Judgment on the Kings and Royal House
Jeremiah 22:1-30
Jer.22.1 - Details
Original Text
Morphology
- כה: ADV
- אמר: VERB,qal,perf,3,m,sg
- יהוה: NOUN,prop,m,sg,abs
- רד: VERB,qal,imp,2,m,sg
- בית: NOUN,m,sg,abs
- מלך: NOUN,m,sg,cons
- יהודה: NOUN,m,sg,prop
- ודברת: VERB,qal,perf,2,m,sg
- שם: ADV
- את: PRT,acc
- הדבר: NOUN,m,sg,def
- הזה: DEM,m,sg
Parallels
- Jeremiah 7:2 (verbal): Very close wording and setting — prophet commanded to stand at the house/temple gate and ‘proclaim this word,’ matching the same public proclamation motif.
- Jeremiah 26:2 (structural): Same prophetic formula ‘Thus says the LORD’ followed by an injunction to stand/speak publicly in the LORD’s house to the people of Judah — a parallel context within Jeremiah.
- Isaiah 7:3 (thematic): God directs the prophet to go out and meet King Ahaz (and speak to him), paralleling the command to address the royal house and its ruler.
- 1 Kings 21:17–19 (verbal): The LORD’s word to Elijah to ‘go down to meet Ahab’ and pronounce judgment echoes the ‘go down to the house of the king’ language and the prophetic mission to confront a monarch.
Alternative generated candidates
- Thus says the LORD: Go down to the house of the king of Judah, and speak there this word.
- Thus says the LORD: Go down to the house of the king of Judah, and speak there this word.
Jer.22.2 - Details
Original Text
Morphology
- ואמרת: CONJ+VERB,qal,impf,2,m,sg
- שמע: VERB,qal,perf,3,m,sg
- דבר: NOUN,m,sg,abs
- יהוה: NOUN,prop,m,sg,abs
- מלך: NOUN,m,sg,cons
- יהודה: NOUN,m,sg,prop
- הישב: PTCP,qal,act,ms,sg,def
- על: PREP
- כסא: NOUN,m,sg,abs
- דוד: NOUN,m,sg,abs
- אתה: PRON,2,m,sg
- ועבדיך: CONJ+NOUN,m,pl,abs,poss:2,m,sg
- ועמך: NOUN,m,sg,suff-2ms
- הבאים: PART,qal,ptcp,masc,pl,def
- בשערים: PREP+NOUN,m,pl,abs
- האלה: DEM,pl
Parallels
- Jer.22.1 (structural): Immediate context: vv.1–4 form a single oracle commanding the prophet to go to the king’s house and speak the LORD’s message to the king on the throne of David.
- 2 Sam.7:12-16 (thematic): God’s covenant promise to David that his offspring and throne will be established forever — the ‘throne of David’ motif invoked by Jeremiah when addressing the king seated on David’s throne (contrasting promise with present judgment).
- Ps.89:3-4,35-37 (allusion): Affirms the LORD’s sworn covenant with David and the enduring establishment of his throne/seed — echoes and frames the theological expectation tied to the ‘throne of David’ mentioned in Jeremiah 22:2.
- Isa.9:6-7 (thematic): Prophetic announcement that a Davidic ruler’s throne will be established and his government endure — presents the royal/Davidic ideal that Jeremiah invokes by addressing the king on David’s throne, highlighting the contrast with current failings.
Alternative generated candidates
- And say, Hear the word of the LORD, O king of Judah who sit on David's throne; you and your servants and your people who come in at these gates.
- Say, Hear the word of the LORD, O king of Judah who sit on David’s throne; you, your servants, and your people who come through these gates.
Jer.22.3 - Details
Original Text
Morphology
- כה: ADV
- אמר: VERB,qal,perf,3,m,sg
- יהוה: NOUN,prop,m,sg,abs
- עשו: VERB,qal,perf,3,m,pl
- משפט: NOUN,m,sg,abs
- וצדקה: CONJ+NOUN,f,sg,abs
- והצילו: VERB,hif,impv,2,pl
- גזול: ADJ,m,sg
- מיד: PREP
- עשוק: ADJ,m,sg,abs
- וגר: VERB,qal,impf,3,m,sg
- יתום: NOUN,m,sg,abs
- ואלמנה: CONJ+NOUN,f,sg,abs
- אל: NEG
- תנו: VERB,qal,imp,2,pl
- אל: NEG
- תחמסו: VERB,qal,imp,2,m,pl
- ודם: NOUN,m,sg,def
- נקי: ADJ,m,sg
- אל: NEG
- תשפכו: VERB,qal,impf,2,m,pl
- במקום: PREP+NOUN,m,sg,abs
- הזה: DEM,m,sg
Parallels
- Isaiah 1:17 (verbal): Both call for learning to do good and pursuing justice: 'seek justice, correct oppression; defend the fatherless, plead for the widow'—close verbal and thematic overlap.
- Micah 6:8 (thematic): Summarizes the ethical demand of the prophets: 'do justice, love kindness, walk humbly'—the call to justice and care for the vulnerable echoes Jeremiah 22:3.
- Psalm 82:3 (verbal): Explicit injunction to 'give justice to the weak and the fatherless' and 'maintain the rights of the poor and needy,' directly paralleling Jeremiah's concern for the oppressed and vulnerable.
- Deuteronomy 24:17-18 (structural): Legal commands not to pervert justice for the stranger, the fatherless, or take a widow's pledge—provides the Torah background for Jeremiah's prophetic admonition.
- Zechariah 7:9-10 (thematic): Calls to 'execute true justice, show mercy and compassion' and not to oppress the widow, the fatherless, or the resident alien—echoes Jeremiah's social-justice injunctions.
Alternative generated candidates
- Thus says the LORD: Do justice and righteousness; deliver the one taken by violence from the hand of the oppressor; do no wrong, do no extortion, and do not shed innocent blood in this place.
- Thus says the LORD: Do justice and righteousness, and deliver the plundered out of the hand of the oppressor; do no wrong, do no violence to the alien, the fatherless, or the widow, and do not shed innocent blood in this place.
Jer.22.4 - Details
Original Text
Morphology
- כי: CONJ
- אם: CONJ
- עשו: VERB,qal,perf,3,m,pl
- תעשו: VERB,qal,impv,2,pl
- את: PRT,acc
- הדבר: NOUN,m,sg,def
- הזה: DEM,m,sg
- ובאו: VERB,qal,imp,2,mp
- בשערי: PREP
- הבית: NOUN,m,sg,def
- הזה: DEM,m,sg
- מלכים: NOUN,m,pl,abs
- ישבים: VERB,qal,part,3,m,pl
- לדוד: PREP+NOUN,prop,m,sg,abs
- על: PREP
- כסאו: NOUN,m,sg,abs+3ms
- רכבים: NOUN,m,pl,abs
- ברכב: PREP+NOUN,m,sg,abs
- ובסוסים: CONJ+PREP+NOUN,m,pl,abs
- הוא: PRON,3,m,sg
- ועבדיו: NOUN,m,pl,poss,3,m,sg
- ועמו: PREP+3,m,sg
Parallels
- Deuteronomy 17:14-16 (verbal): Both texts discuss kings and the imagery of chariots and horses; Deut 17 gives legal/ideological expectations for a king (including not multiplying horses), echoing the royal vehicle imagery in Jer 22:4.
- 2 Samuel 7:12-16 (thematic): God's promise to establish David's house and throne contrasts with Jeremiah's warning that, if Judah sins, other kings will sit on David's throne — juxtaposing the ideal Davidic promise with threatened judgment.
- Psalm 89:3-4 (thematic): Psalmic affirmation that God's covenant will establish David's descendants on the throne provides the theological background against which Jeremiah's warning (foreign kings sitting on David's throne) reads as a perversion or temporary forfeiture of that promise.
