Psalms 119–80
Psalm 119:73-80
Genesis
Exodus
Leviticus
Numbers
Deuteronomy
Joshua
Judges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Kings
2 Kings
1 Chronicles
2 Chronicles
Ezra
Nehemiah
Esther
Job
Psalm
Proverbs
Ecclesiastes
Song
Isaiah
Jeremiah
Lamentations
Ezekiel
Daniel
Hosea
Joel
Amos
Jonah
Micah
Nahum
Habakkuk
Zephaniah
Haggai
Zechariah
Malachi
Matthew
Mark
Luke
John
Acts
Romans
1 Corinthians
2 Corinthians
Galatians
Ephesians
Philippians
Colossians
1 Thessalonians
2 Thessalonians
1 Timothy
2 Timothy
Titus
Philemon
Hebrews
James
1 Peter
2 Peter
1 John
Jude
Revelation
Psa.119.73 - Details
Original Text
Morphology
- ידיך: NOUN,f,pl,cs,2ms
- עשוני: VERB,qal,perf,3,m,pl
- ויכוננוני: VERB,qal,perf,3,m,pl
- הבינני: VERB,hiphil,impv,2,m,sg
- ואלמדה: VERB,qal,impf,1,m,sg
- מצותיך: NOUN,f,pl,cons,2,m,sg
Parallels
- Job 10:8-9 (verbal): Job says God 'formed me as clay' and 'your hands fashioned me,' using language nearly identical to Ps.119:73's 'your hands made me,' linking the themes of divine workmanship and human dependence.
- Psalm 139:13-15 (verbal): Speaks of God forming and knitting the psalmist in the womb—paralleling Ps.119:73's emphasis on God as intimate maker and grounding the plea for understanding in that creative relationship.
- Isaiah 64:8 (allusion): Declares 'we are the clay, and you are our potter,' echoing the metaphor of God shaping and forming his people and underscoring dependence and the appeal for divine instruction or renewal.
- Genesis 2:7 (thematic): The creation of humanity by God's forming from the dust establishes the Creator–creature motif behind Ps.119:73's 'your hands made me,' providing a foundational theological backdrop for the request for understanding.
Alternative generated candidates
- Your hands made me and established me; give me understanding, that I may learn your commandments.
- Your hands made me and established me; give me understanding, that I may learn your commandments.
Psa.119.74 - Details
Original Text
Morphology
- יראיך: NOUN,m,pl,cons
- יראוני: VERB,qal,impf,3,m,pl+PRON,1,sg
- וישמחו: VERB,qal,perf,3,pl
- כי: CONJ
- לדברך: PREP+NOUN,m,sg,abs
- יחלתי: VERB,qal,perf,1,_,sg
Parallels
- Psalm 119:81 (verbal): Same language of longing and explicit phrase 'I hope in your word' (Heb. יחלתי), expressing trust in God’s word as the psalmist’s hope.
- Psalm 119:114 (verbal): Repeats the confession 'I hope in your word' and links hope in the word with God as refuge and shield, underscoring dependence on divine revelation.
- Psalm 147:11 (thematic): Speaks of the LORD delighting in those who fear him and who put their hope in his steadfast love—paralleling fear-of-God + trust/hope motif.
- Psalm 115:11 (thematic): Addresses 'you who fear the LORD' and exhorts them to trust in the LORD, echoing the connection between fearing God and rejoicing/trusting in him.
- Psalm 25:3 (thematic): Affirms that those who wait (hope) for the LORD will not be put to shame, a related theme of confident hope in God producing vindication and joy among the faithful.
Alternative generated candidates
- May those who fear you take heart and be glad, for I have put my hope in your word.
- May those who fear you fear me; may they be glad, because I have hoped in your word.
Psa.119.75 - Details
Original Text
Morphology
- ידעתי: VERB,qal,perf,1,?,sg
- יהוה: NOUN,prop,m,sg,abs
- כי: CONJ
- צדק: NOUN,m,sg,abs
- משפטיך: NOUN,m,pl,abs,2ms
- ואמונה: CONJ+NOUN,f,sg,abs
- עניתני: VERB,qal,perf,2,m,sg
Parallels
- Ps.119:71 (verbal): Both verses speak of God’s affliction as purposeful: 'it was good for me that I was afflicted' echoes Ps.119:75’s claim that in faithfulness the LORD has afflicted the speaker to accomplish good (learning/obedience).
