The Last Supper
Matthew 26:17-30
Matt.26.17 - Details
Original Text
Morphology
- Τη: ART,dat,sg,f
- δε: CONJ
- πρωτη: ADJ,nom,sg,f
- των: ART,gen,pl,m
- αζυμων: NOUN,gen,pl,n
- προσηλθον: VERB,aor,act,ind,3,pl
- οι: ART,nom,pl,m
- μαθηται: NOUN,nom,pl,m
- τω: ART,dat,sg,m
- Ιησου: NOUN,gen,sg,m
- λεγοντες·Που: PTCP,pres,act,nom,pl,m
- θελεις: VERB,pres,act,ind,2,sg
- ετοιμασωμεν: VERB,aor,act,sub,1,pl
- σοι: PRON,dat,sg,2
- φαγειν: VERB,aor,act,inf
- το: ART,nom,sg,n
- πασχα: NOUN,nom,sg,neut
Parallels
- Mark 14:12 (verbal): Nearly identical account — on the first day of Unleavened Bread the disciples ask Jesus where to prepare the Passover meal (close verbal and narrative parallel).
- Luke 22:7-8 (verbal): Luke records the same scene: the day of Unleavened Bread arrives and Jesus sends Peter and John; the disciples ask where to prepare the Passover (verbal and narrative parallel).
- John 13:1-2 (structural): John situates the Last Supper immediately before the Passover and describes Jesus reclining with the disciples at supper, providing the Johannine setting for the meal Matthew narrates.
- Exodus 12:1-11 (thematic): Gives the original Passover instructions and context for the Jewish feast (Unleavened Bread/Passover) that the disciples are preparing to celebrate with Jesus.
- 1 Corinthians 5:7 (thematic): Paul uses Passover imagery ('Christ our Passover') to theologically interpret Jesus’ death — links the Last Supper/Passover setting of Matthew 26 to its Christian significance.
Alternative generated candidates
- On the first day of Unleavened Bread the disciples came to Jesus and asked, 'Where do you want us to make the preparations for you to eat the Passover?'
- Now on the first day of Unleavened Bread the disciples came to Jesus and said, 'Where do you want us to prepare the Passover for you to eat?'
Matt.26.18 - Details
Original Text
Morphology
- ο: ART,nom,sg,m
- δε: CONJ
- ειπεν·Υπαγετε: VERB,aor,act,ind,3,sg
- εις: PREP
- την: ART,acc,sg,f
- πολιν: NOUN,acc,sg,f
- προς: PREP
- τον: ART,acc,sg,m
- δεινα: PRON,acc,sg,m
- και: CONJ
- ειπατε: VERB,aor,act,imp,2,pl
- αυτω·Ο: PRON,dat,sg,m; ART,nom,sg,m
- διδασκαλος: NOUN,nom,sg,m
- λεγει·Ο: VERB,pres,act,ind,3,sg; ART,nom,sg,m
- καιρος: NOUN,nom,sg,m
- μου: PRON,gen,sg,1
- εγγυς: ADV
- εστιν·προς: VERB,pres,act,ind,3,sg; PREP
- σε: PRON,acc,sg,2
- ποιω: VERB,pres,act,ind,1,sg
- το: ART,nom,sg,n
- πασχα: NOUN,nom,sg,neut
- μετα: PREP
- των: ART,gen,pl,m
- μαθητων: NOUN,gen,pl,m
- μου: PRON,gen,sg,1
Parallels
- Mark 14:14-15 (verbal): Near-verbatim Synoptic parallel: Jesus sends disciples into the city to find a man who will show them a large upper room where he will prepare the Passover.
- Luke 22:10-12 (verbal): Close verbal parallel: instruction to go into the city to a man and the words that the Teacher's time is near and that the Passover will be kept at his house.
- John 13:2-3 (thematic): John's account emphasizes Jesus' awareness that 'his hour had come' and the preparation for the Passover/Last Supper with the disciples, linking to the Matthew narrative's timing and intent.
- 1 Corinthians 11:23-25 (thematic): Paul's tradition about the Lord's Supper (taken on the night he was betrayed) thematically echoes the timing and institution of the Passover meal described in Matthew 26:18.
Alternative generated candidates
- He said, 'Go into the city to a certain man and tell him that the Teacher's appointed time is near and that he will keep the Passover at his house with his disciples.'
- He said, 'Go into the city to a certain man, and tell him,
Matt.26.19 - Details
Original Text
Morphology
- και: CONJ
- εποιησαν: VERB,aor,act,ind,3,pl
- οι: ART,nom,pl,m
- μαθηται: NOUN,nom,pl,m
- ως: CONJ
- συνεταξεν: VERB,aor,act,ind,3,sg
- αυτοις: PRON,dat,pl,m
- ο: ART,nom,sg,m
- Ιησους: NOUN,nom,sg,m
- και: CONJ
- ητοιμασαν: VERB,aor,act,ind,3,pl
- το: ART,nom,sg,n
- πασχα: NOUN,nom,sg,neut
Parallels
- Mark 14:12-16 (verbal): Parallel account of Jesus sending disciples to make preparations; Mark explicitly records the disciples' coming and preparing the Passover (similar wording and sequence).
- Mark 14:16 (verbal): Concise verbal parallel: 'and they came and prepared the Passover' mirrors Matthew's wording and action.