- Ezekiel 21:26-27 (allusion): Ezekiel announces removal of the crown and overturning of the throne until 'he comes whose right it is,' paralleling Jeremiah's theme of the throne of David being dispossessed/occupied in judgment and pointing to transfer or suspension of legitimate rule.
- 2 Kings 24:10-17 (structural): Historical fulfillment: this passage narrates the Babylonian campaign and the exile of Judah's king and princes, the concrete historical event in which foreign powers exercised authority over Jerusalem — the real-world correlate to Jeremiah's warning about other kings sitting on David's throne.
Alternative generated candidates
- For if you do this thing, then kings shall come to this house, sitting on David's throne—riding in chariots and on horses, he and his servants and his people.
- For if you will indeed do this, then kings shall sit on the throne of David—riding in chariots and on horses, he and his servants and his people.
Jer.22.5 - Details
Original Text
Morphology
- ואם: CONJ
- לא: PART_NEG
- תשמעו: VERB,qal,impf,2,m,pl
- את: PRT,acc
- הדברים: NOUN,m,pl,def
- האלה: DEM,pl
- בי: PREP+PRON,1,sg
- נשבעתי: VERB,niphal,perf,1,_,sg
- נאם: NOUN,m,sg,abs
- יהוה: NOUN,prop,m,sg,abs
- כי: CONJ
- לחרבה: PREP+NOUN,f,sg,abs
- יהיה: VERB,qal,impf,3,m,sg
- הבית: NOUN,m,sg,def
- הזה: DEM,m,sg
Parallels
- Jeremiah 7:14 (verbal): Same prophetic warning language in Jeremiah: if people do not repent God declares he will make the house/temple and city a desolation—closely parallels wording and threat in 22:5.
- 2 Chronicles 7:19-20 (verbal): God's covenant warning to Solomon: if Israel turns away the house will be cast out of God's sight—conditional judgment on the temple parallel to Jeremiah's pronouncement.
- 2 Chronicles 36:17-21 (quotation): Narrative account of the Babylonian destruction and exile that explicitly frames the burning/ruin of the temple as fulfilling the word of the LORD by Jeremiah—historical fulfilment of the 'house made a desolation' theme.
- Deuteronomy 28:30 (thematic): Part of the covenant curses: 'you shall build a house, but you shall not dwell in it'—the broader Deuteronomic theme that disobedience leads to loss/desolation of one's house echoes the consequence in Jeremiah 22:5.
Alternative generated candidates
- But if you will not hear these words, I swear it, declares the LORD, this house shall be a desolation.
- But if you will not hear these words, I swear by myself, declares the LORD, that this house shall become a desolation.
Jer.22.6 - Details
Original Text
Morphology
- כי: CONJ
- כה: ADV
- אמר: VERB,qal,perf,3,m,sg
- יהוה: NOUN,prop,m,sg,abs
- על: PREP
- בית: NOUN,m,sg,abs
- מלך: NOUN,m,sg,cons
- יהודה: NOUN,m,sg,prop
- גלעד: NOUN,m,sg,abs
- אתה: PRON,2,m,sg
- לי: PREP+PRON,1,sg
- ראש: NOUN,m,sg,abs
- הלבנון: NOUN,m,sg,def
- אם: CONJ
- לא: PART_NEG
- אשיתך: VERB,qal,impf,1,sg,obj:2,ms
- מדבר: VERB,qal,ptc,3,m,sg
- ערים: NOUN,f,pl,abs
- לא: PART_NEG
- נושבו: VERB,niphal,perf,3,m,pl
Parallels
- Jeremiah 22:7 (structural): Immediate continuation of the same oracle; repeats the contrast between lofty imagery (Gilead/Head of Lebanon) and imminent devastation—'I will make you a desolation; cities not inhabited.'
- Isaiah 10:34 (thematic): Speaks of the stripping and felling of Lebanon's cedars as divine judgment—parallels the motif of Lebanon's greatness being brought low by the Lord.
- Ezekiel 31:3–9 (allusion): Compares a great ruler (Pharaoh) to the cedar of Lebanon whose pride leads to downfall—uses the same cedar/Lebanon symbolism to depict exaltation followed by judgment.
- Ezekiel 17:22–24 (thematic): God's action to raise the low tree and humble the high tree echoes the prophetic theme that God will overturn human pride and the lofty (symbolized by Lebanon/cedars).
- Zechariah 11:1–2 (verbal): An oracle against Lebanon—'Open your doors, O Lebanon'—invokes attack on Lebanon's cedars and so parallels the use of Lebanon as a symbol of strength that faces divine assault.
Alternative generated candidates
- For thus says the LORD concerning the house of the king of Judah: You are to me like Gilead, the head of Lebanon; yet I will make you a wilderness, towns that shall not be inhabited.
- For thus says the LORD concerning the house of the king of Judah: You are to me Gilead, the head of Lebanon; yet I will make you a desert, and towns shall be uninhabited.
Jer.22.7 - Details
Original Text
Morphology
- וקדשתי: CONJ+VERB,qal,perf,1,c,sg
- עליך: PREP+2ms
- משחתים: VERB,piel,ptc,0,m,pl
- איש: NOUN,m,sg,abs
- וכליו: CONJ+NOUN,m,pl,abs+PRON,3,m,sg
- וכרתו: CONJ+VERB,qal,perf,3,m,pl
- מבחר: NOUN,m,sg,abs
- ארזיך: NOUN,f,sg,abs+2ms
- והפילו: VERB,qal,perf,3,pl
- על: PREP
- האש: NOUN,f,sg,def
Parallels
- 1 Samuel 15:3 (verbal): God commands that a people be 'devoted to destruction' (Heb. קדש/חרם), matching Jeremiah's 'וכּדשׁתי עליך' — consecration for slaughter.
- Joshua 6:17 (verbal): The city of Jericho is declared 'devoted to the Lord' and destroyed; language of ban/devotion and destruction (including fire) parallels 'והפילו על־האֵשׁ'.
- Jeremiah 21:7 (thematic): Both prophecies warn that the inhabitants and leaders of Jerusalem will be given into the hand of the enemy and cut off—same threat of divine delivery and slaughter.
- Ezekiel 21:3-4 (thematic): Ezekiel proclaims the sword against the land and princes because of sin; similar imagery of God bringing judgment in which leaders are slain or removed.
- 2 Kings 25:7 (allusion): Historical outcome in the fall of Jerusalem—Zedekiah's sons are slain before him—serves as a concrete fulfillment/example of the fate Jeremiah predicts for leaders.
Alternative generated candidates
- I will appoint against you destroyers—each with his tools—and they shall cut down the choicest of your cedars and cast them into the fire.
- And I will set against you those who are anointed—men and their instruments—and they shall cut off from you the choice of your branches and cast them into the fire.
Jer.22.8 - Details
Original Text
Morphology
- ועברו: VERB,qal,imp,2,m,pl
- גוים: NOUN,m,pl,abs
- רבים: ADJ,m,pl,abs
- על: PREP
- העיר: NOUN,f,sg,def
- הזאת: DEM,f,sg,def
- ואמרו: VERB,qal,impf,3,m,pl
- איש: NOUN,m,sg,abs
- אל: NEG
- רעהו: NOUN,m,sg,abs+3ms
- על: PREP
- מה: PRON,int
- עשה: VERB,qal,perf,3,m,sg
- יהוה: NOUN,prop,m,sg,abs
- ככה: ADV
- לעיר: PREP+NOUN,f,sg,abs
- הגדולה: ADJ,f,sg,def
- הזאת: DEM,f,sg,def
Parallels
- Lamentations 2:15 (verbal): Passersby mock and remark on the former greatness of Jerusalem—"Is this the city... ?"—closely parallel wording and image of nations passing by and commenting on the ruined city.