- Ps.119:67 (thematic): Connects affliction with moral correction: 'Before I was afflicted I went astray; but now I keep thy word' parallels the theme that God’s just judgments/afflictions lead to faithfulness and obedience.
- Job 23:10 (thematic): Job’s confession that God ‘has tried me’ and will bring him forth as gold parallels Psalm 119:75’s view that God’s righteous judgments and affliction are purposeful, refining the believer.
- Hebrews 12:10 (structural): The New Testament explains suffering as divine discipline ('for our good, that we may share his holiness'), echoing Ps.119:75’s attribution of affliction to God’s faithful and just purposes.
Alternative generated candidates
- I know, LORD, that your judgments are right; in faithfulness you have afflicted me.
- I know, LORD, that your judgments are righteous, and in faithfulness you have afflicted me.
Psa.119.76 - Details
Original Text
Morphology
- יהי: VERB,qal,juss,3,m,sg
- נא: PART
- חסדך: NOUN,m,sg,abs+2ms
- לנחמני: PREP+VERB,qal,inf,1,_,sg
- כאמרתך: PREP+NOUN,f,sg,abs
- לעבדך: PREP+NOUN,m,sg,abs+PRON,2,m,sg
Parallels
- Psalm 119:49 (verbal): Both verses appeal to God’s word/promise to ‘your servant’ as the basis for hope or comfort (remembering God’s word to the psalmist).
- Psalm 119:77 (thematic): A parallel petition for God’s mercy/compassion to come upon the speaker so that he might live—closely related to asking for comfort from God’s steadfast love.
- Psalm 119:154 (verbal): Another plea framed ‘according to your word’—here the psalmist asks for vindication and life in accord with God’s promise, echoing the formula in 119:76.
- 2 Samuel 7:28 (allusion): David acknowledges that God’s words/promises are true and have been made ‘to your servant,’ echoing the motif of divine promise addressed to a servant.
- Luke 1:72–73 (thematic): Zechariah’s song speaks of God’s mercy and of remembering his holy covenant—the fulfillment of God’s promise to his servants/ancestors—linking mercy/steadfast love and covenantal promise as grounds for comfort and salvation.
Alternative generated candidates
- Let your steadfast love be my comfort, according to your promise to your servant.
- Let your steadfast love be my comfort, according to what you said to your servant.
Psa.119.77 - Details
Original Text
Morphology
- יבאוני: VERB,qal,impf,3,m,pl
- רחמיך: NOUN,m,pl,poss-2ms
- ואחיה: CONJ+VERB,hiphil,impf,1,c,sg
- כי: CONJ
- תורתך: NOUN,f,sg,cons+2ms
- שעשעי: NOUN,m,sg,suff
Parallels
- Ps.119:93 (verbal): Explicitly links being quickened to God’s precepts: “With them thou hast quickened me,” echoing v.77’s ‘I shall live; for your law is my delight.’
- Ps.119:116 (verbal): A petition to be upheld according to God’s word so the psalmist may live—parallels v.77’s plea that God’s mercies bring life and appeals to the law/word.
- Ps.119:25 (thematic): Cries for revival tied to God’s word: “Quicken me according to thy word,” thematically echoing v.77’s request that God’s mercy produce life because of delight in the Torah.
- Ps.119:88 (verbal): Asks for God’s lovingkindness to quicken the psalmist and links that revival to keeping God’s testimonies, closely mirroring v.77’s coupling of mercy, life, and delight in the law.
Alternative generated candidates
- Let your compassion come to me, that I may live; for your law is my delight.
- Let your mercies come to me, that I may live; for your law is my delight.
Psa.119.78 - Details
Original Text
Morphology
- יבשו: VERB,qal,imprf,3,m,pl
- זדים: NOUN,m,pl,abs
- כי: CONJ
- שקר: NOUN,m,sg,abs
- עותוני: NOUN,m,sg,abs
- אני: PRON,1,sg
- אשיח: VERB,qal,impf,1,sg
- בפקודיך: PREP+NOUN,m,pl,abs+2,ms
Parallels
- Psalm 119:15 (verbal): Same speaker-statement of devotion: 'I will meditate on your precepts' echoes the closing clause of 119:78, repeating the verb and theme of pondering God's statutes.
