Do Not Judge
Matthew 7:1-6
Genesis
Exodus
Leviticus
Numbers
Deuteronomy
Joshua
Judges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Kings
2 Kings
1 Chronicles
2 Chronicles
Ezra
Nehemiah
Esther
Job
Psalm
Proverbs
Ecclesiastes
Song
Isaiah
Jeremiah
Lamentations
Ezekiel
Daniel
Hosea
Joel
Amos
Jonah
Micah
Nahum
Habakkuk
Zephaniah
Haggai
Zechariah
Malachi
Matthew
Mark
Luke
John
Acts
Romans
1 Corinthians
2 Corinthians
Galatians
Ephesians
Philippians
Colossians
1 Thessalonians
2 Thessalonians
1 Timothy
2 Timothy
Titus
Philemon
Hebrews
James
1 Peter
2 Peter
1 John
Jude
Revelation
Matt.7.1 - Details
Original Text
Morphology
- Μη: PART
- κρινετε: VERB,pres,act,imp,2,pl
- ινα: CONJ
- μη: PART
- κριθητε·: VERB,aor,pass,subj,2,pl
Parallels
- Luke 6:37 (verbal): Nearly identical saying in Luke: 'Do not judge, and you will not be judged,' forming the closest verbal parallel to Matthew 7:1.
- Romans 2:1 (thematic): Paul confronts hypocritical judging—those who judge others are themselves subject to God's judgment, echoing Matthew's warning.
- John 7:24 (thematic): Jesus exhorts proper evaluation—'Do not judge by appearances, but judge with right judgment'—qualifying how and when judgment should be exercised.
- James 4:11-12 (thematic): James forbids speaking evil of or judging a brother, insisting that only God is the righteous judge, resonating with Matthew's prohibition.
- 1 Corinthians 4:5 (structural): Paul warns against premature judgment and defers final appraisal to the Lord, a similar instruction about refraining from human condemnation.
Alternative generated candidates
- Do not judge, so that you will not be judged.
- Do not judge others, so that you will not be judged.
Matt.7.2 - Details
Original Text
Morphology
- εν: PREP
- ω: PRON,rel,dat,sg,m
- γαρ: PART
- κριματι: NOUN,dat,sg,n
- κρινετε: VERB,pres,act,ind,2,pl
- κριθησεσθε: VERB,fut,pas,ind,2,pl
- και: CONJ
- εν: PREP
- ω: PRON,rel,dat,sg,m
- μετρω: NOUN,dat,sg,n
- μετρειτε: VERB,fut,act,ind,2,pl
- μετρηθησεται: VERB,fut,pas,ind,3,sg
- υμιν: PRON,dat,pl,2
Parallels
- Luke 6:37-38 (verbal): Direct parallel in Lukan Sermon: 'Judge not... and you will not be judged' and the measure/reciprocity formula ('for with the measure you use it will be measured to you')—very close verbal agreement with Matthew's teaching.
- Matt.7:1 (structural): Immediate literary context: the injunction 'Judge not, that you be not judged' introduces 7:2, which explains the reciprocity of judgment and measurement.
- Galatians 6:7 (thematic): Paul's principle 'Do not be deceived: God is not mocked; for whatever one sows, that will he also reap' expresses the same moral reciprocity as Matthew's 'with the measure you use it will be measured to you.'
- Romans 2:1-3 (thematic): Paul's critique of those who judge others yet commit the same sins echoes Matthew's warning that judging others brings corresponding judgment—emphasis on hypocrisy and divine judgment.
- Matt.12:36-37 (thematic): Jesus' statement that people will be held accountable ('by your words you will be justified, and by your words you will be condemned') complements the theme of accountability and reciprocal judgment found in 7:2.
Alternative generated candidates
- For with the judgment you pronounce you will be judged, and with the measure you use it will be measured to you.
- For with the measure you measure it will be measured back to you, and the standard you use will be applied to you.