- Nahum 3:7 (thematic): Describes onlookers fleeing and asking about the fallen city (Nineveh), a parallel motif of nations surveying a great city's collapse and remarking on its fate.
- Ezekiel 36:20-23 (thematic): Speaks of nations observing Israel's exile and the profaning of God's name; thematically related in that foreign nations witness Israel's downfall and interpret God's actions, prompting divine concern about reputation.
- Psalm 79:10 (thematic): Voices the complaint that the nations will deride Israel—"Why should the heathen say, Where is their God?"—echoing the theme of foreign peoples reacting to Israel's calamity and questioning God's role.
Alternative generated candidates
- Many nations shall pass by this city and each man shall say to his neighbor, Why has the LORD done thus to this great city?
- Many nations shall pass by this city and say to one another, Why has the LORD done thus to this great city?
Jer.22.9 - Details
Original Text
Morphology
- ואמרו: VERB,qal,impf,3,m,pl
- על: PREP
- אשר: PRON,rel
- עזבו: VERB,qal,perf,3,m,pl
- את: PRT,acc
- ברית: NOUN,f,sg,abs
- יהוה: NOUN,prop,m,sg,abs
- אלהיהם: NOUN,m,pl,abs+3mp
- וישתחוו: VERB,qal,impf,3,m,pl
- לאלהים: PREP+NOUN,m,sg,abs
- אחרים: ADJ,m,pl,abs
- ויעבדום: VERB,qal,impf,3,m,pl
Parallels
- Deut. 31:16 (verbal): God predicts Israel will 'whore after other gods' and abandon the covenant—language and theme closely parallel Jeremiah's charge that they have forsaken the covenant and served other gods.
- Jer. 11:10 (verbal): Within Jeremiah: indictment that the people 'turned back and followed other gods' and broke the covenant—directly echoes the same accusation and wording in 22:9.
- Jer. 2:13 (thematic): Accuses Israel of forsaking Yahweh ('the fountain of living waters') and turning to false gods/false solutions—themes of covenant breach and idolatry parallel to 22:9.
- Judges 2:11-13 (thematic): Describes Israel 'doing evil' by forsaking the LORD and serving Baals and other gods—an early narrative example of the covenantal unfaithfulness condemned in Jeremiah 22:9.
- 2 Kings 17:7-8 (thematic): Explains Israel's exile as punishment for forsaking the covenant and worshiping other gods—historical-theological parallel connecting covenant-breaking to idolatry as in Jeremiah 22:9.
Alternative generated candidates
- Then they shall answer, Because they have forsaken the covenant of the LORD their God and have bowed down to other gods and served them.
- Then they shall answer, Because they have forsaken the covenant of the LORD their God and have worshiped other gods and served them.
Jer.22.10 - Details
Original Text
Morphology
- אל: NEG
- תבכו: VERB,qal,impf,2,m,pl
- למת: PREP+NOUN,m,sg,abs
- ואל: CONJ+PREP
- תנדו: VERB,qal,impf,2,m,pl
- לו: PRON,3,m,sg
- בכו: PREP
- בכו: PREP
- להלך: PREP+VERB,qal,inf
- כי: CONJ
- לא: PART_NEG
- ישוב: VERB,qal,impf,3,m,sg
- עוד: ADV
- וראה: VERB,qal,imp,2,m,sg
- את: PRT,acc
- ארץ: NOUN,f,sg,abs
- מולדתו: NOUN,f,sg,abs+PRON,3,m,sg
Parallels
- Jeremiah 16:5-6 (verbal): Same prophetic injunction not to enter the house of mourning or bemoan the dead; both passages forbid ordinary mourning rites because of the coming judgment/exile.
- Deuteronomy 28:68 (thematic): Curse of being sent back to Egypt and ‘see it no more’ echoes Jer 22:10’s language about going away and not returning to one’s native land.
- Ezekiel 19:14 (thematic): Lament over princes carried into foreign lands and not returning; parallels the motif of leaders/people taken into exile with finality of no return.
- Psalm 137:1-4 (thematic): Displays the weeping of exiles by the rivers of Babylon and the sorrow over removal from homeland—emotional counterpart to Jeremiah’s call to mourn those who will not return.
- Lamentations 2:20 (allusion): A Jeremiac plea to God to ‘see and consider’ Jerusalem’s destruction and exile; reflects the same sense of irreversible loss and the focus of lament for those taken away.
Alternative generated candidates
- Do not weep for the dead, and do not lament for him; weep rather for him who goes away—he will not return, nor look upon his native land.
- Do not weep for the dead, nor bemoan him; but weep bitterly for him who goes away—he shall never return, nor shall he see his native land.
Jer.22.11 - Details
Original Text
Morphology
- כי: CONJ
- כה: ADV
- אמר: VERB,qal,perf,3,m,sg
- יהוה: NOUN,prop,m,sg,abs
- אל: NEG
- שלם: NOUN,prop,m,sg
- בן: NOUN,m,sg,abs
- יאשיהו: NOUN,m,sg,abs
- מלך: NOUN,m,sg,cons
- יהודה: NOUN,m,sg,prop
- המלך: NOUN,m,sg,def
- תחת: PREP
- יאשיהו: NOUN,m,sg,abs
- אביו: NOUN,m,sg,abs+3,m,sg
- אשר: PRON,rel
- יצא: VERB,qal,perf,3,m,sg
- מן: PREP
- המקום: NOUN,m,sg,def
- הזה: DEM,m,sg
- לא: PART_NEG
- ישוב: VERB,qal,impf,3,m,sg
- שם: ADV
- עוד: ADV
Parallels
- 2 Kings 23:31-34 (verbal): Gives the historical account of Shallum (called Jehoahaz) — his brief reign, being taken captive by Pharaoh Neco at Riblah and carried off to Egypt where he died, explaining why he would not return.
- 2 Chronicles 36:1-4 (verbal): Parallel summary of the same events: Shallum (Jehoahaz) succeeds Josiah, reigns three months, is taken by Pharaoh Neco to Egypt and dies there — corroborating Jeremiah's pronouncement.
- 2 Kings 25:4-7 (thematic): Describes King Zedekiah's flight from Jerusalem, capture, and removal to Babylon so that he does not return — a thematically similar prophetic/royal fate of a king removed from his throne and homeland.
- Jeremiah 22:12-13 (structural): Immediate context in the same chapter: a series of prophetic condemnations of Judah's kings and their failures, linking the judgment pronounced on Shallum with broader denunciations of royal injustice and consequences for the Davidic house.
Alternative generated candidates
- For thus says the LORD concerning Shallum son of Josiah, king of Judah, who reigned instead of Josiah his father and went out from this place: He shall return no more.
- For thus says the LORD concerning Shallum son of Josiah, king of Judah, who reigned instead of Josiah his father, who went from this place—he shall not return here any more.
Jer.22.12 - Details
Original Text
Morphology
- כי: CONJ
- במקום: PREP+NOUN,m,sg,abs
- אשר: PRON,rel
- הגלו: VERB,qal,perf,3,pl
- אתו: PRON,3,m,sg,acc
- שם: ADV
- ימות: VERB,qal,juss,3,m,sg
- ואת: CONJ
- הארץ: NOUN,f,sg,def
- הזאת: DEM,f,sg,def
- לא: PART_NEG
- יראה: VERB,qal,perf,1,_,sg
- עוד: ADV
Parallels
- 2 Kings 23:31-34 (thematic): Historical account of Shallum (Jehoahaz) being carried off by Pharaoh Neco to Egypt and dying there—fulfillment of the prophecy that he would die where he was taken and not see the land again.
- 2 Chronicles 36:3-4 (thematic): Parallel chronicle report that Jehoahaz was taken to Egypt and died there, echoing the same fate predicted in Jeremiah 22:12.
