The Temple: Foundation and Structure
2 Chronicles 3:1-17
2 C.3.1 - Details
Original Text
Morphology
- ויחל: VERB,qal,impf,3,m,sg
- שלמה: ADJ,f,sg,abs
- לבנות: ADJ,f,pl,abs
- את: PRT,acc
- בית: NOUN,m,sg,abs
- יהוה: NOUN,prop,m,sg,abs
- בירושלם: PREP+NOUN,f,sg,abs
- בהר: PREP+NOUN,m,sg,def
- המוריה: NOUN,f,sg,abs
- אשר: PRON,rel
- נראה: VERB,nip,perf,3,m,sg
- לדויד: PREP+NOUN,prop,m,sg,abs
- אביהו: NOUN,m,sg,abs+3ms
- אשר: PRON,rel
- הכין: VERB,qal,perf,3,m,sg
- במקום: PREP+NOUN,m,sg,abs
- דויד: NOUN,m,sg,abs
- בגרן: PREP+NOUN,m,sg,abs
- ארנן: NOUN,m,sg,abs
- היבוסי: ADJ,m,sg,def
Parallels
- 1 Kings 6:1 (verbal): Direct parallel account: Solomon begins building the house of the LORD in Jerusalem; same statement about the start of construction and location (Mt. Moriah/Jerusalem).
- 1 Chronicles 22:1-2 (structural): Chronicles’ fuller treatment of David’s preparations — states David ‘made preparations’ for the temple on the threshing floor of Ornan (Arunah), linking David’s act to the site Solomon later builds on.
- 2 Samuel 24:18-25 (thematic): Narrative of David purchasing Araunah/Ornan’s threshing floor and building an altar there; provides the historical/ceremonial origin of the temple site (the place David ‘prepared’).
- 1 Chronicles 28:2-6 (allusion): David’s declaration and divine choice of Jerusalem and his arrangements for Solomon to build the temple; echoes the idea that the temple’s site and plan were ordained in David’s time.
- Genesis 22:2 (allusion): Mount Moriah reference: Genesis locates the binding of Isaac on ‘the land of Moriah,’ an earlier significant holy event tied by tradition to the temple mount mentioned in 2 Chronicles 3:1.
Alternative generated candidates
- And Solomon began to build the house of the LORD in Jerusalem, on Mount Moriah, where the LORD had appeared to his father David, which David had prepared in the threshing floor of Ornan the Jebusite.
- And Solomon began to build the house of the LORD in Jerusalem, on Mount Moriah, where the LORD had appeared to David his father, which David had prepared in the threshing floor of Ornan the Jebusite.
2 C.3.2 - Details
Original Text
Morphology
- ויחל: VERB,qal,impf,3,m,sg
- לבנות: ADJ,f,pl,abs
- בחדש: PREP+NOUN,m,sg,cstr
- השני: ADJ,m,sg,def
- בשני: PREP+NUM,m,du,abs
- בשנת: PREP+NOUN,f,sg,cons
- ארבע: NUM,card,f
- למלכותו: PREP+NOUN,f,sg,abs,3s
Parallels
- 1 Kings 6:1 (verbal): Gives the same dating for the start of Solomon’s temple — specifies the month (the second month) and the year of Solomon’s reign when construction began.
- 1 Kings 6:38 (structural): Gives the completion date and overall chronology for the temple project, linking backward to the stated start date in 2 Chronicles 3:2.
- 1 Chronicles 28:11-12 (structural): David supplies Solomon with the plans and instructions for building the LORD’s house, providing the immediate programmatic background for Solomon’s beginning of construction.
- 2 Chronicles 2:1 (thematic): Announces Solomon’s purpose and preparations to build the house of the LORD, setting the stage for the actual commencement recorded in 2 Chronicles 3:2.
- Ezra 3:8 (verbal): Records the rebuilding of the Temple under Zerubbabel beginning in the 'second month, in the second year,' echoing the chronological phrasing (month/year) used in 2 Chronicles 3:2 for temple construction.
Alternative generated candidates
- He began to build in the second month, in the second year of his reign.
- He began to build in the second month, in the second year of his reign.