Matt.7.3 - Details
Original Text
Morphology
- τι: PRON,acc,sg,n
- δε: CONJ
- βλεπεις: VERB,pres,act,ind,2,sg
- το: ART,nom,sg,n
- καρφος: NOUN,acc,sg,neut
- το: ART,nom,sg,n
- εν: PREP
- τω: ART,dat,sg,m
- οφθαλμω: NOUN,dat,sg,masc
- του: ART,gen,sg,m
- αδελφου: NOUN,gen,sg,masc
- σου: PRON,gen,sg,2
- την: ART,acc,sg,f
- δε: CONJ
- εν: PREP
- τω: ART,dat,sg,m
- σω: ADJ,dat,sg,masc
- οφθαλμω: NOUN,dat,sg,masc
- δοκον: NOUN,acc,sg,fem
- ου: PART,neg
- κατανοεις: VERB,pres,act,ind,2,sg
Parallels
- Luke 6:41 (verbal): Close verbal parallel in Luke’s Sermon (’Why do you look at the speck...and do not notice the log in your own eye?’) — essentially the same illustration.
- Matthew 7:1-2 (thematic): Same teaching context on judging others — warns against judging because of reciprocal judgment and the standard one uses.
- Matthew 7:5 (structural): Immediate continuation/resolution of the image: instructs to remove the log from your own eye before helping your brother with the speck.
- Matthew 23:24 (thematic): Jesus’ criticism of Pharisaic hypocrisy (’strain out a gnat but swallow a camel’) uses similar imagery of focusing on trivial faults while missing greater ones.
- Romans 2:1 (thematic): Paul condemns self-righteous judgment (’you who judge another, you are condemning yourself’) — the same concern about hypocrisy and inconsistent moral assessment.
Alternative generated candidates
- Why do you look at the speck in your brother's eye, yet fail to see the beam in your own?
- Why do you look at the speck in your brother’s eye but do not notice the log in your own eye?
Matt.7.4 - Details
Original Text
Morphology
- η: ART,nom,sg,f
- πως: ADV
- ερεις: VERB,fut,act,ind,2,sg
- τω: ART,dat,sg,m
- αδελφω: NOUN,dat,sg,m
- σου·Αφες: PRON,gen,sg,2+VERB,aor,act,imp,2,sg
- εκβαλω: VERB,fut,act,ind,1,sg
- το: ART,nom,sg,n
- καρφος: NOUN,acc,sg,n
- εκ: PREP
- του: ART,gen,sg,m
- οφθαλμου: NOUN,gen,sg,m
- σου: PRON,gen,sg,2
- και: CONJ
- ιδου: INTJ
- η: ART,nom,sg,f
- δοκος: NOUN,nom,sg,f
- εν: PREP
- τω: ART,dat,sg,m
- οφθαλμω: NOUN,dat,sg,m
- σου: PRON,gen,sg,2
Parallels
- Luke 6:41-42 (verbal): Near-verbatim parallel in Luke's version of Jesus' teaching (speck and log), same wording and point about hypocritical judgment.
- Matt.7:3-5 (structural): Immediate context—verse 4 is part of this unit (the question in v.3 and the concluding injunction in v.5) addressing the same issue of removing one's own 'log' before helping others.
- John 8:7 (thematic): Jesus' response to the accusers of the woman caught in adultery ('Let him who is without sin cast the first stone') similarly rebukes hypocritical condemnation of others.
- Galatians 6:1 (thematic): Paul counsels gentleness in restoring a fellow believer and warns the helper to watch himself lest he be tempted—echoes the call to attend to one's own fault before correcting another.
- Romans 2:1 (thematic): Paul's critique that those who pass judgment are without excuse parallels the condemnation of judgmental hypocrisy implied in the speck/log saying.
Alternative generated candidates
- Or how can you say to your brother, 'Let me take the speck out of your eye,' while there is a beam in your own?
- Or how can you say to your brother, ‘Let me take the speck from your eye,’ while there is a log in your own?
Matt.7.5 - Details
Original Text
Morphology
- υποκριτα: NOUN,voc,sg,m
- εκβαλε: VERB,aor,act,imp,2,sg
- πρωτον: ADV
- εκ: PREP
- του: ART,gen,sg,m
- οφθαλμου: NOUN,gen,sg,m
- σου: PRON,gen,sg,2
- την: ART,acc,sg,f
- δοκον: NOUN,acc,sg,m
- και: CONJ
- τοτε: ADV
- διαβλεψεις: VERB,fut,act,ind,2,sg
- εκβαλειν: VERB,aor,act,inf
- το: ART,nom,sg,n
- καρφος: NOUN,acc,sg,n
- εκ: PREP
- του: ART,gen,sg,m
- οφθαλμου: NOUN,gen,sg,m
- του: ART,gen,sg,m
- αδελφου: NOUN,gen,sg,m
- σου: PRON,gen,sg,2
Parallels
- Luke 6:42 (verbal): Near-identical saying in Luke's version of the teaching: the 'log/plank' and 'speck' imagery and the sequence of removing one's own fault first.
