Healing on the Sabbath and Jesus' Rebuke
Luke 13:10-17
Luke.13.10 - Details
Original Text
Morphology
- Ην: VERB,impf,act,ind,3,sg
- δε: CONJ
- διδασκων: VERB,pres,act,ptc,nom,sg,m
- εν: PREP
- μια: NUM,nom,sg,f
- των: ART,gen,pl,m
- συναγωγων: NOUN,gen,pl,f
- εν: PREP
- τοις: ART,dat,pl,n
- σαββασιν: NOUN,dat,pl,n
Parallels
- Luke 6:6 (verbal): Almost identical setting wording: 'on another Sabbath he entered the synagogue and was teaching'—both introduce a teaching episode in the synagogue on the Sabbath.
- Luke 4:16 (thematic): Jesus regularly teaches in the synagogue on the Sabbath (Nazareth); establishes the pattern of Sabbath teaching found in Luke 13:10.
- Mark 3:1 (structural): Similar narrative situation—Jesus enters the synagogue and encounters a man needing healing on the Sabbath, paralleling Luke 13's synagogue/healing confrontation.
- Matthew 12:9 (structural): Matthew places a healing and dispute over Sabbath observance in the synagogue (man withered hand), paralleling Luke 13's synagogue setting and Sabbath-related conflict.
Alternative generated candidates
- Now he was teaching in one of the synagogues on the Sabbath.
- Now he was teaching in one of the synagogues on the Sabbath.
Luke.13.11 - Details
Original Text
Morphology
- και: CONJ
- ιδου: PART
- γυνη: NOUN,nom,sg,f
- πνευμα: NOUN,acc,sg,n
- εχουσα: VERB,pres,act,part,nom,f,sg
- ασθενειας: NOUN,gen,sg,f
- ετη: NOUN,acc,pl,n
- δεκαοκτω: NUM,nom,pl,m
- και: CONJ
- ην: VERB,impf,act,ind,3,sg
- συγκυπτουσα: VERB,pres,act,part,nom,f,sg
- και: CONJ
- μη: PART
- δυναμενη: VERB,pres,mid,part,nom,f,sg
- ανακυψαι: VERB,aor,act,inf
- εις: PREP
- το: ART,acc,sg,n
- παντελες: ADJ,acc,sg,n
Parallels
- Mark 3:1-6 (structural): A parallel synagogue healing on the Sabbath (man with a withered hand). Both scenes feature a public healing in a synagogue that provokes confrontation over Sabbath law and Jesus' authority.
- Matthew 12:9-14 (structural): The Matthean parallel to Mark 3: a Sabbath healing of a man with a withered hand. Reinforces the same theme as Luke 13:11–17: healing on the Sabbath and Jesus' challenge to the critics.
- Luke 8:43-48 (thematic): Another Lucan account of Jesus healing a woman who had suffered long (a hemorrhage for twelve years). Parallels include long-term female affliction and Jesus' restorative power and compassion.
- Isaiah 61:1 (allusion): Isaiah's proclamation of liberty for the captives and freeing the oppressed resonates with Jesus' language of the woman being 'bound by Satan' and his act of releasing her—linking Jesus' ministry to the prophetic mission of liberation.
Alternative generated candidates
- And there was a woman who had a spirit of infirmity eighteen years; she was bent over and could not straighten herself at all.
- And a woman was there who had a spirit of infirmity for eighteen years; she was bent over and could not straighten up at all.
Luke.13.12 - Details
Original Text
Morphology
- ιδων: VERB,aor,act,part,nom,sg,m
- δε: CONJ
- αυτην: PRON,acc,sg,f
- ο: ART,nom,sg,m
- Ιησους: NOUN,nom,sg,m
- προσεφωνησεν: VERB,aor,act,ind,3,sg
- και: CONJ
- ειπεν: VERB,aor,act,ind,3,sg
- αυτη·Γυναι: PRON,dat,sg,f+NOUN,voc,sg,f
- απολελυσαι: VERB,perf,pass,ind,2,sg
- της: ART,gen,sg,f
- ασθενειας: NOUN,gen,sg,f
- σου: PRON,gen,sg,2
Parallels
- Mark 5:34 (verbal): Jesus' direct healing address ('Daughter, your faith has made you well') parallels the formulaic pronouncement of restoration in Luke 13:12.
