God's Covenant with David
2 Samuel 7:1-17
2 S.7.1 - Details
Original Text
Morphology
- ויהי: VERB,qal,wayyiqtol,3,m,sg
- כי: CONJ
- ישב: VERB,qal,impf,3,m,sg
- המלך: NOUN,m,sg,def
- בביתו: PREP+NOUN,m,sg,abs+PRON,3,m,sg
- ויהוה: NOUN,m,sg,abs
- הניח: VERB,hiph,perf,3,m,sg
- לו: PRON,3,m,sg
- מסביב: ADV,loc
- מכל: PREP
- איביו: NOUN,m,pl,abs,suff:3ms
Parallels
- 1 Chron.17.1 (verbal): Nearly identical wording and context in Chronicles: the king is dwelling in his house and the LORD has given him rest from his enemies (the same narrative opening).
- 1 Chron.17.7-10 (structural): Parallel version of God's speech to David found in Chronicles; repeats the background of David's rest and introduces the divine promises (paralleling the sequence that begins here).
- 2 Sam.7.8-11 (structural): Immediate continuation within Samuel: God reviews David’s rise and promises to establish a ‘house’ for him—directly connected to the setting of David’s peaceful reign in v.1.
- Ps.89.3-4 (allusion): Psalmic summary of the Davidic covenant (‘I have made a covenant with my chosen… I will establish your offspring’), thematically echoing the covenantal promise prompted by David’s secure reign in 2 Sam 7.1–17.
- Ps.132.11 (allusion): Speaks of the LORD’s oath to David to raise up a lamp/offspring—an independent reflection on the same Davidic promise that is set in motion once David is settled and at rest in his house.
Alternative generated candidates
- And it came to pass, when the king sat in his house, that the LORD had given him rest round about from all his enemies.
- And it came to pass, when the king sat in his house, that the LORD had given him rest round about from all his enemies.
2 S.7.2 - Details
Original Text
Morphology
- ויאמר: VERB,qal,perf,3,m,sg
- המלך: NOUN,m,sg,def
- אל: NEG
- נתן: VERB,qal,perf,3,m,sg
- הנביא: NOUN,m,sg,def
- ראה: VERB,qal,imperat,2,m,sg
- נא: PART
- אנכי: PRON,1,sg
- יושב: VERB,qal,ptcp,1,m,sg
- בבית: PREP+NOUN,m,sg,def
- ארזים: NOUN,m,pl,abs
- וארון: CONJ+NOUN,m,sg,abs
- האלהים: NOUN,m,sg,def
- ישב: VERB,qal,impf,3,m,sg
- בתוך: PREP
- היריעה: NOUN,f,sg,def
Parallels
- 1 Chronicles 17:1 (verbal): Direct parallel account of David telling Nathan he lives in a cedar house while the ark remains in a tent—same vocabulary and situation.
- 2 Samuel 6:17 (verbal): Immediate narrative background: the ark was set 'within the tent' David had pitched, echoing the image of the ark dwelling under curtains while the king lived in a house.
- 1 Chronicles 15:1 (thematic): Chronicle repeats David's concern with providing a proper place for the ark, linking the king's housing and the ark's temporary tent-dwelling.
- 1 Kings 8:17-19 (allusion): Solomon, at the temple dedication, recalls David's desire to build a house for the LORD—an allusion to David's remark about living in cedar while the ark stayed in a tent.
- Psalm 132:1-5 (thematic): Davidic psalm expressing the same motivation to 'find a dwelling for the LORD,' thematically related to David's contrast between his house and the ark's tent.
Alternative generated candidates
- And the king said to Nathan the prophet, “See now, I dwell in a house of cedars, while the ark of God dwells within curtains.”
- And the king said to Nathan the prophet, "See now, I dwell in a house of cedar, while the ark of God dwells within curtains."
2 S.7.3 - Details
Original Text
Morphology
- ויאמר: VERB,qal,perf,3,m,sg
- נתן: VERB,qal,perf,3,m,sg
- אל: NEG
- המלך: NOUN,m,sg,def
- כל: DET
- אשר: PRON,rel
- בלבבך: PREP+NOUN,m,sg,abs+PRON,2,m,sg
- לך: PRON,2,m,sg
- עשה: VERB,qal,perf,3,m,sg
- כי: CONJ
- יהוה: NOUN,prop,m,sg,abs
- עמך: NOUN,m,sg,suff-2m
Parallels
- 1 Chron.17:3 (verbal): A near-verbatim parallel in the Chronicler’s retelling—Nathan tells David the same words, ‘Do all that is in your heart; for the LORD is with you.’
