Psalms 119–176
Psalm 119:169-176
Genesis
Exodus
Leviticus
Numbers
Deuteronomy
Joshua
Judges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Kings
2 Kings
1 Chronicles
2 Chronicles
Ezra
Nehemiah
Esther
Job
Psalm
Proverbs
Ecclesiastes
Song
Isaiah
Jeremiah
Lamentations
Ezekiel
Daniel
Hosea
Joel
Amos
Jonah
Micah
Nahum
Habakkuk
Zephaniah
Haggai
Zechariah
Malachi
Matthew
Mark
Luke
John
Acts
Romans
1 Corinthians
2 Corinthians
Galatians
Ephesians
Philippians
Colossians
1 Thessalonians
2 Thessalonians
1 Timothy
2 Timothy
Titus
Philemon
Hebrews
James
1 Peter
2 Peter
1 John
Jude
Revelation
Psa.119.169 - Details
Original Text
Morphology
- תקרב: VERB,qal,imperfect,2,m,sg
- רנתי: NOUN,f,sg,abs+1,sg
- לפניך: PREP+PRON,2,m,sg
- יהוה: NOUN,prop,m,sg,abs
- כדברך: PREP+NOUN+PRON,2,m,sg
- הבינני: VERB,hiphil,impv,2,m,sg
Parallels
- Ps.119:18 (verbal): A petition for spiritual insight into God's law (“Open my eyes… that I may behold wondrous things out of your law”), paralleling the request for understanding tied to God's word.
- Ps.119:34 (verbal): Uses the same verb/request (“Give me understanding”) and links understanding with obedience to God's commandments, closely echoing 119:169's plea.
- Ps.25:4-5 (thematic): A general plea for God's guidance and instruction (“Show me your ways, O LORD; teach me your paths…”)—themes of seeking divine understanding and direction like 119:169.
- Prov.2:3-6 (thematic): Calls for seeking and calling for wisdom and understanding (“If you call out for insight… the LORD gives wisdom”), reflecting the motif of asking God for understanding according to his revelation.
- Ps.88:1 (thematic): A sustained cry to God (“O LORD, God of my salvation; I cry out day and night before you”), parallel in the imagery of bringing one’s cry near to the LORD as in 119:169.
Alternative generated candidates
- Let my cry come before you, LORD; according to your word, give me understanding.
- Let my cry come near before you, O LORD; according to your word, give me understanding.
Psa.119.170 - Details
Original Text
Morphology
- תבוא: VERB,qal,impf,2,m,sg
- תחנתי: NOUN,f,sg,abs
- לפניך: PREP+PRON,2,m,sg
- כאמרתך: PREP+NOUN,f,sg,abs
- הצילני: VERB,hif,impv,2,m,sg
Parallels
- Ps.119:169 (verbal): Immediately adjacent verse with parallel petition language—'let my cry/plea come before you'—and appeal tied to God’s word/request for understanding according to the word.
- Ps.119:154 (verbal): Similar plea for God’s intervention—'plead my cause and redeem me'—followed by a request for life or deliverance 'according to your promise/word.'
- Ps.119:107 (verbal): Expresses the same pattern of distress and a request for deliverance 'give me life according to your word,' echoing the formula 'deliver me according to your word.'
- Ps.119:116 (thematic): Asks God to 'sustain me according to your promise,' linking personal deliverance and life directly to God’s stated word/promise, a recurring theme in Psalm 119.
- Ps.40:1 (thematic): A broader psalmic parallel: a cry for help and subsequent deliverance by God ('I waited patiently... he inclined to me and heard my cry'), reflecting the motif of petition before God and divine rescue.
Alternative generated candidates
- Let my supplication come before you; according to your promise, deliver me.
- Let my plea come before you; as you have said, deliver me.
Psa.119.171 - Details
Original Text
Morphology
- תבענה: VERB,qal,impf,3,f,pl
- שפתי: NOUN,f,sg,cons
- תהלה: NOUN,f,sg,abs
- כי: CONJ
- תלמדני: VERB,qal,impf,2,m,sg
- חקיך: NOUN,m,pl,poss_2ms
Parallels
- Psalm 119:12 (verbal): Both verses speak of God teaching his statutes—here the psalmist blesses God and asks to be taught, parallel to praise uttered because of that teaching.