2 C.3.3 - Details
Original Text
Morphology
- ואלה: CONJ+DEM,pl,abs
- הוסד: NOUN,m,sg,def
- שלמה: ADJ,f,sg,abs
- לבנות: ADJ,f,pl,abs
- את: PRT,acc
- בית: NOUN,m,sg,abs
- האלהים: NOUN,m,sg,def
- הארך: NOUN,m,sg,def
- אמות: VERB,qal,impf,1,_,sg
- במדה: PREP+NOUN,f,sg,abs
- הראשונה: ADJ,f,sg,def
- אמות: VERB,qal,impf,1,_,sg
- ששים: NUM,card
- ורחב: CONJ+NOUN,m,sg,abs
- אמות: VERB,qal,impf,1,_,sg
- עשרים: NUM,card,pl
Parallels
- 1 Kings 6:2-3 (verbal): Direct parallel account of Solomon's temple dimensions (length 60 cubits, breadth 20 cubits) with nearly identical wording.
- 1 Kings 6:20 (verbal): Description of the inner sanctuary (the oracle) using cubit measurements (20×20×20), connecting the temple's internal proportions to the overall dimensions given in 2 Chronicles 3:3.
- Exodus 26:15-30 (thematic): Instructions for the tabernacle's construction and precise measurements — thematically echoes the use of exact dimensions for sacred architecture in Solomon's temple.
- 1 Chronicles 28:11-12 (structural): David's handing over of the plan and pattern for the temple to Solomon, providing the architectural/design framework underlying the measured building described in 2 Chronicles 3:3.
- Ezekiel 40–41 (thematic): Ezekiel's visionary temple is given in precise cubit measurements; thematically parallels the biblical concern for exact dimensions when describing holy space.
Alternative generated candidates
- This is the foundation that Solomon laid for building the house of God: the length, by the first measuring, was sixty cubits, and the width twenty cubits.
- Now these are the foundations that Solomon laid for building the house of God: the length of the house, according to the first measure, was sixty cubits, and its breadth twenty cubits.
2 C.3.4 - Details
Original Text
Morphology
- והאולם: CONJ+NOUN,m,sg,def
- אשר: PRON,rel
- על: PREP
- פני: NOUN,m,sg,cons
- הארך: NOUN,m,sg,abs
- על: PREP
- פני: NOUN,m,sg,cons
- רחב: NOUN,f,sg,abs
- הבית: NOUN,m,sg,def
- אמות: VERB,qal,impf,1,_,sg
- עשרים: NUM,card,pl
- והגבה: NOUN,m,sg,abs
- מאה: NUM,f,sg,abs
- ועשרים: NUM,m,pl,abs
- ויצפהו: VERB,piel,wayyiqtol,3,m,sg+PRON,3,m,sg
- מפנימה: PREP
- זהב: NOUN,m,sg,abs
- טהור: ADJ,m,sg
Parallels
- 1 Kings 6:3-4 (structural): Near-identical description in Kings of the temple's dimensions (the upper hall twenty cubits wide, 120 cubits high) — Chronicles is paralleling the same architectural measurements.
- 1 Kings 6:21 (quotation): Direct verbal parallel: both passages state that the inner house was overlaid within with pure gold.
- Exodus 36:20-21 (thematic): The tabernacle's boards and inner surfaces are overlaid with gold, providing an earlier precedent for gilding the sanctuary's interior.
- Ezekiel 41:9-12 (thematic): Ezekiel's temple-vision describes inner rooms, doorways and interior work covered with precious materials (cedar/gold), offering a later/prophetic parallel in theme and architectural detail.
Alternative generated candidates
- The nave that was in front of the length of the house — before the main hall — was twenty cubits in breadth, and its height was one hundred and twenty cubits; and he overlaid it within with pure gold.
- The porch that was in front of the house extended twenty cubits from the front of the house, and its height was one hundred and twenty cubits; and he overlaid it within with pure gold.