- Matt.7:3-4 (structural): Immediate context of the same illustration—introduces the judging motif and the log/speck contrast that Matthew 7:5 completes.
- Matt.23:25-26 (thematic): Jesus denounces Pharisaic hypocrisy—'blind' leaders and the need to cleanse the inside first—parallels the call to address one's own sin before correcting others.
- Luke 11:39-41 (verbal): Lukan parallel to Matthew 23's condemnation of external religiosity—uses similar language about cleaning the inside of the cup, connecting to the theme of inward purity vs outward judgment.
- Rom.2:1 (thematic): Paul's warning against self-righteous judgment ('you are inexcusable... when you judge another') echoes Jesus' indictment of hypocritical judging and the need for self-examination.
Alternative generated candidates
- You hypocrite, first take the beam out of your own eye, and then you will see clearly to remove the speck from your brother's eye.
- You hypocrite—first take the log out of your own eye, and then you will see clearly to remove the speck from your brother’s eye.
Matt.7.6 - Details
Original Text
Morphology
- Μη: PART
- δωτε: VERB,pres,act,subj,2,pl
- το: ART,nom,sg,n
- αγιον: NOUN,acc,sg,n
- τοις: ART,dat,pl,m
- κυσιν: NOUN,dat,pl,m
- μηδε: CONJ
- βαλητε: VERB,aor,act,subj,2,pl
- τους: ART,acc,pl,m
- μαργαριτας: NOUN,acc,pl,f
- υμων: PRON,gen,pl,2
- εμπροσθεν: PREP,gen
- των: ART,gen,pl,f
- χοιρων: NOUN,gen,pl,m
- μηποτε: PART
- καταπατησουσιν: VERB,fut,act,ind,3,pl
- αυτους: PRON,acc,pl,m
- εν: PREP
- τοις: ART,dat,pl,m
- ποσιν: NOUN,dat,pl,m
- αυτων: PRON,gen,pl,c
- και: CONJ
- στραφεντες: VERB,aor,pass,part,nom,pl,m
- ρηξωσιν: VERB,fut,act,ind,3,pl
- υμας: PRON,acc,pl,2
Parallels
- Proverbs 9:7-8 (thematic): Warns against reproving a scoffer because the rebuke will be abused—parallels Jesus’ counsel not to give sacred things to those who will trample or insult them (wisdom about prudent engagement with the refractory).
- Mark 6:11 (structural): Jesus instructs disciples to shake off the dust from a town that does not receive them—a comparable directive to withdraw from unreceptive or hostile audiences rather than persist in offering spiritual goods. (See also Matthew 10:14; Luke 9:5.)
- Matthew 13:45-46 (verbal): The kingdom of heaven is likened to a precious pearl—the same pearl imagery is invoked in 7:6, creating a verbal/thematic contrast between what is precious and the folly of offering it to the unworthy.
- 2 Timothy 2:20-21 (allusion): Paul’s household imagery—vessels for honorable and dishonorable use and the call to cleanse oneself—echoes the distinction between holy/precious and profane/unworthy in Matthew 7:6 and the need for separation and proper stewardship of what is sacred.
Alternative generated candidates
- Do not give what is holy to dogs, and do not throw your pearls before swine, lest they trample them under their feet and turn and tear you.
- Do not give what is holy to dogs, and do not throw your pearls before swine, lest they trample them with their feet and turn and tear you apart.
Do not judge, so that you will not be judged.
For with the judgment you pronounce you will be judged, and with the measure you use it will be measured to you.
Why do you see the speck in your brother's eye yet fail to notice the beam in your own eye?
How can you say to your brother, 'Let me take the speck out of your eye,' when there is a beam in your own eye?
You hypocrite! First take the beam out of your own eye, and then you will see clearly to take the speck out of your brother's eye.
Do not give what is holy to dogs, and do not throw your pearls before swine, lest they trample them under their feet and turn and rend you.