- 2 Sam.7:4-17 (structural): Immediate narrative contrast: God interrupts Nathan’s approval with a divine oracle forbidding David to build the house and instead promising a dynastic covenant—this passage corrects and reframes v.3.
- Ps.132:1-5 (thematic): Expresses David’s zeal to find a dwelling for the LORD (a 'house' for God), paralleling David’s motive behind the proposal that Nathan originally endorses.
- 1 Chron.22:8-10 (allusion): Parallel reception of God’s word to David in Chronicles: God, conveyed through Nathan, denies David permission to build the temple and assigns the task to his son—echoes the theological outcome that follows v.3.
Alternative generated candidates
- And Nathan said to the king, “Do all that is in your heart; for the LORD is with you.”
- And Nathan said to the king, "Go, do all that is in your heart; for the LORD is with you."
2 S.7.4 - Details
Original Text
Morphology
- ויהי: VERB,qal,wayyiqtol,3,m,sg
- בלילה: PREP+NOUN,m,sg,abs
- ההוא: DEM,ms,sg
- ויהי: VERB,qal,wayyiqtol,3,m,sg
- דבר: NOUN,m,sg,abs
- יהוה: NOUN,prop,m,sg,abs
- אל: NEG
- נתן: VERB,qal,perf,3,m,sg
- לאמר: INF,qal,infc
Parallels
- 1 Chronicles 17:3 (verbal): Parallel account of the same prophetic word to Nathan concerning God’s promise to David; Chronicles repeats the message given in 2 Samuel 7.
- Psalm 89:3-4 (thematic): Speaks of God’s covenant with David—’I have made a covenant with my chosen...I will establish your seed’—echoing the covenantal content announced through Nathan.
- 1 Kings 17:2 (verbal): Uses the same prophetic formula, 'And the word of the LORD came unto [a prophet], saying...'—a common narrative marker for divine revelation to a prophet like Nathan.
- Genesis 15:5-7 (thematic): God’s covenantal promise language to Abraham (future seed and established line) parallels the covenant-promises to David announced in this prophetic word.
Alternative generated candidates
- But that night the word of the LORD came to Nathan, saying,
- And it came to pass that night that the word of the LORD came to Nathan, saying,
2 S.7.5 - Details
Original Text
Morphology
- לך: PRON,2,m,sg
- ואמרת: CONJ+VERB,qal,impf,2,m,sg
- אל: NEG
- עבדי: NOUN,m,pl,cons
- אל: NEG
- דוד: NOUN,m,sg,abs
- כה: ADV
- אמר: VERB,qal,perf,3,m,sg
- יהוה: NOUN,prop,m,sg,abs
- האתה: PRON,2,m,sg,interr
- תבנה: VERB,qal,impf,2,m,sg
- לי: PREP+PRON,1,sg
- בית: NOUN,m,sg,abs
- לשבתי: PREP+INF,qal,inf,1,_,sg
Parallels
- 1Chron.17.4 (verbal): Direct parallel retelling of Nathan's oracle to David; many phrases and theological content closely mirror 2 Samuel 7: the LORD asks whether David will build Him a house.
- 1Chron.28.3 (verbal): God's refusal to David to build a temple is reiterated here ('You shall not build a house for my name'), echoing the same rationale found in 2 Samuel 7.
- 1Kings 8:17-19 (structural): At the temple dedication Solomon recounts why David did not build the house and how God chose Solomon — a thematic continuation and fulfillment of the exchange in 2 Samuel 7:5.
- Ps.132:1-5 (thematic): Psalm celebrating David's zeal to find a dwelling place for the LORD and recalling his commitment to secure a resting place for God's name, reflecting the motive behind the question in 2 Samuel 7:5.
- Acts 7:46-47 (quotation): Stephen summarizes Israel's history by stating David sought a dwelling place for God but it was Solomon who built the house — a New Testament retelling/allusion to the event and its outcome described in 2 Samuel 7.