- Psalm 119:97 (verbal): Expresses identical theme of love for the law and continual meditation ('I meditate on it all day long'), reinforcing the psalmist's response of reflecting on God's commands.
- Psalm 31:18 (thematic): Prays for shame on lying/proud enemies ('Let the lying lips be mute…who speak arrogantly'), paralleling the petition that the proud be put to shame for deceiving the psalmist.
- Psalm 35:20 (thematic): Speaks of adversaries who 'devise deceitful words' and do not speak peace—aligns with 119:78's charge that enemies have wronged the psalmist with falsehood.
Alternative generated candidates
- Let the proud be ashamed, for they have wronged me with lies; as for me, I will meditate on your precepts.
- May the proud be put to shame, for they have dealt falsely with me; I will meditate on your precepts.
Psa.119.79 - Details
Original Text
Morphology
- ישובו: VERB,qal,imperf,3,m,pl
- לי: PREP+PRON,1,sg
- יראיך: NOUN,m,pl,abs+2,m,sg
- וידעי: VERB,qal,imperf,3,m,pl
- עדתיך: NOUN,f,pl,suff_2ms
Parallels
- Psalm 119:63 (verbal): Same Psalm and similar wording: affinity with ‘those who fear you’ and fellowship with those who keep/know your precepts—shared vocabulary and social appeal to the godly community.
- Psalm 25:14 (thematic): Links ‘fear of the LORD’ with intimate knowledge of God’s covenant/testimonies—echoes the idea that fearing God leads to knowing his statutes.
- Proverbs 1:7 (thematic): Declares that ‘the fear of the LORD is the beginning of knowledge,’ connecting fear of God with the attainment of true knowledge as in Ps 119:79.
- Proverbs 9:10 (thematic): Affirms that ‘the fear of the LORD is the beginning of wisdom, and the knowledge of the Holy One is insight,’ paralleling the Psalm’s association of fear and knowing God’s testimonies.
Alternative generated candidates
- May those who fear you turn to me—those who know your testimonies.
- May those who fear you turn to me; those who know your testimonies will come to me.
Psa.119.80 - Details
Original Text
Morphology
- יהי: VERB,qal,juss,3,m,sg
- לבי: NOUN,m,sg,abs,1cs
- תמים: ADJ,m,sg,abs
- בחקיך: PREP+NOUN,m,pl,abs+PRON,2,ms
- למען: PREP
- לא: PART_NEG
- אבוש: VERB,qal,impf,1,c,sg
Parallels
- Psalm 119:1 (verbal): Uses the same root idea of 'blameless' (תמים) and righteousness in relation to God's law—'Blessed are those whose way is blameless, who walk in the law of the LORD.'
- Psalm 119:6 (verbal): Closely parallels the consequence language: devotion to God's commandments leads to not being put to shame—'then I shall not be put to shame, having my eyes on all your commandments.'
- Psalm 25:21 (thematic): Prayer for preservation in integrity and uprightness because of reliance on God—'May integrity and uprightness preserve me, for I wait for you.' (echoes desire for a blameless heart before God.)
- Psalm 26:11 (thematic): Affirms personal commitment to integrity before God—'But as for me, I shall walk in my integrity; redeem me, and be gracious to me.' (connects blameless conduct with dependence on God's grace).
Alternative generated candidates
- May my heart be blameless in your statutes, that I may not be ashamed.
- Let my heart be blameless in your statutes, that I may not be put to shame.
Your hands made me and fashioned me; give me understanding that I may learn your commandments.
May those who fear you see me and be glad, for I have hoped in your word.
I know, LORD, that your judgments are right; in faithfulness you have afflicted me.
Let your steadfast love be my comfort, according to your word to your servant.
Let your compassion come to me, that I may live; for your law is my delight.
Let the proud be put to shame, for they have dealt falsely with me; as for me, I will meditate on your decrees.
May those who fear you turn to me, and may those who know your testimonies come to me.
May my heart be blameless in your statutes, that I may not be ashamed.