- Jeremiah 22:11 (verbal): Immediate/adjacent prophetic formulation concerning Shallum (Jehoahaz): he will not return but will die in the place to which he is taken—essentially the same declaration as 22:12 (variation in verse numbering/transmission).
- Deuteronomy 28:64-67 (thematic): Covenantal curse language predicting scattering and exile from the land—background legal tradition for prophetic pronouncements that captives will not see the land again.
- Jeremiah 29:4-7 (thematic): Instruction to exiles in Babylon to settle where they have been carried—the passage presupposes and thematizes the reality of deportation and living away from the land, related to the fate described in 22:12.
Alternative generated candidates
- For in the place where they have exiled him there he shall die, and this land he shall not see again.
- For he shall die where they have taken him captive and shall never see this land again.
Jer.22.13 - Details
Original Text
Morphology
- הוי: INTJ
- בנה: NOUN,m,sg,abs+SUFF,3,f,sg
- ביתו: NOUN,m,sg,abs
- בלא: PREP
- צדק: NOUN,m,sg,abs
- ועליותיו: CONJ+NOUN,f,pl,abs,3,m
- בלא: PREP
- משפט: NOUN,m,sg,abs
- ברעהו: PREP+NOUN,m,sg,abs+3ms
- יעבד: VERB,qal,impf,3,m,sg
- חנם: ADV
- ופעלו: VERB,qal,perf,3,m,pl
- לא: PART_NEG
- יתן: VERB,qal,imperf,3,m,sg
- לו: PRON,3,m,sg
Parallels
- Deut. 24:14-15 (verbal): Direct legal injunctions against oppressing hired workers and withholding their wages; echoes Jeremiah’s condemnation of forcing a neighbor to work without pay.
- Lev. 19:13 (verbal): Prohibits robbing or withholding the wages of a hired man — a near-verbal parallel to the charge that the householder will not give proper pay.
- James 5:4 (thematic): New Testament denunciation of those who keep back the wages of laborers; the unpaid workers’ cry parallels Jeremiah’s moral outrage.
- Isa. 10:1-2 (thematic): A prophetic woe against unjust laws and exploitative judgments, resonating with Jeremiah’s rebuke of building and instituting without justice.
- Amos 8:4-6 (thematic): Condemns exploiting the poor for profit and trampling the needy; thematically close to Jeremiah’s critique of unjust prosperity built on oppression.
Alternative generated candidates
- Woe to him who builds his house without justice and his upper rooms without right; who makes his neighbor work for nothing and does not give him his wages.
- Woe to him who builds his house without righteousness and his upper rooms without justice, who makes his neighbor work for nothing and does not give him his wages;
Jer.22.14 - Details
Original Text
Morphology
- האמר: PTCP,qal,ptcp,ms,sg,def
- אבנה: VERB,qal,impf,1,NA,sg
- לי: PREP+PRON,1,sg
- בית: NOUN,m,sg,abs
- מדות: NOUN,f,pl,abs
- ועליות: CONJ+NOUN,f,pl,abs
- מרוחים: VERB,piel,ptc,NA,m,pl
- וקרע: CONJ+VERB,qal,perf,3,m,sg
- לו: PRON,3,m,sg
- חלוני: NOUN,m,pl,abs
- וספון: CONJ+NOUN,m,pl,abs
- בארז: PREP+NOUN,m,sg,abs
- ומשוח: CONJ+VERB,pual,ptc,NA,m,sg
- בששר: PREP+NOUN,m,sg,abs
Parallels
- Jeremiah 22:13 (structural): Immediate context: v.13 pronounces woe on one who 'builds a house by unrighteousness' and therefore sets up v.14's boast about a lavish house as grounds for judgment.
- Isaiah 5:8 (thematic): Condemns those who amass houses and fields ('join house to house, add field to field')—a prophetic critique of acquisitive building and social injustice like Jeremiah's rebuke.
- Micah 2:2 (thematic): Accuses people who covet and seize fields and houses—parallels the motif of obtaining property unjustly and the social critique behind boasting of fine homes.
- Amos 6:4-6 (thematic): Denounces the comfortable, luxury-seeking elite who lie on beds of ivory and eat lavishly while ignoring justice—echoes the moral contrast between sumptuous houses and social wrongdoing.
- Luke 12:16-21 (thematic): The parable of the rich fool who builds larger barns to store his goods and is called a fool by God; New Testament parallel warning against trust in grand buildings/possessions apart from righteousness.
Alternative generated candidates
- Who says, I will build myself a great house and spacious upper rooms, and cut out windows for it, and panel it with cedar and paint it with vermilion.
- who says, I will build myself a wide house and lofty chambers, who cuts out windows for it, and panels it with cedar, and paints it with vermilion.
Jer.22.15 - Details
Original Text
Morphology
- התמלך: VERB,hitp,perf,2,m,sg
- כי: CONJ
- אתה: PRON,2,m,sg
- מתחרה: VERB,hitp,ptcp,2,m,sg
- בארז: PREP+NOUN,m,sg,abs
- אביך: NOUN,m,sg,suff+2ms
- הלוא: PART
- אכל: VERB,qal,perf,3,m,sg
- ושתה: VERB,qal,imp,2,m,sg
- ועשה: VERB,qal,impf,3,m,sg
- משפט: NOUN,m,sg,abs
- וצדקה: CONJ+NOUN,f,sg,abs
- אז: ADV
- טוב: ADJ,m,pl,abs
- לו: PRON,3,m,sg
Parallels
- 2 Kings 18:3-7 (structural): Description of Hezekiah’s reign — he trusted the LORD, ‘did what was right’ and was prospered — parallels Jeremiah’s praise of the king’s father as one who acted in justice and whose reign was good.
- 2 Chronicles 31:20-21 (verbal): Chronicles’ summary that Hezekiah ‘did what was good and right and true before the LORD’ echoes Jeremiah’s language about the father who ‘did justice and righteousness’ and therefore fared well.
- Psalm 72:1-4 (thematic): Royal oracle calling the king to administer justice for the poor and needy; parallels Jeremiah’s linkage of a king’s wellbeing and the wellbeing of the land with doing justice and righteousness.
- Micah 6:8 (thematic): Prophetic demand to ‘do justice, and to love kindness’ (hesed) as the criterion of right conduct — resonates with Jeremiah’s emphasis that a king’s legitimacy is judged by justice and righteousness.
- Amos 5:24 (thematic): ‘But let justice roll down like waters’ frames justice as the decisive measure of national/kingly life; Jeremiah similarly ties the king’s welfare and the nation’s wellbeing to the practice of justice and righteousness.
Alternative generated candidates
- Are you king because you compete in cedar with your father? He ate and drank, and practiced justice and righteousness; then it was well with him.
- Are you a king because you compete in cedar? Did your father not eat and drink and do justice and righteousness? Then it was well with him.
Jer.22.16 - Details
Original Text
Morphology
- דן: NOUN,m,sg,abs
- דין: NOUN,m,sg,abs
- עני: ADJ,m,sg
- ואביון: CONJ+NOUN,m,sg,abs
- אז: ADV
- טוב: ADJ,m,pl,abs
- הלוא: PART
- היא: PRON,dem,3,f,sg
- הדעת: NOUN,f,sg,def
- אתי: PRON,1,sg
- נאם: NOUN,m,sg,abs
- יהוה: NOUN,prop,m,sg,abs
Parallels
- Micah 6:8 (thematic): Both demand that true knowledge of God is shown by doing justice, loving mercy, and walking humbly—justice for the poor as evidence of right relationship with Yahweh.
- Isaiah 1:17 (thematic): Calls Israel to 'learn to do good' by seeking justice and defending the oppressed, paralleling Jeremiah's linking of just rulership toward the needy with knowing God.
- Psalm 82:3 (verbal): Explicit injunction to 'defend the weak and fatherless; maintain the rights of the poor and oppressed' echoes Jeremiah's emphasis that judging the cause of the poor is proper knowledge of God.