Alternative generated candidates
- “Go and tell my servant David, ‘Thus says the LORD: Are you to build me a house for me to dwell in?
- "Go and tell my servant David, 'Thus says the LORD: Are you to build me a house to dwell in?'
2 S.7.6 - Details
Original Text
Morphology
- כי: CONJ
- לא: PART_NEG
- ישבתי: VERB,qal,perf,1,c,sg
- בבית: PREP+NOUN,m,sg,def
- למיום: PREP+NOUN,m,sg,abs
- העלתי: VERB,hiph,perf,1,ms,sg
- את: PRT,acc
- בני: NOUN,m,pl,construct
- ישראל: NOUN,m,sg,abs
- ממצרים: PREP+NOUN,m,pl,abs
- ועד: CONJ+PREP
- היום: NOUN,m,sg,def
- הזה: DEM,m,sg
- ואהיה: CONJ+VERB,qal,impf,1,_,sg
- מתהלך: VERB,hitpael,ptc,3,m,sg
- באהל: PREP+NOUN,m,sg,abs
- ובמשכן: CONJ+PREP+NOUN,m,sg,abs
Parallels
- 1 Chron.17.5 (verbal): Direct parallel: God speaks to David with nearly identical wording that He has not dwelt in a house since bringing Israel up from Egypt, the chronicler's retelling of 2 Sam 7.
- 1 Kings 8:13 (verbal): Solomon's account/recollection of the same tradition—God had not dwelt in a house from the Exodus to that day, which motivates the temple's construction.
- Exod.25:8 (quotation): The instruction to make a sanctuary so that God may 'dwell among them' provides the theological background for why God 'walked in a tent and tabernacle' rather than dwelling in a permanent house.
- Acts 7:46 (allusion): Stephen alludes to the tradition that David desired a dwelling place for God but did not build it (Solomon did), echoing the claim that God had not dwelt in a house until the temple era.
Alternative generated candidates
- For I have not dwelt in a house since the day I brought up Israel until this day; I have walked about in a tent and in a tabernacle.
- "For I have not dwelt in a house since the day that I brought up the children of Israel from Egypt to this day; but I have gone about in a tent and in a tabernacle.
2 S.7.7 - Details
Original Text
Morphology
- בכל: PREP+NOUN,m,sg,abs
- אשר: PRON,rel
- התהלכתי: VERB,hitpael,perf,1,_,sg
- בכל: PREP+NOUN,m,sg,abs
- בני: NOUN,m,pl,construct
- ישראל: NOUN,m,sg,abs
- הדבר: NOUN,m,sg,def
- דברתי: VERB,qal,perf,1,c,sg
- את: PRT,acc
- אחד: NUM,card,m,sg
- שבטי: NOUN,m,pl,con
- ישראל: NOUN,m,sg,abs
- אשר: PRON,rel
- צויתי: VERB,qal,perf,1,_,sg
- לרעות: VERB,qal,inf
- את: PRT,acc
- עמי: NOUN,m,sg,abs+1s
- את: PRT,acc
- ישראל: NOUN,m,sg,abs
- לאמר: INF,qal,infc
- למה: ADV
- לא: PART_NEG
- בניתם: VERB,qal,perf,2,m,pl
- לי: PREP+PRON,1,sg
- בית: NOUN,m,sg,abs
- ארזים: NOUN,m,pl,abs
Parallels
- 1 Chronicles 17:6-7 (verbal): Direct retelling of Nathan's oracle to David; Hebrew wording and legal point (God did not command Israel's chiefs to build him a cedar house) closely parallel 2 Sam 7:7.
- 1 Chronicles 22:8 (thematic): When directing Solomon's building, David recounts the divine word that he himself would not build the house—same theological point (God's instruction regarding David and the temple).
- 1 Kings 8:17-18 (thematic): Solomon recalls that David intended to build a house for the LORD but that the LORD had said David would not build it; parallels the motive and outcome surrounding the temple project.
- Psalm 89:3-4 (thematic): Speaks of God's covenant with David to establish his 'house' (dynasty); links the promise about David's house/house of Yahweh with the larger covenantal theme behind 2 Sam 7.
- Acts 7:46 (allusion): Stephen alludes to David's desire to provide a dwelling for God (reflecting the tradition behind 2 Sam 7), using the narrative to interpret Israel's history in the New Testament context.