- Psalm 119:13 (verbal): Uses the image of the lips declaring God’s rules/laws, closely paralleling lips uttering praise in response to God’s instruction.
- Psalm 51:15 (thematic): Prayer for opened lips so that the mouth may declare God’s praise; parallels the motif of vocal praise as the appropriate response to divine action (here, teaching).
- Psalm 19:14 (structural): Petition that the words of the mouth be acceptable to God links the theme of spoken praise and the moral/spiritual ordering of speech as a fitting response to God's revelation/teaching.
Alternative generated candidates
- Let my lips pour forth praise, for you teach me your statutes.
- Let my lips pour forth praise, for you teach me your statutes.
Psa.119.172 - Details
Original Text
Morphology
- תען: VERB,qal,impf,3,ms,sg
- לשוני: PREP+NOUN,f,sg,abs,1cs
- אמרתך: NOUN,f,sg,abs+2f
- כי: CONJ
- כל: DET
- מצותיך: NOUN,f,pl,cons,2,m,sg
- צדק: NOUN,m,sg,abs
Parallels
- Ps.119.171 (verbal): Immediate context and close verbal parallel: both verses invoke the lips/tongue speaking or singing God's word and praise for his commandments.
- Ps.19.8 (thematic): “The statutes of the LORD are right, rejoicing the heart” echoes the claim that God’s commandments are righteous and bring joy.
- Ps.119.97 (thematic): “Oh how I love your law!” expresses the same delight in God’s word that prompts the psalmist’s tongue to sing.
- Ps.119.111 (thematic): “I have inherited your testimonies… they are the joy of my heart” connects the righteous character of the commandments with personal delight and praise.
- Rom.7.12 (thematic): “So the law is holy, and the commandment is holy and righteous and good” explicitly affirms the righteousness of God’s commandments, paralleling the psalmist’s assertion.
Alternative generated candidates
- Let my tongue answer with your word, for all your commandments are righteous.
- Let my tongue declare your word, for all your commandments are righteous.
Psa.119.173 - Details
Original Text
Morphology
- תהי: VERB,qal,juss,3,f,sg
- ידך: NOUN,f,sg,abs,poss:2,f,sg
- לעזרני: PREP+NOUN,m,sg,suff1cs
- כי: CONJ
- פקודיך: NOUN,m,pl,abs,2ms
- בחרתי: VERB,qal,perf,1,?,sg
Parallels
- Ps.119:94 (verbal): Near-verbal parallel: both are first-person pleas linked to having sought/chosen God’s precepts (’I am yours; save me, for I have sought/ chosen your precepts’).
- Ps.119:153 (thematic): Both petition God to look and deliver the psalmist because of fidelity to the law — help is requested on the basis of not forgetting/holding to God’s law.
- Ps.119:107 (thematic): Similar plea for life/help from the LORD grounded explicitly in devotion to God’s word (’give me life… according to your word’), echoing the motive in 119:173.
- Ps.119:30 (verbal): Shares the verb and theme of choice (’I have chosen’): 119:30’s ‘I have chosen the way of faithfulness’ parallels 119:173’s claim of choosing God’s precepts, linking confession of choice with trust in God’s help.
Alternative generated candidates
- Let your hand be my help, for I have chosen your precepts.
- Be your hand for my help, for I have chosen your precepts.
Psa.119.174 - Details
Original Text
Morphology
- תאבתי: VERB,qal,perf,1,_,sg
- לישועתך: PREP+NOUN,f,sg,abs+PRON,2,m,sg
- יהוה: NOUN,prop,m,sg,abs
- ותורתך: CONJ+NOUN,f,sg,abs,2ms
- שעשעי: NOUN,m,sg,suff
Parallels
- Psalm 119:47 (verbal): Expresses the same sentiment of delight in God's commandments ('I shall delight in your statutes').
- Psalm 119:77 (verbal): Combines petition for God's favor with the declaration 'your law is my delight,' closely mirroring the verse's language and theme.