- Ezekiel 18:7-9 (verbal): Describes a righteous person who does not mistreat the poor or oppress the needy—similar moral criteria for righteousness and evidence of right standing before God as in Jeremiah 22:16.
- Amos 5:24 (thematic): The call for justice to 'roll on like a river' reflects the prophetic insistence that ethical care for the vulnerable is the primary requirement of true worship and relationship with God.
Alternative generated candidates
- He judged the cause of the poor and the needy; then it was well. Is not this to know me? declares the LORD.
- He judged the cause of the poor and needy; then it was well. Is not this to know me? declares the LORD.
Jer.22.17 - Details
Original Text
Morphology
- כי: CONJ
- אין: PART,neg
- עיניך: NOUN,f,pl,abs+2ms
- ולבך: CONJ+NOUN,m,sg,abs+2ms
- כי: CONJ
- אם: CONJ
- על: PREP
- בצעך: NOUN,m,sg,abs+2ms
- ועל: CONJ+PREP
- דם: NOUN,m,sg,abs
- הנקי: ADJ,m,sg,def
- לשפוך: VERB,qal,inf
- ועל: CONJ+PREP
- העשק: NOUN,m,sg,def
- ועל: CONJ+PREP
- המרוצה: NOUN,m,sg,def
- לעשות: VERB,qal,inf
Parallels
- Ezekiel 22:12 (verbal): Uses closely parallel language: people taking gifts/bribes leading to shedding innocent blood, and gaining by usury/extortion — a near-verbal condemnation of greed and bloodshed.
- Isaiah 1:23 (thematic): Accuses leaders of loving gifts and rewards and failing the needy — parallels Jeremiah’s critique of hearts set on gain and unjust treatment of the vulnerable.
- Micah 2:1-2 (thematic): Condemns those who covet fields, seize them by violence and oppress others for gain — echoes the motif of covetousness leading to violence and dispossession.
- Amos 5:12 (thematic): Denounces taking bribes, afflicting the righteous and perverting justice against the poor — thematically close to Jeremiah’s charge of seeking profit through oppression and shedding innocent blood.
- Jeremiah 22:3 (structural): Immediate literary contrast within the chapter: an injunction to execute justice, rescue the oppressed and not shed innocent blood, which frames v.17 as the violation of that command.
Alternative generated candidates
- But your eyes and your heart are set only on your dishonest gain, to shed innocent blood, to practice oppression and violence.
- But your eyes and your heart are set only on your gain, on shedding the blood of the innocent, on oppression, and on extortion.
Jer.22.18 - Details
Original Text
Morphology
- לכן: ADV
- כה: ADV
- אמר: VERB,qal,perf,3,m,sg
- יהוה: NOUN,prop,m,sg,abs
- אל: NEG
- יהויקים: NOUN,m,sg,abs
- בן: NOUN,m,sg,abs
- יאשיהו: NOUN,m,sg,abs
- מלך: NOUN,m,sg,cons
- יהודה: NOUN,m,sg,prop
- לא: PART_NEG
- יספדו: VERB,qal,impf,3,m,pl
- לו: PRON,3,m,sg
- הוי: INTJ
- אחי: NOUN,m,pl,suff
- והוי: CONJ+INTERJ
- אחות: NOUN,f,sg,abs
- לא: PART_NEG
- יספדו: VERB,qal,impf,3,m,pl
- לו: PRON,3,m,sg
- הוי: INTJ
- אדון: NOUN,m,sg,abs
- והוי: CONJ+INTERJ
- הדה: VERB,qal,ptc,3,f,sg
Parallels
- Jeremiah 16:4 (verbal): Same prophetic formula declaring that certain persons will not be mourned or buried (no lamentation, no proper burial); closely parallels the language and intent in Jer 22:18–19.
- Isaiah 14:19-20 (thematic): Pronounces a shameful end for a proud ruler—cast out from the grave and not accorded the customary joining with other kings—echoing the theme of dishonor in death.
- Ezekiel 32:17-32 (thematic): Oracle of lament and judgment over defeated rulers (notably Pharaoh) that treats their deaths as dishonorable and describes altered/absent funeral rites—parallel in tone and outcome.
- 2 Samuel 3:31-32 (thematic): David’s public lament and honorable burial for Abner provides a contrast to Jer 22:18’s decree that Jehoiakim will receive no lament or customary honors at death.
Alternative generated candidates
- Therefore thus says the LORD concerning Jehoiakim son of Josiah, king of Judah: They shall not lament for him, Alas, my brother! or Alas, sister! They shall not lament for him, Alas, lord! or Alas, his majesty!
- Therefore thus says the LORD concerning Jehoiakim son of Josiah, king of Judah: Do not let the cry for him be like the cry for one who dies—Alas, my brother! Alas, my sister!—do not bemoan him—Alas, master! Alas, his splendor!
Jer.22.19 - Details
Original Text
Morphology
- קבורת: NOUN,f,sg,construct
- חמור: PNOUN,m,sg
- יקבר: VERB,qal,impf,3,m,sg
- סחוב: ADJ,m,sg,abs
- והשלך: CONJ+VERB,qal,impv,2,m,sg
- מהלאה: PREP
- לשערי: PREP+NOUN,m,pl,construct
- ירושלם: NOUN,f,sg,abs
Parallels
- Deut.21:22-23 (thematic): Mandate that the body of an executed criminal be hung and not remain overnight in the camp — principle of dishonourable burial and exclusion from the community parallels being cast out beyond the city gates.
- Joshua 7:25-26 (structural): Achan is executed and his remains are removed and humiliated outside the camp/door of the city, a narrative example of punitive exposure and burial outside communal bounds similar to Jeremiah’s image.
- 1 Sam.31:11-13 (thematic): After Saul and his sons are killed the inhabitants of Jabesh‑Gilead recover and bury their bodies; the episode highlights the disgrace of exposed royal corpses and the significance of burial within/without the gates.
- 2 Sam.21:8-9 (thematic): The execution of descendants of Saul handed over to the Gibeonites and the subsequent treatment of their bodies shows punitive death and public dishonour—parallel to being drawn and cast out beyond Jerusalem’s gates.
- Isa.14:19-20 (allusion): Prophetic taunt against a fallen ruler—image of being cast out from tombs and humiliated after death echoes Jeremiah’s portrayal of royal disgrace and burial like an ass.
Alternative generated candidates
- He shall be buried with the burial of a donkey—dragged forth and cast out beyond the gates of Jerusalem.
- He shall be buried with the burial of a donkey—dragged and cast out beyond the gates of Jerusalem.
Jer.22.20 - Details
Original Text
Morphology
- עלי: PREP+PRON,1,sg
- הלבנון: NOUN,m,sg,def
- וצעקי: CONJ+VERB,qal,imp,2,f,sg
- ובבשן: CONJ+PREP+NOUN,m,sg,abs
- תני: VERB,qal,imperative,2,f,sg
- קולך: NOUN,m,sg,suf
- וצעקי: CONJ+VERB,qal,imp,2,f,sg
- מעברים: NOUN,m,pl,abs
- כי: CONJ
- נשברו: VERB,nip,perf,3,m,pl
- כל: DET
- מאהביך: NOUN,m,pl,abs+PRON,2,f,sg
Parallels
- Jer.22.18-19 (structural): Immediate context — a linked taunt-oration announcing the king’s fall and burial; verses 18–20 form one continuous oracle commanding lament from the regions because the ruler’s supporters are gone.
- Isa.14.31 (verbal): Similar prophetic imperative to ‘cry’/‘wail’ over a fallen city; both address geographic loci (gates/cities or Lebanon/Bashan/Abarim) and call for public lament.