Alternative generated candidates
- In all the places wherein I have walked with all the children of Israel, did I at any time speak a word to any of the chiefs of the tribes of Israel, whom I commanded to feed my people Israel, saying, “Why have you not built me a house of cedars?”’”
- "In all my going about among all the people of Israel, did I at any time speak a word to any of the judges whom I commanded to shepherd my people Israel, saying, 'Why have you not built me a house of cedar?'
2 S.7.8 - Details
Original Text
Morphology
- ועתה: CONJ
- כה: ADV
- תאמר: VERB,qal,impf,2,m,sg
- לעבדי: PREP+NOUN,m,sg,abs+GEN,1,sg
- לדוד: PREP+NOUN,prop,m,sg,abs
- כה: ADV
- אמר: VERB,qal,perf,3,m,sg
- יהוה: NOUN,prop,m,sg,abs
- צבאות: NOUN,m,pl,abs
- אני: PRON,1,sg
- לקחתיך: VERB,qal,perf,1,_,sg+OBJ,2,m,sg
- מן: PREP
- הנוה: NOUN,m,sg,def
- מאחר: PREP
- הצאן: NOUN,m,sg,def
- להיות: VERB,qal,inf,NA,NA,NA
- נגיד: NOUN,m,sg,abs
- על: PREP
- עמי: NOUN,m,sg,abs+1s
- על: PREP
- ישראל: NOUN,m,sg,abs
Parallels
- 1 Chron.17.6 (verbal): Close verbal parallel in the chronicler's retelling: God says he took David from the sheepfold to be ruler over Israel (mirrors wording of 2 Sam 7:8).
- Ps.78.70-72 (verbal): Explicitly states God chose David from the sheepfolds and set him to shepherd Jacob/Israel, echoing the language and theme of divine selection in 2 Sam 7:8.
- 1 Sam.16.11-13 (structural): Narrative background: Samuel finds and anoints David while he is tending sheep, providing the story-basis for God's claim that he took David from the sheepcote to make him king.
- 2 Sam.5.2 (thematic): An earlier passage within Samuel that uses the shepherd/king motif — the people recall God’s charge that David should 'shepherd' and 'be ruler' over Israel, paralleling 2 Sam 7:8's shepherding language.
Alternative generated candidates
- “Now therefore thus you shall say to my servant David, ‘Thus says the LORD of hosts: I took you from the sheepfold, from following the ewes, to be prince over my people Israel.
- "Now therefore thus shall you say to my servant David, 'Thus says the LORD of hosts: I took you from the sheepfold, from following the flock, to be ruler over my people Israel.
2 S.7.9 - Details
Original Text
Morphology
- ואהיה: CONJ+VERB,qal,impf,1,_,sg
- עמך: NOUN,m,sg,suff-2m
- בכל: PREP+NOUN,m,sg,abs
- אשר: PRON,rel
- הלכת: VERB,qal,perf,2,f,sg
- ואכרתה: VERB,qal,perf,1,m,sg
- את: PRT,acc
- כל: DET
- איביך: NOUN,m,pl,abs
- מפניך: PREP+NOUN,m,sg,abs,2m
- ועשתי: VERB,qal,perf,1,m,sg
- לך: PRON,2,m,sg
- שם: ADV
- גדול: ADJ,m,sg,abs
- כשם: PREP
- הגדלים: ADJ,m,pl,def
- אשר: PRON,rel
- בארץ: PREP+NOUN,f,sg,def
Parallels
- 1 Chronicles 17:8-10 (verbal): Direct retelling of the Nathanic/Davidic covenant: promises divine presence, removal of enemies, and exaltation of David's name and house.
- Genesis 12:2-3 (thematic): God's promise to Abram to make his name great and bless/protect him—an earlier covenantal pattern of divine presence, blessing, and renown echoed in the Davidic promise.
- Genesis 28:15 (verbal): God's assurance to Jacob, 'I am with you and will keep you wherever you go,' parallels the explicit promise of God's continual presence to David.
- Exodus 3:12 (thematic): God's pledge to Moses 'I will be with you' as the guarantee of mission and deliverance parallels the promise that God's presence will accompany and secure David against his foes.