- Luke 8:48 (verbal): A close Lucan parallel to Mark 5:34—Jesus' personal address and declaration of healing echo the same restorative speech-act found in Luke 13:12.
- Mark 3:1-5 (structural): A synagogue Sabbath healing that provokes conflict with religious authorities; parallels Luke 13:10–17 in setting (synagogue/Sabbath), action (public healing), and ensuing dispute over Sabbath observance.
- Acts 10:38 (thematic): Summarizes Jesus' ministry as one who healed those oppressed by the devil; thematically connects Luke 13:12's liberation of a woman bound by infirmity to Jesus' broader role as deliverer and healer.
Alternative generated candidates
- When Jesus saw her, he called to her and said, Woman, you are freed from your infirmity; and he laid his hands on her.
- When Jesus saw her, he called her and said, Woman, you are freed from your infirmity.
Luke.13.13 - Details
Original Text
Morphology
- και: CONJ
- επεθηκεν: VERB,aor,act,ind,3,sg
- αυτη: PRON,dat,sg,f
- τας: ART,acc,pl,f
- χειρας·και: NOUN,acc,pl,f
- παραχρημα: ADV
- ανωρθωθη: VERB,aor,pass,ind,3,sg
- και: CONJ
- εδοξαζεν: VERB,impf,act,ind,3,sg
- τον: ART,acc,sg,m
- θεον: NOUN,acc,sg,m
Parallels
- Luke 17:15-16 (thematic): A healed person returns and glorifies God—parallels the immediate praise/glorification of God following a healing.
- Acts 3:7-8 (thematic): Peter’s miracle produces instant physical restoration and public praise of God (the lame man leaps up and praises God), echoing the reaction in Luke 13:13.
- Mark 5:41-42 (verbal): Jesus takes the child by the hand and she is immediately restored ('immediately she arose')—parallels the instant nature of the healing in Luke 13:13.
- Acts 9:17 (verbal): Ananias lays hands on Saul and he is immediately restored (receives sight/strength)—parallels the laying on of hands as the means of restoration in Luke 13:13.
Alternative generated candidates
- Immediately she stood up straight and glorified God.
- He laid his hands on her, and immediately she stood upright and glorified God.
Luke.13.14 - Details
Original Text
Morphology
- αποκριθεις: VERB,aor,pass,ptc,nom,sg,m
- δε: CONJ
- ο: ART,nom,sg,m
- αρχισυναγωγος: NOUN,nom,sg,m
- αγανακτων: VERB,pres,act,part,nom,sg,m
- οτι: CONJ
- τω: ART,dat,sg,m
- σαββατω: NOUN,dat,sg,n
- εθεραπευσεν: VERB,aor,act,ind,3,sg
- ο: ART,nom,sg,m
- Ιησους: NOUN,nom,sg,m
- ελεγεν: VERB,impf,act,ind,3,sg
- τω: ART,dat,sg,m
- οχλω: NOUN,dat,sg,m
- οτι: CONJ
- Εξ: PREP
- ημεραι: NOUN,nom,pl,f
- εισιν: VERB,pres,act,ind,3,pl
- εν: PREP
- αις: PRON,dat,pl,f
- δει: VERB,pres,act,ind,3,sg
- εργαζεσθαι·εν: VERB,pres,mid,inf
- αυταις: PRON,dat,pl,f
- ουν: CONJ
- ερχομενοι: PART,pres,act,nom,pl,m
- θεραπευεσθε: VERB,pres,pass,imp,2,pl
- και: CONJ
- μη: PART
- τη: ART,dat,sg,f
- ημερα: NOUN,dat,sg,f
- του: ART,gen,sg,n
- σαββατου: NOUN,gen,sg,n
Parallels
- Mark 3:1-6 (structural): A Sabbath healing in a synagogue that provokes the leaders (Pharisees) to watch Jesus and plot against him — closely parallels the conflict over healing on the Sabbath and the hostile reaction of religious authorities.
- Matthew 12:9-14 (verbal): Parallel story to Mark 3 with a Sabbath healing in a synagogue and the Pharisees’ indignation leading them to conspire against Jesus; similar wording and legal/ethical challenge about Sabbath work.