- Nah.3.7 (thematic): Both texts stress the absence of allies or comforters after a city’s ruin — Nahum asks ‘where will I seek comforters?’ like Jeremiah’s ‘all your lovers are broken.’
- Ezek.27:31-36 (thematic): Lament over the collapse of a city’s external support (merchants/allies) and the public mourning that follows; parallels Jeremiah’s motif of destroyed allies and summoned cries from surrounding regions.
Alternative generated candidates
- O Lebanon, give forth your voice; cry out, Bashan; give forth your voice, Abarim; for all your lovers are destroyed.
- Up, ride away quickly, and cry out in the hearing of the nations; give your voice, and declare, O Mount Lebanon, for the remnant of your lovers is broken.
Jer.22.21 - Details
Original Text
Morphology
- דברתי: VERB,qal,perf,1,c,sg
- אליך: PREP+PRON,2,m,sg
- בשלותיך: PREP+NOUN+PRON,f,sg,2,m,sg
- אמרת: VERB,qal,perf,2,m,sg
- לא: PART_NEG
- אשמע: VERB,qal,impf,1,_,sg
- זה: PRON,dem,m,sg
- דרכך: NOUN,f,sg,abs+PRON,2,m,sg
- מנעוריך: PREP+NOUN,m,pl,abs,poss:2,f,sg
- כי: CONJ
- לא: PART_NEG
- שמעת: VERB,qal,perf,2,m,sg
- בקולי: PREP+NOUN,m,sg,abs+PRON,1,sg
Parallels
- Proverbs 1:24-25 (verbal): Both passages use the language of God's appeal being rejected — 'I called, and you refused' parallels Jeremiah's 'I spoke to you... and you said, I will not listen.'
- Jeremiah 7:23 (verbal): Jeremiah similarly recounts God's command to 'obey my voice' and Israel's failure to listen/obey, echoing the same charge of disobedience from youth.
- Hosea 11:1-2 (thematic): Speaks of God's care for Israel in their youth and their repeated rejection ('called out of Egypt... they went away'), paralleling the theme of youthful disobedience in Jeremiah.
- Isaiah 1:2-3 (thematic): Isaiah contrasts the nations' instinctive knowledge with Israel's failure to know or heed God — a thematic parallel to Jeremiah's indictment that they would not listen from their youth.
- Psalm 78:8 (thematic): Warnings about becoming 'a stubborn and rebellious generation' who do not set their hearts aright echo Jeremiah's rebuke of a persistent refusal to heed God's voice.
Alternative generated candidates
- I spoke to you in your prosperity, but you said, I will not listen. This has been your way from your youth—that you did not obey my voice.
- I spoke to you in your prosperity, but you said, I will not listen. This has been your way from your youth, for you did not obey my voice.
Jer.22.22 - Details
Original Text
Morphology
- כל: DET
- רעיך: NOUN,m,sg,abs,2,m,sg
- תרעה: VERB,qal,impf,3,fs
- רוח: NOUN,f,sg,abs
- ומאהביך: CONJ+NOUN,m,pl,abs,2ms
- בשבי: PREP+NOUN,m,sg,abs
- ילכו: VERB,qal,impf,3,m,pl
- כי: CONJ
- אז: ADV
- תבשי: VERB,qal,impf,2,fs
- ונכלמת: CONJ+VERB,niphal,perf,2,fs
- מכל: PREP
- רעתך: NOUN,f,sg,abs+2,m
Parallels
- Psalm 38:11 (verbal): Uses the same motif and language of abandonment: 'my lovers and my friends stand aloof' echoes Jeremiah’s 'all your lovers... will go into captivity,' emphasizing desertion by close associates in time of calamity.
- Lamentations 1:17 (thematic): Depicts Jerusalem’s utter lack of comfort—'Zion stretches out her hands and there is no comforter'—paralleling Jeremiah’s image of allies and lovers leaving and the resulting shame and desolation.
- Isaiah 49:14 (thematic): Zion’s cry 'The LORD has forsaken me; my Lord has forgotten me' parallels the theme of abandonment and public disgrace that Jeremiah attributes to the city when its supporters fail her.
- Psalm 31:12 (thematic): Speaks of being forgotten and made a reproach—'I am forgotten like one dead... I am like a broken vessel'—resonating with Jeremiah’s emphasis on shame, confusion, and loss of support when calamity strikes.
Alternative generated candidates
- All your allies shall put you to flight, and all your lovers shall go into captivity; then you shall be ashamed and disgraced because of all your wickedness.
- All your lovers shall be led away captive; your friends shall go into captivity together, and you shall be put to shame and covered with disgrace because of all your evil.
Jer.22.23 - Details
Original Text
Morphology
- ישבת: VERB,qal,perf,3,f,sg
- בלבנון: PREP+NOUN,m,sg,abs
- מקננת: VERB,qal,part,NA,f,sg
- בארזים: PREP+NOUN,m,pl,abs
- מה: PRON,int
- נחנת: VERB,qal,perf,2,f,sg
- בבא: PREP+VERB,qal,ptc,3,sg
- לך: PRON,2,m,sg
- חבלים: NOUN,m,pl,abs
- חיל: NOUN,m,sg,abs
- כילדה: PREP
Parallels
- Ezekiel 31:3 (verbal): Uses the same cedar-of-Lebanon imagery to portray a lofty, majestic entity—paralleling Jeremiah’s address to one who 'dwells in Lebanon, nests among the cedars.' Both passages link high stature with impending downfall.
- Ezekiel 28:12-19 (thematic): Oracle against Tyre/its ruler depicts supreme beauty and exaltation followed by humiliation and destruction—echoing Jeremiah’s theme of a proud, well‑placed community (nesting among cedars) brought low.
- Isaiah 23:4-7 (verbal): Prophecy against Tyre speaks of exposure to the sea and the loss of security and glory. The image of a maritime city laid low parallels Jeremiah’s language of a daughter dwelling/high among cedars who will be cast down.
- Lamentations 1:1 (thematic): Laments the fall of the once‑thriving city ('daughter of Zion') now desolate. Mirrors Jeremiah’s motif of a formerly elevated community (daughter/inhabitant) reduced to shame and suffering.
Alternative generated candidates
- You who sit in the cedars, who nest among the cedars—how you will be brought low when pangs come upon you! As one with child, you shall be brought down swiftly.
- You who dwell in Lebanon, nesting among the cedars—how you will be brought down and hurled to the sea! The thrust of war reaches you; the cry of travail like that of a woman in labor.
Jer.22.24 - Details
Original Text
Morphology
- חי: ADJ,m,sg
- אני: PRON,1,sg
- נאם: NOUN,m,sg,abs
- יהוה: NOUN,prop,m,sg,abs
- כי: CONJ
- אם: CONJ
- יהיה: VERB,qal,impf,3,m,sg
- כניהו: NOUN,m,sg,abs
- בן: NOUN,m,sg,abs
- יהויקים: NOUN,m,sg,abs
- מלך: NOUN,m,sg,cons
- יהודה: NOUN,m,sg,prop
- חותם: NOUN,m,sg,abs
- על: PREP
- יד: NOUN,m,sg,abs
- ימיני: ADJ,m,sg,abs
- כי: CONJ
- משם: PREP
- אתקנך: VERB,qal,imf,1,m,sg
Parallels
- Genesis 41:42 (verbal): Pharaoh places his signet ring on Joseph's hand as a symbol of delegated authority — parallels Jeremiah's image of a signet on the right hand as a mark of authority that, in Jeremiah, God will remove from Coniah/Jeconiah.
- Ezekiel 21:26-27 (thematic): God declares he will 'remove the turban and take off the crown' and withhold rule until the one who has right comes — thematically parallel to God's removal of the signet (symbol of royal authority) from Jehoiachin/Coniah.
- Jeremiah 22:30 (structural): Immediate parallel in the same prophetic unit: declares Coniah/Jeconiah 'childless' and that none of his offspring shall prosper or sit on David's throne — explicit development of the judgment announced in 22:24.