Alternative generated candidates
- And I have been with you wherever you went, and I have cut off all your enemies from before you; and I will make for you a great name, like the names of the great ones of the earth.
- "And I have been with you wherever you went, and have cut off all your enemies from before you, and have made you a great name, like the name of the great ones that are in the earth.
2 S.7.10 - Details
Original Text
Morphology
- ושמתי: CONJ+VERB,qal,perf,1,_,sg
- מקום: NOUN,m,sg,abs
- לעמי: PREP+NOUN,m,sg,abs,suff:1cs
- לישראל: PREP+NOUN,m,sg,abs
- ונטעתיו: VERB,qal,perf,1,comm,sg,obj:3,m,sg
- ושכן: VERB,qal,perf,1,comm,sg
- תחתיו: PREP+PRON,3,m,sg
- ולא: CONJ
- ירגז: VERB,qal,impf,3,m,sg
- עוד: ADV
- ולא: CONJ
- יסיפו: VERB,qal,impf,3,m,pl
- בני: NOUN,m,pl,construct
- עולה: NOUN,f,sg,abs
- לענותו: PREP+NOUN,f,sg,abs,suff:3ms
- כאשר: CONJ
- בראשונה: PREP+ADV,ord,f,sg
Parallels
- 1 Chronicles 17:9 (verbal): Almost verbatim parallel: Chronicles repeats God's promise to give Israel a place, to plant them, and that they will no longer be moved or oppressed (the same wording as 2 Sam 7:10).
- Psalm 89:3-4, 28-37 (allusion): Psalm recalls God's covenant with David to establish his house and perpetuate his line, echoing the promise of a settled, secured people and an enduring Davidic throne.
- Psalm 132:11 (thematic): Speaks of God's oath to set one of David's descendants on his throne — thematically linked to the Davidic covenant's assurance of a lasting, stable rule and secure dwelling for Israel.
- Ezekiel 37:24-26 (allusion): Ezekiel's vision promises a future when 'David' (a leader from David's line) rules and the people dwell in the land in safety under God's sanctuary and covenant — echoing the 'planting' and secure dwelling language of 2 Sam 7:10.
- Jeremiah 33:7-9 (thematic): Promises restoration: Israel and Judah returned to their land to dwell securely and not be disturbed, echoing the promise that God's people will be planted and no longer oppressed as in 2 Sam 7:10.
Alternative generated candidates
- And I will appoint a place for my people Israel, and will plant them, that they may dwell in their own place, and be moved no more; nor shall the children of oppressors afflict them any more, as at the beginning.
- "And I will appoint a place for my people Israel, and will plant them, that they may dwell in their own place and be moved no more; nor shall the sons of oppressors afflict them any more, as formerly.
2 S.7.11 - Details
Original Text
Morphology
- ולמן: CONJ
- היום: NOUN,m,sg,def
- אשר: PRON,rel
- צויתי: VERB,qal,perf,1,_,sg
- שפטים: NOUN,m,pl,abs
- על: PREP
- עמי: NOUN,m,sg,abs+1s
- ישראל: NOUN,m,sg,abs
- והניחתי: VERB,hiph,perf,1,_,sg
- לך: PRON,2,m,sg
- מכל: PREP
- איביך: NOUN,m,pl,abs
- והגיד: VERB,hiph,perf,1,_,sg
- לך: PRON,2,m,sg
- יהוה: NOUN,prop,m,sg,abs
- כי: CONJ
- בית: NOUN,m,sg,abs
- יעשה: VERB,qal,imperfect,3,m,sg
- לך: PRON,2,m,sg
- יהוה: NOUN,prop,m,sg,abs
Parallels
- 1 Chron.17:10-11 (quotation): Direct parallel account of Nathan’s oracle (God’s promise to David to make him a ‘house’/dynasty).
- 2 Sam.7:12-16 (structural): Immediate continuation of the same promise elaborating the establishment of David’s house and covenantal succession.
- Ps.89:3-4 (thematic): Psalmic reflection on God’s sworn covenant to David—God’s promise to establish David’s offspring and throne forever echoes the promise in 2 Sam 7:11.
- Ps.132:11 (allusion): The psalm recalls God’s oath to David to set the fruit of his body on the throne—an explicit echo of the Davidic ‘house’ promise.