2 C.3.5 - Details
Original Text
Morphology
- ואת: CONJ
- הבית: NOUN,m,sg,def
- הגדול: ADJ,m,sg,def
- חפה: NOUN,f,sg,abs
- עץ: NOUN,m,sg,abs
- ברושים: NOUN,m,pl,abs
- ויחפהו: VERB,qal,perf,3,m,sg
- זהב: NOUN,m,sg,abs
- טוב: ADJ,m,pl,abs
- ויעל: VERB,qal,perf,3,m,sg
- עליו: PREP,3,m,sg
- תמרים: NOUN,m,pl,abs
- ושרשרות: CONJ+NOUN,f,pl,abs
Parallels
- 1 Kings 6:15 (verbal): Describes the temple interior being lined/paneled with cedar—direct parallel in construction and wording to 2 Chronicles 3:5.
- 1 Kings 6:29 (verbal): Specifies carved cherubim, palm trees, and flowers inside the temple and their overlay with gold—closely mirrors the palm-tree and ornamentation detail of 2 Chronicles 3:5.
- Ezekiel 41:17-19 (thematic): Visionary description of temple door-posts and walls carved with palm trees and cherubim—reiterates the motif of carved palm ornamentation in sacred architecture.
- Isaiah 60:13 (thematic): Speaks of the cedars/fir of Lebanon and other trees used to beautify the sanctuary—reflects the theme of using prized timber and ornamentation to adorn God's house.
Alternative generated candidates
- He covered the house with cedar; and he overlaid it with fine gold, and he carved palm trees and chains upon it.
- And the house itself he overlaid with cypress wood, and he covered it with fine gold; he carved palm trees and chains upon it.
2 C.3.6 - Details
Original Text
Morphology
- ויצף: VERB,piel,wayyiqtol,3,m,sg
- את: PRT,acc
- הבית: NOUN,m,sg,def
- אבן: NOUN,f,sg,abs
- יקרה: VERB,qal,perf,3,f,sg
- לתפארת: PREP+NOUN,f,sg,abs
- והזהב: CONJ+NOUN,m,sg,def
- זהב: NOUN,m,sg,abs
- פרוים: NOUN,prop,m,pl,abs
Parallels
- 1 Kings 6:18 (verbal): Direct parallel account of Solomon’s Temple that uses the same language about overlaying the house with precious stones and the gold of Parvaim.
- 1 Chronicles 29:2-3 (structural): David’s provision of gold, silver, and precious stones for the temple building parallels the use of valuable materials to adorn the sanctuary.
- Isaiah 54:11-12 (thematic): Imagery of foundations and walls laid with sapphires and precious stones echoes the theme of beautifying God’s dwelling with gems.
- Exodus 25:3-7 (structural): Instructions for the tabernacle list gold, silver and precious materials for sacred furnishings, providing an earlier precedent for adorning the house of God with costly materials.
Alternative generated candidates
- He garnished the house with precious stones for splendor; and the gold was of Parvaim.
- He plated the house with precious stone for beauty, and the gold was the gold of Parvaim.
2 C.3.7 - Details
Original Text
Morphology
- ויחף: VERB,qal,perf,3,m,sg
- את: PRT,acc
- הבית: NOUN,m,sg,def
- הקרות: NOUN,f,pl,def
- הספים: NOUN,m,pl,def
- וקירותיו: NOUN,m,pl,poss3ms
- ודלתותיו: NOUN,f,pl,poss3ms
- זהב: NOUN,m,sg,abs
- ופתח: VERB,qal,impf,3,m,sg
- כרובים: NOUN,m,pl,abs
- על: PREP
- הקירות: NOUN,m,pl,def
Parallels
- 1 Kings 6:18-28 (quotation): Chronicles closely parallels Kings' detailed description of Solomon's temple interior — cedar beams, gold overlay, and carved cherubim on the walls and doors.
- Exodus 26:31-33 (allusion): The tabernacle curtain embroidered with cherubim provides the earlier cultic precedent for placing cherubim imagery within the sanctuary's fabric and fittings.
- Exodus 25:17-22 (thematic): Cherubim on the mercy‑seat/ark establish the theological role of cherubim as throne‑guard figures in the holy place, a motif continued in temple decoration.
- 1 Chronicles 28:11-12 (structural): David's architectural plans and instructions for the temple furnishings mention cherubim and the skilled overlay work, serving as the programmatic blueprint for Solomon's construction.