- John 5:9-18 (thematic): Jesus heals on the Sabbath (the man at Bethesda), provoking Jewish leaders’ criticism and a debate about Jesus’ authority and Sabbath observance — thematically parallels Luke’s dispute over healing on the Sabbath.
- Luke 14:1-6 (structural): Within Luke’s Gospel another Sabbath healing (a man with dropsy) that elicits challenge from religious leaders and a didactic rebuttal by Jesus, echoing the same Sabbath-work controversy and Jesus’ defense of mercy over rigid Sabbath rules.
Alternative generated candidates
- But the ruler of the synagogue, indignant because Jesus had healed on the Sabbath, said to the people, There are six days for work; come on those days and be healed, not on the Sabbath.
- But the ruler of the synagogue, indignant because Jesus had healed on the Sabbath, said to the crowd, There are six days in which work ought to be done; come on those days and be healed, and not on the Sabbath.
Luke.13.15 - Details
Original Text
Morphology
- απεκριθη: VERB,aor,mid,ind,3,sg
- δε: CONJ
- αυτω: PRON,dat,sg,m
- ο: ART,nom,sg,m
- κυριος: NOUN,nom,sg,m
- και: CONJ
- ειπεν·Υποκριται: VERB,aor,act,ind,3,sg;NOUN,voc,pl,m
- εκαστος: ADJ,nom,sg,m
- υμων: PRON,gen,pl,2
- τω: ART,dat,sg,m
- σαββατω: NOUN,dat,sg,n
- ου: PART,neg
- λυει: VERB,pres,act,ind,3,sg
- τον: ART,acc,sg,m
- βουν: NOUN,acc,sg,m
- αυτου: PRON,gen,sg,m
- η: ART,nom,sg,f
- τον: ART,acc,sg,m
- ονον: NOUN,acc,sg,m
- απο: PREP
- της: ART,gen,sg,f
- φατνης: NOUN,gen,sg,f
- και: CONJ
- απαγαγων: VERB,aor,act,part,nom,sg,m
- ποτιζει: VERB,pres,act,ind,3,sg
Parallels
- Luke 14:5 (verbal): Very close parallel example language about rescuing an ox (or son/ox) on the Sabbath — nearly the same rhetorical illustration defending Sabbath acts of necessity/mercy.
- Matthew 12:11-12 (thematic): Jesus uses a similar argument to justify doing good on the Sabbath (pulling an ox out of a pit) and contrasts human need with Sabbath strictures.
- Mark 3:4 (structural): Same confrontational Sabbath setting: Jesus challenges his opponents with a question about lawful compassion on the Sabbath (Is it lawful to do good on the Sabbath?), paralleling the argumentative move in Luke 13:15.
- Exodus 20:10 (allusion): The Sabbath command mentions rest for ox and donkey along with the household, providing the legal background Jesus invokes implicitly when citing care for animals on the Sabbath.
- Deuteronomy 5:14 (allusion): Repeats the Sabbath-rest law for people and beasts; helps explain the cultural/legal presupposition behind Jesus' example of untying an animal on the Sabbath.
Alternative generated candidates
- But the Lord answered him, You hypocrites! Does not each of you on the Sabbath untie his ox or his donkey from the manger and lead it away to water?
- But the Lord answered him, Hypocrites! Does not each of you on the Sabbath untie his ox or donkey from the manger and lead it away to give it water?
Luke.13.16 - Details
Original Text
Morphology
- ταυτην: PRON,acc,sg,f
- δε: CONJ
- θυγατερα: NOUN,dat,sg,f
- Αβρααμ: NOUN,nom,sg,m
- ουσαν: PART,pres,act,acc,sg,f
- ην: VERB,impf,act,ind,3,sg
- εδησεν: VERB,aor,act,ind,3,sg
- ο: ART,nom,sg,m
- Σατανας: NOUN,nom,sg,m
- ιδου: PART
- δεκα: NUM,nom,pl,m
- και: CONJ
- οκτω: NUM,nom,sg,m
- ετη: NOUN,acc,pl,n
- ουκ: PART,neg
- εδει: VERB,impf,act,ind,3,sg
- λυθηναι: VERB,aor,pass,inf
- απο: PREP
- του: ART,gen,sg,n
- δεσμου: NOUN,gen,sg,m
- τουτου: DEM,gen,sg,m
- τη: ART,dat,sg,f
- ημερα: NOUN,dat,sg,f
- του: ART,gen,sg,n
- σαββατου: NOUN,gen,sg,n
Parallels
- Matthew 12:11-12 (thematic): Jesus' argument that it is lawful to do good on the Sabbath to rescue a suffering person parallels Luke 13:16's defense of healing the woman bound on the Sabbath.