- Jer.33:17 (thematic): Prophetic affirmation that David will always have a descendant on Israel’s throne, reiterating the enduring nature of the covenant promised in 2 Sam 7:11.
Alternative generated candidates
- And from the day that I commanded judges over my people Israel, and have given you rest from all your enemies, the LORD tells you that the LORD will make you a house.
- "And from the day that I appointed judges over my people Israel, and have given you rest from all your enemies, the LORD declares to you that he will make you a house.
2 S.7.12 - Details
Original Text
Morphology
- כי: CONJ
- ימלאו: VERB,qal,imperf,3,m,pl
- ימיך: NOUN,m,pl,abs+2ms
- ושכבת: VERB,qal,perfect,2,m,sg
- את: PRT,acc
- אבתיך: NOUN,m,pl,abs,poss:2,m
- והקימתי: VERB,hiphil,perfect,1,m,sg
- את: PRT,acc
- זרעך: NOUN,m,sg,abs+PRON,2,m,sg
- אחריך: NOUN,m,sg,abs,2,m
- אשר: PRON,rel
- יצא: VERB,qal,perf,3,m,sg
- ממעיך: PREP+NOUN,m,pl,abs+2,f,sg
- והכינתי: VERB,hiphil,perfect,1,m,sg
- את: PRT,acc
- ממלכתו: NOUN,f,sg,cons+3,m
Parallels
- 1 Chron.17:11-14 (quotation): Parallel retelling of Nathan’s oracle to David; repeats the promise to raise up David’s offspring and establish his kingdom after David’s death.
- Ps.89:3-4 (Heb. 89:4-5) (verbal): Psalmist recalls God’s covenant with David, promising to establish David’s offspring and throne forever—echoes the covenantal promise of 2 Sam 7:12.
- Ps.132:11 (allusion): Speaks of God’s oath to David to raise up offspring and establish his throne—an allusion to the same dynastic promise found in Nathan’s oracle.
- Isa.9:6-7 (thematic): Prophetic description of an enduring Davidic ruler whose government is established and upheld forever, developing the theme of an everlasting kingdom promised to David’s line.
- Jer.33:17 (verbal): Jeremiah affirms that David will never lack a man to sit on the throne and that descendants will be established, echoing the covenantal assurance of a continuing Davidic dynasty.
Alternative generated candidates
- When your days are fulfilled and you lie down with your fathers, I will raise up your offspring after you, who shall come forth from your body, and I will establish his kingdom.
- "When your days are fulfilled and you lie down with your fathers, I will raise up your offspring after you, one of your own sons, and I will establish his kingdom.
2 S.7.13 - Details
Original Text
Morphology
- הוא: PRON,3,m,sg
- יבנה: VERB,qal,impf,3,m,sg
- בית: NOUN,m,sg,abs
- לשמי: PREP+NOUN,m,sg,abs+1,sg
- וכננתי: CONJ+VERB,qal,perf,1,?,sg
- את: PRT,acc
- כסא: NOUN,m,sg,abs
- ממלכתו: NOUN,f,sg,cons+3,m
- עד: PREP
- עולם: NOUN,m,sg,abs
Parallels
- 1 Chronicles 17:11-14 (verbal): A near-verbatim retelling of God's promise to David: the king’s offspring will build a house for God and God will establish his throne forever.
- Psalm 89:3-4, 29-37 (thematic): Expands the Davidic covenant theme—God’s oath to David that his line and throne will endure forever, using covenantal language similar to 2 Samuel 7.
- Psalm 132:11 (allusion): Affirms Yahweh’s oath to David that one of his descendants will be established on David’s throne—an explicit reference to the promise in 2 Samuel 7.
- Isaiah 9:6-7 (thematic): Messianic application of the Davidic promise: a future ruler from David’s line whose government and throne of peace will be established forever.
- Jeremiah 33:17-21 (verbal): Reiterates the assurance that David will always have a descendant on the throne of Israel, echoing the language of an enduring throne in 2 Samuel 7.
Alternative generated candidates
- He shall build a house for my name, and I will establish the throne of his kingdom forever.
- "He shall build a house for my name, and I will establish the throne of his kingdom forever.