- Ezekiel 41:18-20 (thematic): Ezekiel's visionary temple likewise depicts carved cherubim and ornate wall decoration, echoing the motif of sculpted cherubic imagery in sacred architecture.
Alternative generated candidates
- He overlaid the beams, the thresholds, the walls and the doors of the house with gold, and engraved cherubim on the walls.
- And he overlaid the house—its beams, thresholds, walls, and doors—with gold, and he carved cherubim on the walls.
2 C.3.8 - Details
Original Text
Morphology
- ויעש: VERB,qal,impf,3,m,sg
- את: PRT,acc
- בית: NOUN,m,sg,abs
- קדש: NOUN,f,sg,abs
- הקדשים: NOUN,m,pl,def
- ארכו: VERB,qal,perf,3,m,pl
- על: PREP
- פני: NOUN,m,sg,cons
- רחב: NOUN,f,sg,abs
- הבית: NOUN,m,sg,def
- אמות: VERB,qal,impf,1,_,sg
- עשרים: NUM,card,pl
- ורחבו: CONJ+NOUN,m,sg,abs+3,m,sg
- אמות: VERB,qal,impf,1,_,sg
- עשרים: NUM,card,pl
- ויחפהו: VERB,qal,impf,3,m,sg+3,m,sg
- זהב: NOUN,m,sg,abs
- טוב: ADJ,m,pl,abs
- לככרים: PREP+NOUN,m,pl,abs
- שש: NOUN,m,sg,abs
- מאות: NOUN,f,pl,abs
Parallels
- 1 Kings 6:20 (quotation): Direct parallel account of Solomon's Most Holy Place: a 20-by-20 cubit inner chamber overlaid with pure gold (essentially the same wording and details).
- Ezekiel 41:4 (verbal): In Ezekiel's temple vision the Most Holy Place is likewise described as a 20-by-20 cubit square, echoing the same dimensions found in 2 Chronicles 3:8.
- Exodus 26:33 (structural): Tabernacle instructions about the veil that separates the Holy Place from the Most Holy establish the same structural distinction and function of the inner chamber referenced here.
- Hebrews 9:3 (structural): New Testament description of the 'second' compartment (the Holiest of All) behind the curtain reflects the same sanctuary arrangement and the unique status of the Most Holy Place described in 2 Chronicles 3:8.
Alternative generated candidates
- He made the Most Holy Place, its length according to the breadth of the house, twenty cubits, and its width twenty cubits; and he overlaid it with fine gold, to the weight of six hundred talents.
- He made the Most Holy Place: its length in front of the house was twenty cubits, and its breadth twenty cubits; and he overlaid it with pure gold in the weight of six hundred talents.
2 C.3.9 - Details
Original Text
Morphology
- ומשקל: CONJ+NOUN,m,sg,abs
- למסמרות: PREP+NOUN,f,pl,abs
- לשקלים: PREP+NOUN,m,pl,abs
- חמשים: NUM,card,pl
- זהב: NOUN,m,sg,abs
- והעליות: CONJ+NOUN,f,pl,def
- חפה: NOUN,f,sg,abs
- זהב: NOUN,m,sg,abs
Parallels
- 1 Kings 6:32 (verbal): Nearly identical wording — gives the weight of the nails as fifty shekels of gold and states the overlaying/fillets were of gold (direct parallel to 2 Chr 3:9).
- 1 Kings 6:21 (thematic): Describes Solomon's house/temple being overlaid with pure gold — parallels the temple's gold overlay mentioned in 2 Chr 3:9.
- Exodus 25:11 (thematic): God's instruction to overlay the ark/tabernacle furnishings with pure gold — a background precedent for using gold to overlay sacred structures and fittings.
- Exodus 37:6 (thematic): Bezalel's craftsmen overlaid the ark with pure gold — an example of gold overlay on holy objects that parallels the Chronicle's note about gold fillets/overlay in the temple.
Alternative generated candidates
- The weight of the nails was fifty shekels of gold; and the upper rooms he overlaid with gold.
- And the weight of the nails was fifty shekels of gold; and the upper rooms he overlaid with gold.