- Mark 3:1-5 (verbal): A Sabbath healing pericope with almost identical confrontation over doing good on the Sabbath—similar setting and Jesus' challenge to his opponents.
- Acts 10:38 (thematic): Describes Jesus healing those oppressed by the devil; parallels Luke 13:16's language of a person 'bound by Satan' and healed/liberated by Jesus.
- Mark 5:1-20 (thematic): An account of deliverance from demonic bondage (the Gerasene demoniac); thematically parallels the motif of Jesus freeing people from satanic/spirits' oppression.
Alternative generated candidates
- And ought not this woman, a daughter of Abraham whom Satan had bound for eighteen years, be released from this bond on the Sabbath day?
- Ought not this woman, a daughter of Abraham whom Satan had bound for eighteen years, be loosed from this bond on the Sabbath day?
Luke.13.17 - Details
Original Text
Morphology
- και: CONJ
- ταυτα: PRON,acc,pl,n
- λεγοντος: PTCP,pres,act,gen,sg,m
- αυτου: PRON,gen,sg,m
- κατησχυνοντο: VERB,impf,mid/pass,indic,3,pl
- παντες: ADJ,nom,pl,m
- οι: ART,nom,pl,m
- αντικειμενοι: VERB,pres,mid/pass,part,nom,pl,m
- αυτω: PRON,dat,sg,m
- και: CONJ
- πας: ADJ,nom,sg,m
- ο: ART,nom,sg,m
- οχλος: NOUN,nom,sg,m
- εχαιρεν: VERB,impf,act,indic,3,sg
- επι: PREP
- πασιν: ADJ,dat,pl,m
- τοις: ART,dat,pl,n
- ενδοξοις: ADJ,dat,pl,m
- τοις: ART,dat,pl,n
- γινομενοις: VERB,pres,mid/pass,part,dat,pl,m
- υπ᾽αυτου: PREP+PRON,gen,sg,m
Parallels
- Luke 7:16 (thematic): After the raising of the widow’s son at Nain the crowd is filled with fear and glorifies God, echoing Luke 13:17’s note that the people rejoiced/admired the glorious works done by Jesus.
- Luke 5:26 (verbal): Following the healing of the paralytic the crowd is ‘filled with awe’ and ‘glorified God,’ language and reaction closely parallel to the crowd’s rejoicing and wonder in Luke 13:17.
- Mark 2:12 (verbal): After Jesus heals the paralytic those present are ‘all amazed and glorified God,’ a near-verbal counterpart to Luke 13:17’s emphasis on public amazement and praise at Jesus’ works.
- Luke 14:4-6 (thematic): Jesus heals on the Sabbath and his opponents are unable to answer him—parallel to Luke 13:17’s report that those opposing Jesus were put to shame/silenced by his words and deeds.
Alternative generated candidates
- When he had said these things, all his opponents were put to shame; and all the people rejoiced at all the glorious things done by him.
- When he said these things, all his adversaries were put to shame; and all the people rejoiced for all the glorious things done by him.
He was teaching in one of the synagogues on the Sabbath.
There was a woman who had a spirit of infirmity for eighteen years; she was bent double and could not straighten up.
When Jesus saw her he called her to him and said, Woman, you are loosed from your infirmity.
He laid his hands on her, and immediately she was made straight and she glorified God. But the ruler of the synagogue, indignant that Jesus had healed on the Sabbath, said to the people, There are six days for work; come and be healed on those days, not on the Sabbath. But the Lord answered him, You hypocrites! Does not each of you on the Sabbath untie your ox or your donkey from the manger and lead it away to give it water?
Ought not this woman, a daughter of Abraham whom Satan has bound for eighteen years, be set free from this bondage on the Sabbath day?
When he had said these things, all his adversaries were put to shame, and all the people rejoiced at all the glorious things done by him.