shall be opened…’ uses the same fountain/spring language as Isaiah 12:3, linking prophetic promises of cleansing and restoration with water imagery.
- Isa.55:1 (thematic): The invitation 'Come, everyone who thirsts, come to the waters' shares Isaiah 12:3’s theme of freely receiving life-giving water as a picture of salvation.
Alternative generated candidates
- With joy you will draw water from the springs of salvation.
- You will draw water with joy from the springs of salvation.
Isa.12.4 - Details
Original Text
Morphology
- ואמרתם: VERB,qal,perf,2,m,pl
- ביום: PREP
- ההוא: DEM,ms,sg
- הודו: VERB,qal,impv,2,m,pl
- ליהוה: PREP+NOUN,m,sg,def
- קראו: VERB,qal,perf,3,m,pl
- בשמו: PREP+NOUN,m,sg,abs+3,m,sg
- הודיעו: VERB,hiph,impv,2,m,pl
- בעמים: PREP+NOUN,m,pl,abs
- עלילתיו: NOUN,f,pl,abs+prsuf:3,m,sg
- הזכירו: VERB,hiph,impv,2,m,pl
- כי: CONJ
- נשגב: VERB,niphal,perf,3,m,sg
- שמו: NOUN,m,sg,abs+PRON,3,m,sg
Parallels
- Psalm 105:1 (verbal): Nearly identical wording: 'Give thanks to the LORD; call upon his name; make known his deeds among the peoples'—a direct verbal parallel.
- 1 Chronicles 16:8 (quotation): Part of David's thanksgiving song that echoes/quotes the same liturgical formula ('Give thanks to the LORD; call upon his name; make known his deeds among the peoples').
- Psalm 96:3 (thematic): Calls to 'declare his glory among the nations' and to tell of his marvelous works—thematic parallel in proclaiming God's deeds to the peoples.
- Joel 2:32 (verbal): Shares the phrase 'call on the name of the LORD'; Joel uses the formula in a salvific promise, reflecting the same liturgical/prophetic language.
Alternative generated candidates
- And you will say on that day, Give thanks to the LORD; call upon his name; make known among the peoples his deeds; proclaim that his name is exalted.
- And you will say on that day, "Give thanks to the LORD; call on his name; make known among the nations his deeds; proclaim that his name is exalted."
Isa.12.5 - Details
Original Text
Morphology
- זמרו: VERB,qal,imp,2,mp
- יהוה: NOUN,prop,m,sg,abs
- כי: CONJ
- גאות: NOUN,f,sg,abs
- עשה: VERB,qal,perf,3,m,sg
- מודעת: VERB,hiphil,perf,3,m,sg
- זאת: DEM,f,sg
- בכל: PREP+NOUN,m,sg,abs
- הארץ: NOUN,f,sg,def
Parallels
- Isaiah 12:4 (structural): Immediate context: calls to give thanks, call on the LORD's name and 'make known' his deeds — same exhortation to proclaim God's mighty acts.
- Psalm 98:1-3 (verbal): Both open with a call to sing because the LORD has done marvelous things; Psalm 98 likewise declares God's salvation made known to the nations, echoing 'make known in all the earth.'
- Psalm 96:3 (verbal): Commands to 'declare his glory among the nations' and to tell of his marvelous works among all peoples parallel Isaiah's injunction to make God's greatness known throughout the earth.
- 1 Chronicles 16:23-25 (quotation): A liturgical call to 'sing to the LORD' and 'declare his glory among the nations' closely mirrors Isaiah 12:5's language and theme; Chronicles here preserves psalmic material with the same rally to public proclamation.
Alternative generated candidates
- Sing to the LORD, for he has done glorious things—make them known throughout the earth.
- Sing to the LORD, for he has done glorious things; let this be made known throughout the whole earth.
Isa.12.6 - Details
Original Text
Morphology
- צהלי: VERB,qal,imp,2,f,sg
- ורני: CONJ+VERB,piel,impv,2,f,sg
- יושבת: VERB,qal,ptc,.,f,sg
- ציון: NOUN,prop,f,sg,abs
- כי: CONJ
- גדול: ADJ,m,sg,abs
- בקרבך: PREP+NOUN,m,sg,abs,prs:2ms
- קדוש: ADJ,m,sg
- ישראל: NOUN,m,sg,abs
Parallels
- Isaiah 12:2 (verbal): Immediate context within the same thanksgiving hymn—both verses celebrate God’s saving presence and give the reason for Zion’s singing and rejoicing.
- Zephaniah 3:14-17 (verbal): A near-identical summons—“Sing aloud, O daughter of Zion… the LORD is in your midst”—echoing the call to shout because God (the Holy One) is among his people.
- Zechariah 2:10 (verbal): “Sing and rejoice… I will dwell in your midst” parallels the linkage of singing/rejoicing with God’s presence dwelling in Zion.
- Joel 2:23 (thematic): “Be glad, O children of Zion; and rejoice in the LORD your God”—a prophetic exhortation connecting the gladness of Zion’s inhabitants to the LORD’s saving action.
- Psalm 48:11 (thematic): “Let Mount Zion be glad; let the daughters of Judah rejoice” — a cultic/communal motif of Zionic rejoicing in response to the LORD’s greatness and acts.
Alternative generated candidates
- Shout and sing, O inhabitant of Zion; for great in your midst is the Holy One of Israel.
- Shout and sing, O inhabitant of Zion; for the Holy One of Israel is great in your midst.
And you will say on that day, "I will give thanks to the LORD; for he was angry with me—his anger has turned aside—and he has comforted me."
Behold, God is my salvation; I will trust and not be afraid. The LORD, the LORD, is my strength and my song, and he has become my salvation.
With joy you will draw water from the springs of salvation. And you will say on that day, "Give thanks to the LORD; call on his name; make known among the nations his deeds; call to mind that his name is exalted."
Sing to the LORD, for he has done majestic deeds; let them be known throughout the earth.
Shout and sing for joy, O inhabitant of Zion; for great in your midst is the Holy One of Israel.