2 C.3.10 - Details
Original Text
Morphology
- ויעש: VERB,qal,impf,3,m,sg
- בבית: PREP+NOUN,m,sg,def
- קדש: NOUN,f,sg,abs
- הקדשים: NOUN,m,pl,def
- כרובים: NOUN,m,pl,abs
- שנים: NOUN,f,pl,abs
- מעשה: NOUN,m,sg,abs
- צעצעים: NOUN,m,pl,abs
- ויצפו: VERB,qal,impf,3,m,pl
- אתם: PRON,2,m,pl
- זהב: NOUN,m,sg,abs
Parallels
- 1 Kings 6:23-28 (verbal): Direct parallel description of Solomon's temple: two cherubim of olive wood in the Most Holy Place, overlaid with gold, with the same measurements and details.
- Exodus 25:18-20 (thematic): God's instructions to make two cherubim on the mercy seat of the ark—establishes the cultic precedent and theological significance of cherubim in the sanctuary.
- Exodus 37:7-9 (verbal): Bezalel's crafting of two cherubim for the Ark; parallels the motif of artisan-made cherubim and the use of gold overlay in sacred furnishings.
- Ezekiel 41:18-20 (structural): Ezekiel's description of carved cherubim in the inner sanctuary echoes the placement and sculptural presence of cherubim in the holy space of the temple.
- 1 Kings 8:6 (structural): Describes the ark being placed beneath the wings of the cherubim in the inner sanctuary, illustrating the functional relationship between the cherubim and the Ark in the Holy of Holies.
Alternative generated candidates
- And in the Most Holy Place he made two cherubim of carved work; and he overlaid them with gold.
- Also in the Most Holy Place he made two cherubim of carved work, and overlaid them with gold.
2 C.3.11 - Details
Original Text
Morphology
- וכנפי: CONJ+NOUN,f,pl,const
- הכרובים: NOUN,m,pl,def
- ארכם: NOUN,m,sg,abs,3,pl
- אמות: VERB,qal,impf,1,_,sg
- עשרים: NUM,card,pl
- כנף: NOUN,f,sg,abs
- האחד: PRON,indef,sg,m
- לאמות: PREP+NOUN,f,pl,abs
- חמש: NUM,card,f,sg
- מגעת: VERB,qal,pres,3,f,sg
- לקיר: PREP+NOUN,m,sg,abs
- הבית: NOUN,m,sg,def
- והכנף: CONJ+NOUN,f,sg,def
- האחרת: ADJ,f,sg,abs
- אמות: VERB,qal,impf,1,_,sg
- חמש: NUM,card,f,sg
- מגיע: VERB,qal,ptcp,-,m,sg
- לכנף: PREP+NOUN,f,sg,abs
- הכרוב: NOUN,m,sg,def
- האחר: ADJ,def,m,sg
Parallels
- 1 Kings 6:23-24 (verbal): Parallel account of Solomon’s temple cherubim with nearly identical description of wingspread and one wing touching the other/wall.
- Exodus 25:18-20 (verbal): Instruction for the ark’s cherubim: two cherubim with outstretched wings that overshadow the mercy seat and touch/face one another — same winged imagery.
- Exodus 37:7-9 (verbal): Bezalel’s construction of the ark repeats Exodus’ wording about the cherubim’s wings stretching above the mercy seat and touching one another.
- Ezekiel 1:6-7 (thematic): Visionary cherubim with multiple wings whose wings touch one another — echoes the motif of wings meeting/touching in heavenly creatures.
- Isaiah 6:2 (thematic): Seraphim described with multiple wings used to cover and fly — thematically related to the portrayal of winged heavenly beings attending a divine throne/space.
Alternative generated candidates
- Their wings were twenty cubits long: one wing of the cherub was five cubits, touching the wall, and the other wing five cubits reached to the wing of the other cherub.
- The wings of the cherubim were twenty cubits long: one wing of the one cherub measured five cubits and touched the wall of the house, and the other wing measured five cubits and touched the wing of the other cherub.