- 2 Kings 24:8-17 (thematic): Historical account of Jehoiachin (Jeconiah)'s reign, defeat, and exile to Babylon — a narrative fulfillment/background to Jeremiah's prophecy of removal and loss of royal status.
- Matthew 1:11-12 (allusion): The Matthean genealogy lists Jeconiah (Jeconias) in the Davidic line; this New Testament placement engages the implications of Jeremiah's curse on Jeconiah for understanding the messianic lineage.
Alternative generated candidates
- As I live, declares the LORD, even though Coniah son of Jehoiakim king of Judah were like a signet on my right hand, yet I would pluck you off.
- As I live, declares the LORD, Coniah son of Jehoiakim, king of Judah—he shall be a signet on my right hand; for I will pluck you from there,
Jer.22.25 - Details
Original Text
Morphology
- ונתתיך: VERB,qal,perf,1,-,sg
- ביד: PREP+NOUN,f,sg,abs
- מבקשי: NOUN,m,pl,cons
- נפשך: NOUN,f,sg,abs,2,m
- וביד: CONJ+PREP+NOUN,m,sg,abs
- אשר: PRON,rel
- אתה: PRON,2,m,sg
- יגור: VERB,qal,imprf,3,m,sg
- מפניהם: PREP+NOUN,m,pl,abs+PRON,3,m,pl
- וביד: CONJ+PREP+NOUN,m,sg,abs
- נבוכדראצר: NOUN,prop,m,sg,abs
- מלך: NOUN,m,sg,cons
- בבל: NOUN,f,sg,abs
- וביד: CONJ+PREP+NOUN,m,sg,abs
- הכשדים: NOUN,m,pl,def
Parallels
- Jeremiah 21:10 (verbal): A parallel prophetic warning that the city/king will be given into the hand of an enemy (the king of Babylon); uses the same motif/verb of delivering into another's hand as divine judgment.
- Jeremiah 39:1-2 (structural): Narrative account of Nebuchadnezzar's siege and capture of Jerusalem — the historical fulfillment of Jeremiah's threat that the city and its rulers would be handed over to Nebuchadnezzar.
- 2 Chronicles 36:17-20 (thematic): Summary of Judah's exile that explicitly states God delivered them into the hand of Nebuchadnezzar and the Chaldeans, echoing the theological rationale and language of divine deliverance into enemy hands.
- 2 Kings 24:10-16 (verbal): Description of the Babylonian deportations (including Jehoiachin) and Nebuchadnezzar's actions; parallels the reference to Nebuchadnezzar and the Chaldeans as the agents who take people into their hands.
Alternative generated candidates
- And I will give you into the hand of those seeking your life, and into the hand of those from whom you are afraid, and into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon, and into the hand of the Chaldeans.
- and I will give you into the hand of those who seek your life, and into the hand of those of whom you are afraid—the king of Babylon and the Chaldeans.
Jer.22.26 - Details
Original Text
Morphology
- והטלתי: VERB,hifil,perf,1,c,sg
- אתך: PREP+PRON,2,m,sg
- ואת: CONJ
- אמך: NOUN,f,sg,abs+PRON,2,m,sg
- אשר: PRON,rel
- ילדתך: VERB,qal,perf,3,f,sg
- על: PREP
- הארץ: NOUN,f,sg,def
- אחרת: ADJ,f,sg,abs
- אשר: PRON,rel
- לא: PART_NEG
- ילדתם: VERB,qal,perf,2,m,pl
- שם: ADV
- ושם: CONJ+NOUN,m,sg,abs
- תמותו: VERB,qal,impf,2,mp
Parallels
- 2 Kings 23:31-34 (structural): Narrative fulfillment: Pharaoh Neco deposes Jehoahaz (Shallum), carries him off to Egypt and he dies there — a historical realization of the prophetic judgment to be taken to a foreign land and die.
- Deuteronomy 28:64 (thematic): Covenantal curse language: the law warns Israel that disobedience will result in being scattered into lands they did not know — exile to a foreign country as divine punishment, thematically parallel to Jeremiah's threat.
- Ezekiel 12:13-15 (thematic): Ezekiel's exile-oracles likewise speak of the people being carried into other countries and dispersed as judgment, echoing Jeremiah's image of being cast into a land where one was not born and dying there.
- Jeremiah 22:18-19 (structural): Immediate parallel within the same oracle: earlier verses pronounce final disgrace on the king—no honorable burial and public humiliation—complementing 22:26's prediction of removal and death in a foreign land.
Alternative generated candidates
- I will cast you and the mother who bore you into another land where you were not born, and there you shall die.
- I will cast you and the mother who bore you into another country where you were not born; there you shall die.
Jer.22.27 - Details
Original Text
Morphology
- ועל: CONJ+PREP
- הארץ: NOUN,f,sg,def
- אשר: PRON,rel
- הם: PRON,personal,3,m,pl
- מנשאים: VERB,qal,ptc,3,m,pl
- את: PRT,acc
- נפשם: NOUN,f,sg,abs+3,m,pl
- לשוב: INF,qal
- שם: ADV
- שמה: ADV
- לא: PART_NEG
- ישובו: VERB,qal,imperf,3,m,pl
Parallels
- Ezek.12:20-21 (verbal): Ezekiel explicitly states that the exiles ‘will not return to the land of Israel’—a close verbal parallel to Jeremiah’s declaration that those longing to return will not be allowed to do so.
- Jer.22:30 (structural): Same chapter’s pronouncement of judgment on the Davidic line and the statement that the punished party will not be restored to their former place—echoes the theme of hoped-for return being denied.
- Jer.16:14-15 (thematic): Offers a contrasting strand within Jeremiah: here God promises a future restoration and return from exile, which highlights the present verse’s message that some who long to return will nonetheless not be permitted to do so.
- Ps.137:1-4 (thematic): A poetic expression of exile and yearning for Jerusalem—themewise parallels Jeremiah’s image of people longing for the land even as circumstances (and divine judgment) prevent their return.
Alternative generated candidates
- And to the land to which they long to return, there they shall not return.
- And the land to which they long to return—there they shall not return.
Jer.22.28 - Details
Original Text
Morphology
- העצב: NOUN,m,sg,def
- נבזה: VERB,qal,perf,3,m,sg
- נפוץ: ADJ,m,sg,abs
- האיש: NOUN,m,sg,def
- הזה: DEM,m,sg
- כניהו: PREP+PRON,3,m,sg
- אם: CONJ
- כלי: NOUN,m,pl,const
- אין: PART,neg
- חפץ: VERB,qal,perf,3,m,sg
- בו: PREP+PRON,3,m,sg
- מדוע: ADV
- הוטלו: VERB,niphal,perf,3,m,pl
- הוא: PRON,3,m,sg
- וזרעו: CONJ+NOUN,m,sg,abs+prsuf:3,m,sg
- והשלכו: CONJ+VERB,qal,perf,3,m,pl
- על: PREP
- הארץ: NOUN,f,sg,def
- אשר: PRON,rel
- לא: PART_NEG
- ידעו: VERB,qal,perf,3,pl
Parallels
- 2 Kings 24:15-16 (structural): Narrative account of Jehoiachin (Coniah) being taken captive to Babylon—same historical event of a king and his family cast into a foreign land.
- 2 Chronicles 36:9-10 (structural): Parallel historical report of the exile of Judah’s king and people to Babylon, echoing the motif of removal to a land 'they did not know.'
- Jeremiah 22:30 (verbal): Close prophetic pronouncement about Coniah/Jehoiachin being 'childless' and not prospering—directly connected to the lament and reproach in v.28.
- Psalm 137:1-4 (thematic): Lament over exile in a foreign land and the sorrow of displacement, thematically paralleling the grief of being cast out to a strange land.