2 S.7.14 - Details
Original Text
Morphology
- אני: PRON,1,sg
- אהיה: VERB,qal,impf,1,_,sg
- לו: PRON,3,m,sg
- לאב: PREP+NOUN,m,sg,abs
- והוא: CONJ+PRON,3,m,sg
- יהיה: VERB,qal,impf,3,m,sg
- לי: PREP+PRON,1,sg
- לבן: NOUN,m,sg,abs
- אשר: PRON,rel
- בהעותו: PREP+NOUN,m,sg,abs+PRON,3,m,sg
- והכחתיו: CONJ+VERB,hiph,impf,1,_,sg
- בשבט: PREP+NOUN,m,sg,abs
- אנשים: NOUN,m,pl,abs
- ובנגעי: CONJ+PREP+NOUN,m,pl,abs
- בני: NOUN,m,pl,construct
- אדם: NOUN,m,sg,abs
Parallels
- 1 Chronicles 17:13-14 (verbal): Direct parallel/duplication of the Davidic covenant language — promises 'I will be to him a father, and he shall be to me a son' and outlines chastening for wrongdoing.
- Psalm 2:7 (quotation): 'You are my son; today I have begotten you' — closely linked sonship language used in the Davidic promise and later messianic interpretation.
- Hebrews 1:5 (quotation): The author explicitly cites 2 Samuel 7:14 (alongside Psalm 2:7) to apply the 'I will be to him a father' declaration to the Son (Christ), treating the Davidic promise as messianic.
- Hebrews 12:7-11 (thematic): Discusses divine discipline of sons ('whom the Lord loves he chastens'), echoing the covenant's theme that the king/son will be chastened by God when he errs.
- Proverbs 3:11-12 (thematic): 'My son, do not despise the LORD’s discipline… for the LORD disciplines the one he loves' — a wisdom parallel emphasizing loving, corrective chastening like the language of 2 Samuel 7:14.
Alternative generated candidates
- I will be to him a father, and he shall be to me a son; and when he does wrong I will chasten him with the rod of men, and by the stripes of the children of men.
- "I will be to him a father, and he shall be to me a son; when he does wrong I will discipline him with the rod of men and with the blows of human beings.
2 S.7.15 - Details
Original Text
Morphology
- וחסדי: CONJ+NOUN,m,sg,abs,1cs
- לא: PART_NEG
- יסור: VERB,qal,impf,3,m,sg
- ממנו: PREP+PRON,3,m,sg
- כאשר: CONJ
- הסרתי: VERB,hiph,perf,1,c,sg
- מעם: PREP
- שאול: NOUN,m,sg,abs
- אשר: PRON,rel
- הסרתי: VERB,hiph,perf,1,c,sg
- מלפניך: PREP+NOUN,m,sg,abs,2,m
Parallels
- 1 Chronicles 17:14 (structural): Chronicles retells Davidic promise with language parallel to 2 Sam 7:15 — God’s steadfast love will not depart from David as it did from Saul (near-verbatim restatement).
- 1 Samuel 15:26-29 (verbal): Samuel declares that the LORD has rejected Saul and withdrawn his favor — the episode that explains the statement “as I took it from Saul,” including language about God removing blessing from Saul.
- 1 Samuel 13:13-14 (thematic): Samuel announces Saul’s rejection and that God has sought and appointed ‘a man after his own heart’ (David), setting up the contrast between Saul’s loss of favor and David’s enduring covenant.
- Psalm 89:28-37 (allusion): Psalmist affirms God’s steadfast love (chesed) and the perpetual Davidic covenant — promises not to remove God’s faithfulness from David’s line echo the assurance of 2 Sam 7:15.
Alternative generated candidates
- But my steadfast love shall not depart from him, as I took it away from Saul, whom I removed from before you.
- "But my steadfast love will not be taken from him, as I took it from Saul, whom I removed from before you.
2 S.7.16 - Details
Original Text
Morphology
- ונאמן: CONJ+ADJ,m,sg,abs
- ביתך: NOUN,m,sg,abs+2ms
- וממלכתך: CONJ+NOUN,f,sg,abs+PRON,2,m,sg
- עד: PREP
- עולם: NOUN,m,sg,abs
- לפניך: PREP+PRON,2,m,sg
- כסאך: NOUN,m,sg,abs+PRON,2,m,sg
- יהיה: VERB,qal,impf,3,m,sg
- נכון: ADJ,m,sg,abs
- עד: PREP
- עולם: NOUN,m,sg,abs
Parallels
- 1 Chronicles 17:14 (verbal): Direct retelling of the promise to David in the Chronicler's parallel; repeats that David's house, kingdom, and throne will be established forever.