2 C.3.12 - Details
Original Text
Morphology
- וכנף: CONJ+NOUN,f,sg,abs
- הכרוב: NOUN,m,sg,def
- האחד: PRON,indef,sg,m
- אמות: VERB,qal,impf,1,_,sg
- חמש: NUM,card,f,sg
- מגיע: VERB,qal,ptcp,-,m,sg
- לקיר: PREP+NOUN,m,sg,abs
- הבית: NOUN,m,sg,def
- והכנף: CONJ+NOUN,f,sg,def
- האחרת: ADJ,f,sg,abs
- אמות: VERB,qal,impf,1,_,sg
- חמש: NUM,card,f,sg
- דבקה: VERB,qal,perf,3,f,sg
- לכנף: PREP+NOUN,f,sg,abs
- הכרוב: NOUN,m,sg,def
- האחר: ADJ,m,sg,def
Parallels
- 1 Kings 6:23-28 (verbal): Direct parallel description of the two olive-wood cherubim in Solomon’s temple — identical detail that each wing was five cubits and the wings met/touched.
- Exodus 25:20 (verbal): Cherubim on the mercy seat are described with wings extended toward one another, echoing the motif of wings meeting/covering the sacred space.
- Exodus 37:7-9 (verbal): Bezalel’s crafting of the ark’s cherubim: two cherubim with faces toward one another and wings overshadowing the mercy seat, paralleling the temple’s winged figures.
- 1 Kings 8:6-7 (structural): When the ark is brought into the most holy place it is placed ‘under the wings of the cherubim,’ connecting the cherubim’s wings to the spatial arrangement and function within the temple.
- Isaiah 6:2 (thematic): Heavenly beings (seraphim) are pictured with wings covering and meeting — a shared iconography of winged creatures serving in a sanctuary/adoration context.
Alternative generated candidates
- One wing of the other cherub was five cubits, touching the wall, and its other wing five cubits joined to the wing of the first cherub.
- One wing of the other cherub measured five cubits and touched the wall of the house, and its other wing measured five cubits and joined to the wing of the first cherub.
2 C.3.13 - Details
Original Text
Morphology
- כנפי: NOUN,f,pl,cstr
- הכרובים: NOUN,m,pl,def
- האלה: DEM,pl
- פרשים: NOUN,m,pl,abs
- אמות: VERB,qal,impf,1,_,sg
- עשרים: NUM,card,pl
- והם: CONJ+PRON,3,m,pl
- עמדים: VERB,qal,part,3,m,pl
- על: PREP
- רגליהם: NOUN,f,pl,abs+3,m,pl
- ופניהם: CONJ+NOUN,f,pl,poss:3,m,pl
- לבית: PREP+NOUN,m,sg,cns
Parallels
- 1 Kings 6:23-28 (quotation): Near-verbatim parallel: a description of the two cherubim in Solomon’s inner sanctuary — wings spreading (touching each wall and each other), standing on their feet, faces toward the house.
- Exodus 25:18-20 (verbal): Divine instruction for the ark’s mercy‑seat cherubim: two cherubim with outstretched wings overshadowing the place between them — the prototype for temple cherubim imagery and winged posture.
- 1 Kings 8:6-7 (thematic): When the ark was brought into the inner sanctuary it was placed beneath the cherubim and their wings, emphasizing the orientation and covering function of the cherubim’s wings in the temple.
- Ezekiel 10:1-2 (allusion): Prophetic vision of the temple’s cherubim: descriptions of cherubim with wings, faces and movements (standing on their feet, the glory of Yahweh among them) echo the temple‑cherub imagery and posture.
Alternative generated candidates
- The wings of these cherubim spread forth twenty cubits; they stood on their feet, and their faces were toward the house.
- Thus the wings of these cherubim were outstretched twenty cubits; and they stood upon their feet, with their faces toward the house.
2 C.3.14 - Details
Original Text
Morphology
- ויעש: VERB,qal,impf,3,m,sg
- את: PRT,acc
- הפרכת: NOUN,f,sg,def
- תכלת: NOUN,f,sg,abs
- וארגמן: NOUN,m,sg,abs
- וכרמיל: CONJ+PREP+NOUN,m,sg,abs
- ובוץ: NOUN,m,sg,abs
- ויעל: VERB,qal,perf,3,m,sg
- עליו: PREP,3,m,sg
- כרובים: NOUN,m,pl,abs
Parallels
- Exodus 26:31 (verbal): Gives the original instruction for the veil/curtain made of blue, purple, scarlet (crimson) and fine linen, with cherubim worked on it — the direct prototype for Chronicles’ description.