- Isaiah 39:6-7 (thematic): Prophecy that descendants will be taken to Babylon and serve there—similar theme of a royal line uprooted and carried off to a foreign land.
Alternative generated candidates
- Reproach and contempt are heaped upon this man Coniah. Is he a vessel of special honor? Why are he and his offspring cast out and hurled away, and thrown into a land they do not know?
- O despised, shattered pot that carries no pleasure—why are you cast away and your offspring hurled out on a land they do not know?
Jer.22.29 - Details
Original Text
Morphology
- ארץ: NOUN,f,sg,abs
- ארץ: NOUN,f,sg,abs
- ארץ: NOUN,f,sg,abs
- שמעי: NOUN,m,sg,prop
- דבר: NOUN,m,sg,abs
- יהוה: NOUN,prop,m,sg,abs
Parallels
- Deuteronomy 32:1 (verbal): Moses opens his song with a summons to heaven and earth — 'Give ear, O heavens, and I will speak; and hear, O earth' — a closely parallel formula calling the earth to hear God's word.
- Isaiah 1:2 (verbal): Isaiah 1:2 states 'Hear, O heavens, and give ear, O earth: for the LORD hath spoken' — very similar language and address of the earth as recipient of the divine oracle.
- Psalm 50:4 (thematic): The psalmist describes God calling to the heavens and the earth as he summons creation to witness his judgment — echoing the theme of addressing the earth to hear God's word.
- Isaiah 34:1 (allusion): Isaiah 34:1 bids the nations and the earth to hear the Lord's outpouring of judgment — another prophetic injunction that the earth receive and testify to God's proclamation.
Alternative generated candidates
- Land, land, land! Hear the word of the LORD.
- O land, land, land, hear the word of the LORD.
Jer.22.30 - Details
Original Text
Morphology
- כה: ADV
- אמר: VERB,qal,perf,3,m,sg
- יהוה: NOUN,prop,m,sg,abs
- כתבו: VERB,qal,imp,2,m,pl
- את: PRT,acc
- האיש: NOUN,m,sg,def
- הזה: DEM,m,sg
- ערירי: ADJ,m,sg
- גבר: NOUN,m,sg,prop
- לא: PART_NEG
- יצלח: VERB,qal,impf,3,m,sg
- בימיו: PREP+NOUN,m,pl,abs+PRON,3,m,sg
- כי: CONJ
- לא: PART_NEG
- יצלח: VERB,qal,impf,3,m,sg
- מזרעו: PREP+NOUN,m,sg,poss3,m
- איש: NOUN,m,sg,abs
- ישב: VERB,qal,impf,3,m,sg
- על: PREP
- כסא: NOUN,m,sg,abs
- דוד: NOUN,m,sg,abs
- ומשל: CONJ+PREP+VERB,qal,inf
- עוד: ADV
- ביהודה: PREP+NOUN,m,sg,abs
Parallels
- 2 Kings 24:8-17 (structural): Narrative account of Jehoiachin (Coniah/Jeconiah): his short reign, exile to Babylon, and removal from the throne—background events underpinning Jeremiah's pronouncement that he and his line will not prosper on David's throne.
- 2 Chronicles 36:9-10 (structural): Parallel historical summary to 2 Kings that recounts Jehoiachin's reign and deportation, providing the royal-historical context for Jeremiah's curse on his offspring.
- Jeremiah 52:31-34 (verbal): Later note about Jehoiachin's release from Babylonian prison and provisions given him; relates directly to the fate of the man Jeremiah labeled 'childless' and raises post-prophecy developments concerning his status.
- 1 Chronicles 3:16-17 (verbal): Genealogical listing that names Jehoiachin/Jeconiah and his descendants (e.g., Shealtiel), directly tying the prophetic decree about his seed to the recorded Davidic genealogy.
- Matthew 1:11-12 (thematic): The Matthean genealogy includes Jeconiah (Jehoiachin) in the Davidic line leading to Jesus, creating a theological tension with Jeremiah's declaration that none of his offspring would sit on David's throne.
Alternative generated candidates
- Thus says the LORD: Write this man down as childless; a man who shall not prosper in his days, for none of his offspring shall prosper to sit on David's throne and to rule again in Judah.
- Thus says the LORD: Write this man childless, a man who shall not prosper in his days; none of his offspring shall succeed in sitting on the throne of David and ruling again in Judah.
Thus says the LORD: Go down to the house of the king of Judah and speak this word there. And say, 'Hear the word of the LORD, O king of Judah who sit on David's throne—you and your servants and your people who enter these gates.' Thus says the LORD: Do justice and righteousness; deliver the one taken by violence from the hand of the oppressor. Do not wrong the sojourner, the orphan, or the widow; do not shed innocent blood in this place.
For if you do this thing, then kings will sit on David's throne in the gates of this house—riding in chariots and on horses, he and his servants and his people. But if you do not obey these words, I swear by myself, declares the LORD, that this house shall become a ruin.
For thus says the LORD concerning the house of the king of Judah: You are to me Gilead, the head of Lebanon; yet unless I make you a wilderness, cities will not be inhabited.
I will set destroyers over you, every one with his weapon; they shall cut down your choicest cedars and cast them into the fire.
Many nations shall pass by this city, and each man will say to his neighbor, 'Why has the LORD done thus to this great city?'
Then they will answer, 'Because they have forsaken the covenant of the LORD their God and bowed down to other gods and served them.'
Do not lament for the dead, nor bemoan him; but weep and howl for him who goes away—for he will not return and will see the land of his nativity no more.
For thus says the LORD concerning Shallum son of Josiah, king of Judah, who reigned in his father's place and went forth from this place: He shall not return here any more.
For in the place where they have exiled him there he shall die, and this land he shall never see again.
Woe to him who builds his house without justice and his upper rooms without right; who makes his neighbor work for nothing and does not give him his wages.
Who says, 'I will build myself a wide house, with large upper rooms, cut out windows, cedar paneling, and paint it vermilion.'
Will you reign because you compete with your father's house of cedar? Did your father not eat and drink and do justice and righteousness? Then it was well with him.
He judged the cause of the poor and needy—was that not to know me? declares the LORD. But your eyes and your heart are set only on your dishonest gain, on shedding the blood of the innocent, on oppression, and on extortion.
Therefore thus says the LORD concerning Jehoiachin son of Jehoiakim king of Judah: Do not give him pity—'Alas, my brother!' or 'Alas, sister!'—do not mourn for him, 'Alas, my lord!' or 'Alas, his majesty!'
He shall be buried with the burial of an ass, dragged and thrown beyond the gates of Jerusalem.
Lift up a cry, O Lebanon, and give voice, O Bashan; cry out, you inhabitants of the passes of the Jordan—your strong ones are crushed.
I spoke to you when you were young; I instructed you and said, 'Listen to my voice,' but you would not. This is your way from your youth—you would not obey my voice.
All your lovers shall be led away captive; all your friends shall be taken. Then you shall be ashamed and confounded for all your evil.
You who dwell in Lebanon, who nest among the cedars, how will you be comforted when pangs come upon you, like a woman in labor?
As I live, declares the LORD, even Coniah son of Jehoiakim king of Judah—though he were a signet on my right hand—I would pluck you off there.
I will give you into the hand of those who seek your life, into the hand of those from whom you cannot escape—into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon and the Chaldeans.
I will cast you and the mother who bore you into another land, where you were not born; there you shall die. And to the land to which they long to return, there they shall not return.
Is this man Coniah a despised, shattered vessel, a vessel no one desires? Why, then, are they cast out—he and his offspring—and thrown into a land they do not know?
Land, land, land—hear the word of the LORD! Thus says the LORD: Write this man down as childless; a man who shall not prosper in his days—none of his offspring shall prosper to sit on the throne of David and to rule again in Judah.