- Psalm 89:3-4 (quotation): Psalmic restatement of the Davidic covenant: God swore to David to establish his offspring and throne for all generations.
- Isaiah 9:6-7 (thematic): Prophetic expansion of the Davidic promise, declaring a ruler whose government will have no end and whose throne will be established in justice and peace.
- Jeremiah 33:17 (thematic): Prophetic reaffirmation that a descendant of David will always occupy the throne of Israel, echoing the covenantal assurance of perpetuity.
- Luke 1:32-33 (allusion): New Testament echo: the angel announces that Jesus will 'reign over the house of Jacob forever' and that his kingdom will have no end, applying the Davidic promise to the Messiah.
Alternative generated candidates
- And your house and your kingdom shall be established forever before you; your throne shall be established forever.”
- "And your house and your kingdom shall be established forever before you; your throne shall be established forever."
2 S.7.17 - Details
Original Text
Morphology
- ככל: PREP
- הדברים: NOUN,m,pl,def
- האלה: DEM,pl
- וככל: CONJ+PREP
- החזיון: NOUN,m,sg,def
- הזה: DEM,m,sg
- כן: ADV
- דבר: NOUN,m,sg,abs
- נתן: VERB,qal,perf,3,m,sg
- אל: NEG
- דוד: NOUN,m,sg,abs
Parallels
- 1 Chron.17.16 (verbal): Chronicler's parallel retelling of the Nathan-oracle; similar wording and sequence as 2 Sam 7:17–18, preserving Nathan's delivery of God's message to David.
- 2 Sam.7.4 (structural): Earlier verse in the same oracle that states the word/vision came to Nathan from the LORD—provides the immediate narrative context for 7:17's statement that Nathan spoke to David.
- 2 Sam.12.7 (thematic): Another episode in which the prophet Nathan directly delivers God's message to David (the rebuke over Bathsheba), illustrating Nathan's role as God's messenger to the king.
- Ps.89.3-4 (thematic): Psalmic reflection on the Davidic covenant ('I have made a covenant with my chosen... I will establish your seed'), echoing the promises and covenantal content of Nathan's vision to David.
Alternative generated candidates
- According to all these words, and according to all this vision, so Nathan spoke to David.
- And according to all these words and according to all this vision Nathan spoke to David.
And it came to pass, when the king sat in his house, that the LORD had given him rest from all his enemies round about. And the king said to Nathan the prophet, 'See now, I dwell in a house of cedar, while the ark of God remains within curtains.' And Nathan said to the king, 'Do all that is in your heart, for the LORD is with you.' But that night the word of the LORD came to Nathan, saying,
Go and tell my servant David, 'Thus says the LORD: Are you to build a house for me to dwell in?'
For I have not dwelt in a house since the day I brought up the people of Israel from Egypt to this day; I have gone about in a tent and in a tabernacle.
In all the places where I have walked among all Israel, did I ever speak a word to any of the judges whom I commanded to shepherd my people Israel, saying, "Why have you not built me a house of cedar?" Now therefore thus you shall say to my servant David, 'Thus says the LORD of hosts: I took you from the sheepfold, from following the sheep, to be prince over my people Israel.' And I will be with you wherever you go; I will cut off all your enemies from before you, and I will make for you a great name, like the great ones of the earth. And I will appoint a place for my people Israel, and will plant them, and they shall dwell in their place and be disturbed no more; nor shall the children of violence afflict them again as at the first. And since the day that I appointed judges over my people Israel, and gave you rest from all your enemies, the LORD has declared to you that he will make you a house.
When your days are fulfilled and you lie down with your fathers, I will raise up your offspring after you, who shall come forth from your body, and I will establish his kingdom.
He shall build a house for my name, and I will establish the throne of his kingdom forever.
I will be to him a father, and he shall be to me a son; if he commits iniquity, I will correct him with the rod of men and with the stripes of the children of men. But my steadfast love will not depart from him, as I took it away from Saul, whom I removed from before you. And your house and your kingdom shall be established forever before you; your throne shall be established forever. And Nathan reported to David all these words and this whole vision.