- Exodus 36:35 (structural): Narrative report of the artisans’ execution of Exodus’ instructions; repeats the materials and the making of cherubim on the veil, paralleling Chronicles’ account of construction.
- 1 Kings 6:31 (verbal): Solomon’s temple description in Kings closely parallels Chronicles here, describing the veil of blue, purple, crimson and fine linen with cherubim — a near verbal parallel in the parallel temple tradition.
- Hebrews 9:3-5 (allusion): New Testament reflection on the tabernacle/temple layout mentions the second veil and the presence of cherubim over the holy place/mercy seat, thematically echoing the veil and cherubim motif in Chronicles.
Alternative generated candidates
- He made the veil of blue and purple and crimson and fine linen, and he embroidered cherubim on it.
- He made the veil of blue, purple, crimson, and fine linen, and he wrought cherubim upon it.
2 C.3.15 - Details
Original Text
Morphology
- ויעש: VERB,qal,impf,3,m,sg
- לפני: PREP
- הבית: NOUN,m,sg,def
- עמודים: NOUN,m,pl,abs
- שנים: NOUN,f,pl,abs
- אמות: VERB,qal,impf,1,_,sg
- שלשים: NUM,m,pl,abs
- וחמש: CONJ+NUM,card,pl,abs
- ארך: ADJ,m,sg
- והצפת: CONJ,NOUN,f,pl,def
- אשר: PRON,rel
- על: PREP
- ראשו: NOUN,m,sg,abs+PRON,3,m,sg
- אמות: VERB,qal,impf,1,_,sg
- חמש: NUM,card,f,sg
Parallels
- 1 Kings 7:15-22 (quotation): Direct parallel in Kings describing the two bronze pillars before Solomon’s temple, their measurements, the capitals/chapiters, latticework and pomegranates — essentially the same temple detail as Chronicles.
- 1 Kings 7:21 (verbal): Specifies the placement and names of the two pillars (Jachin and Boaz) set before the temple, complementing Chronicles’ account of the same pillars.
- 2 Chronicles 3:17 (verbal): Immediate parallel within Chronicles that continues the description of the pillars’ capitals, nets (latticework) and pomegranates, providing the next details of the same architectural feature.
- 2 Chronicles 4:11-13 (structural): Later summary of the temple furnishings in Chronicles that reiterates the design and ornamentation of the two pillars’ capitals and the rows of pomegranates surrounding them.
Alternative generated candidates
- He made before the temple two pillars; each pillar was thirty-five cubits high, and the capitals that were on the tops of the pillars were five cubits.
- And he made two pillars before the house, thirty-five cubits high each, and the capitals that were on the top of the pillars were five cubits.
2 C.3.16 - Details
Original Text
Morphology
- ויעש: VERB,qal,impf,3,m,sg
- שרשרות: NOUN,f,pl,abs
- בדביר: PREP+NOUN,m,sg,abs
- ויתן: VERB,qal,perf,3,m,sg
- על: PREP
- ראש: NOUN,m,sg,abs
- העמדים: VERB,qal,ptc,0,m,pl
- ויעש: VERB,qal,impf,3,m,sg
- רמונים: NOUN,m,pl,abs
- מאה: NUM,f,sg,abs
- ויתן: VERB,qal,perf,3,m,sg
- בשרשרות: PREP+NOUN,f,pl,abs
Parallels
- 1 Kings 6:33 (verbal): Near-verbatim parallel in the Solomon account: chains for the inner sanctuary and a hundred pomegranates placed on the chains (the same decorative detail in the temple description).
- 1 Kings 7:15-22 (structural): Description of the bronze pillars, capitals, chains and decorative pomegranates made for the temple portico (related architectural and decorative details in the construction of Solomon's temple).
- Exodus 28:33-34 (allusion): Uses pomegranates as a cultic decorative motif (pomegranates and bells on the hem of the high priest's robe), suggesting a shared symbolic/ornamental vocabulary between priestly garments and temple fittings.