- Psalm 119:143 (verbal): Despite distress, the psalmist affirms that God's commandments are his delight—parallel contrast of trouble and delight in the law.
- Psalm 119:40 (thematic): A paired theme of longing for God's precepts and asking for life/righteous deliverance ('Behold, I long for your precepts; in your righteousness give me life').
- Psalm 19:8 (thematic): Speaks of the precepts of the LORD bringing joy to the heart and reviving the soul, thematically akin to finding delight in God's law and salvation.
Alternative generated candidates
- I long for your salvation, LORD; your law is my delight.
- I long for your salvation, O LORD; your teaching is my delight.
Psa.119.175 - Details
Original Text
Morphology
- תחי: VERB,qal,juss,2,m,sg
- נפשי: NOUN,f,sg,abs+1cs
- ותהללך: VERB,qal,juss,3,f,sg+obj:2,m,sg+conj
- ומשפטך: CONJ+NOUN,m,sg,abs+PRON,2,m,sg
- יעזרני: VERB,qal,juss,3,m,sg+obj:1,sg
Parallels
- Psalm 119:25 (verbal): Uses the language of being revived/quicken by God's word—'quicken thou me according to thy word' parallels 'Let my soul live... and let thy judgments help me.'
- Psalm 119:50 (verbal): Speaks of God's word bringing life in affliction—'thy word hath quickened me' echoes the petition for life and help from God's statutes.
- Psalm 19:7 (thematic): Declares that the law of the LORD 'converteth the soul' and restores life, thematically linking divine instruction/judgments with reviving the soul and praise.
- Proverbs 4:22 (thematic): States that God's words are 'life' to those who find them, resonating with the plea for the soul to live and for God's ordinances to help.
- Psalm 119:92 (thematic): Affirms that the psalmist's delight in God's law prevents perishing in affliction—connecting the sustaining, life-giving role of God's decrees to the request in v.175.
Alternative generated candidates
- Let my soul live, that it may praise you; let your judgments help me.
- Let my soul live, and it shall praise you; let your judgments be my help.
Psa.119.176 - Details
Original Text
Morphology
- תעיתי: VERB,qal,perf,1,m,sg
- כשה: CONJ
- אבד: VERB,qal,infabs
- בקש: VERB,qal,perf,3,m,sg
- עבדך: NOUN,m,sg,abs,2,ms
- כי: CONJ
- מצותיך: NOUN,f,pl,cons,2,m,sg
- לא: PART_NEG
- שכחתי: VERB,qal,perf,1,com,sg
Parallels
- Isaiah 53:6 (verbal): Uses the same sheep-imagery of going astray—'all we like sheep have gone astray'—linking human wandering with need for divine seeking and restoration.
- Ezekiel 34:11-16 (allusion): God portrayed as shepherd who will 'seek the lost' and rescue strayed sheep; echoes the plea 'seek your servant' and the motif of divine search and care.
- Luke 15:4-7 (thematic): Parable of the lost sheep where the shepherd seeks one gone astray—directly parallels the psalmist's confession of being lost and appeal for God to seek him.
- Matthew 18:12-14 (thematic): Parallel teaching to Luke's lost-sheep parable emphasizing the shepherd's pursuit of the one lost, resonating with the psalmist's lament and desire for recovery.
- John 10:11-16 (structural): Jesus as the Good Shepherd who cares for and protects his sheep; the shepherd/sheep relationship and commitment to seek and keep the flock parallels the psalmist's dependence and plea.
Alternative generated candidates
- I have gone astray like a lost sheep; seek your servant, for I have not forgotten your commandments.
- I have gone astray like a lost sheep; seek your servant, for I have not forgotten your commandments.
Let my cry come near before you, O LORD; according to your word, give me understanding.
Let my supplication come before you; as you have said, rescue me.
Let my lips pour forth praise, for you teach me your statutes.
Let my tongue declare your word, for all your commandments are upright.
Let your hand be my help, for I have chosen your precepts.
I long for your salvation, O LORD; your law is my delight.
Revive my soul, that I may praise you; let your righteous judgments sustain me.
I have gone astray like a lost sheep; seek your servant, for I have not forgotten your commandments.