- Exodus 39:26 (verbal): Reiteration of the priestly robe instruction (pomegranates alternating with bells) in the narrative of the garment's making—reinforces the motif of pomegranates as formal sacred ornamentation analogous to the temple's decorations.
Alternative generated candidates
- He made chains for the tops of the halls and put them on the heads of the pillars; and he made a hundred pomegranates and put them on the chains.
- He made chains like a network and put them upon the capitals; and he made a hundred pomegranates and put them on the chains.
2 C.3.17 - Details
Original Text
Morphology
- ויקם: VERB,qal,wayyiqtol,3,m,sg
- את: PRT,acc
- העמודים: NOUN,m,pl,def
- על: PREP
- פני: NOUN,m,sg,cons
- ההיכל: NOUN,m,sg,def
- אחד: NUM,card,m,sg
- מימין: PREP+NOUN,m,sg,abs
- ואחד: CONJ+NUM,m,sg
- מהשמאול: PREP,NOUN,m,sg,def
- ויקרא: VERB,qal,wayyiqtol,3,m,sg
- שם: ADV
- הימני: ADJ,m,sg,def
- יכין: PNOUN,m,sg
- ושם: CONJ+NOUN,m,sg,abs
- השמאלי: ADJ,m,sg,def
- בעז: PNOUN,m,sg
Parallels
- 1 Kings 7:21 (verbal): Direct parallel—states that Solomon set up two pillars in the temple porch and gave them the names Jachin (right) and Boaz (left), matching the names and placement in Chronicles.
- 1 Kings 7:15-22 (structural): Extended description of the two bronze pillars, their capitals, pomegranates and chains in the porch of Solomon’s temple—architectural and verbal correspondence to Chronicles’ brief notice.
- 2 Chronicles 4:12 (verbal): Later verse in Chronicles that repeats information about the two pillars, naming them Jachin and Boaz and describing their casting—an internal parallel and expansion of the same tradition.
Alternative generated candidates
- He set up the pillars before the temple—one on the right and one on the left; and he called the name of the one on the right Jachin, and the name of the one on the left Boaz.
- And he set up the pillars at the entrance of the temple—one on the right and one on the left; and he called the name of the one on the right Jachin, and the name of the one on the left Boaz.
Solomon began to build the house of the LORD in Jerusalem on Mount Moriah, where the LORD had appeared to David his father — at the place David had prepared, the threshing floor of Ornan the Jebusite.
He began to build in the second month, on the second day, in the fourth year of his reign.
These then are the foundations Solomon laid for building the house of God: the length of the house by the first measure was sixty cubits, and the breadth twenty cubits.
The vestibule in front of the house, corresponding to the breadth of the house, was twenty cubits; its height was one hundred and twenty cubits, and he overlaid it within with pure gold.
For the main house he covered it with cedar; he overlaid it with fine gold, and carved palm trees and chains upon it.
He adorned the house with precious stone for beauty, and the gold was of Parvaim.
He overlaid the house — its beams, doorposts, walls, and doors — with gold, and set cherubim on the walls.
He made the Most Holy Place inside the house; its length corresponding to the breadth of the house was twenty cubits, and its breadth twenty cubits; he overlaid it with fine gold, six hundred talents.
The weight of the nails was fifty shekels of gold; and he overlaid the upper parts with gold.
In the Most Holy Place he made two cherubim of hammered work, and overlaid them with gold.
The wings of the cherubim were twenty cubits long; one wing of the one cherub was five cubits and reached to the wall of the house, and the other wing was five cubits to meet the wing of the other cherub.
One wing of the other cherub was five cubits and reached to the wall of the house, and its other wing was five cubits and joined to the wing of the first cherub.
The wings of these cherubim spanned twenty cubits; they stood on their feet, facing the house.
He made the curtain of blue, purple, crimson, and fine linen, and set cherubim upon it.
He made before the house two pillars, each thirty-five cubits high, and the capitals on the tops of them were five cubits.
He made chains for the chapel and put them on the tops of the pillars; he made a hundred pomegranates and put them on the chains.
He set the pillars before the temple — one on the right and one on the left — and he named the right one Jachin and the left one Boaz.