- Luke 22:7-13 (structural): Luke narrates the same episode (day of Unleavened Bread, Jesus' instructions to the disciples, and their preparation of the Passover), providing the fuller commissioning context for the meal.
- John 13:1-2 (thematic): John places the final meal in the Passover context and describes the disciples gathered for the supper (background setting for the Last Supper, thematically parallel to preparing the Passover).
- 1 Corinthians 11:23-26 (structural): Paul's account of the institution of the Lord's Supper traces back to the Passover meal Jesus shared with his disciples—structurally connected to the preparation of the Passover in Matthew.
Alternative generated candidates
- And the disciples did as Jesus had directed them; and they prepared the Passover.
- And the disciples did as Jesus had directed them; they prepared the Passover.
Matt.26.20 - Details
Original Text
Morphology
- Οψιας: NOUN,gen,sg,f
- δε: CONJ
- γενομενης: VERB,pres,mid,part,gen,f,sg
- ανεκειτο: VERB,impf,mid,ind,3,sg
- μετα: PREP
- των: ART,gen,pl,m
- δωδεκα: NUM,acc,pl,m
- μαθητων: NOUN,gen,pl,m
Parallels
- Mark 14:17 (verbal): Mark’s account uses almost the same phrase—'And when evening had come, he came with the twelve'—a close verbal parallel describing Jesus dining with the twelve.
- Luke 22:14 (structural): Luke places Jesus reclining at table with the apostles at the appointed hour, providing the parallel narrative setting for the Last Supper.
- John 13:1-2 (thematic): John frames the farewell meal contextually ('before the feast of the Passover') and reports that during the supper the devil had already put into the heart of Judas—corresponding thematically to Jesus' final meal with the twelve.
- Matt 26:17-19 (structural): The surrounding verses in Matthew describe the preparations for the Passover and the disciples reclining at the meal, directly situating verse 26:20 within the Last Supper pericope.
Alternative generated candidates
- When evening came he reclined at table with the twelve.
- When evening came, he reclined at table with the twelve.
Matt.26.21 - Details
Original Text
Morphology
- και: CONJ
- εσθιοντων: VERB,pres,act,ptcp,gen,pl,masc
- αυτων: PRON,gen,pl,3
- ειπεν·Αμην: VERB,aor,act,ind,3,sg
- λεγω: VERB,pres,act,ind,1,sg
- υμιν: PRON,dat,pl,m
- οτι: CONJ
- εις: PREP
- εξ: PREP
- υμων: PRON,gen,pl,2
- παραδωσει: VERB,fut,act,ind,3,sg
- με: PRON,acc,sg,1
Parallels
- Mark 14:18 (verbal): Synoptic parallel with nearly identical wording — while they ate Jesus declares that one of them will betray him.
- Luke 22:21 (verbal): Another synoptic parallel reporting the same announcement of impending betrayal during the Last Supper.
- John 13:21 (verbal): John records Jesus troubled in spirit and saying that one of the disciples will betray him, paralleling the announcement though in a different narrative context.
- John 6:70–71 (allusion): Jesus indicates that one of the Twelve is not 'clean' and refers to Judas son of Simon Iscariot, anticipating the betrayal motif.
- Psalm 41:9 (allusion): Old Testament lament about treachery by a close companion ("he who ate my bread has lifted his heel against me"), later applied to Judas in the NT as a prophetic background to the betrayal.
Alternative generated candidates
- And as they were eating he said, 'Truly I tell you, one of you will betray me.'
- And as they were eating he said, 'Truly I tell you, one of you will betray me.'
Matt.26.22 - Details
Original Text
Morphology
- και: CONJ
- λυπουμενοι: VERB,pres,mp,part,nom,pl,m
- σφοδρα: ADV
- ηρξαντο: VERB,aor,mid,ind,3,pl
- λεγειν: VERB,pres,act,inf
- αυτω: PRON,dat,sg,m
- εις: PREP
- εκαστος·Μητι: PRON,nom,sg,m
- εγω: PRO,nom,sg,1
- ειμι: VERB,pres,act,ind,1,sg
- κυριε: NOUN,voc,sg,m
Parallels
- Mark 14:19 (verbal): Almost identical wording and scene—each disciple asks in turn, “Is it I?” (Mark preserves the same startled, personal question.)
- Luke 22:23 (thematic): Parallel Synoptic account of the disciples’ reaction to Jesus’ announcement of betrayal—Luke frames it as the disciples asking among themselves which one would do this.
- John 13:22–26 (structural): John records a similar moment immediately after Jesus’ announcement: the disciples look at one another in doubt and seek to identify the betrayer (John gives the lead-up to Judas’ exposure).
- Psalm 41:9 (allusion): An Old Testament prophecy about a close companion betraying the psalmist; the NT connects this theme to Judas’ betrayal (cf. John 13:18–21), providing a theological backdrop to the disciples’ question.
Alternative generated candidates
- And they were greatly distressed, and each began to say to him, 'Lord, is it I?'
- Deeply grieved, they began, one by one, to say to him, 'Is it I, Lord?'
Matt.26.23 - Details
Original Text
Morphology
- ο: ART,nom,sg,m
- δε: CONJ
- αποκριθεις: VERB,aor,act,part,nom,sg,m
- ειπεν·Ο: VERB,aor,act,ind,3,sg
- εμβαψας: VERB,aor,act,ptc,nom,m,sg
- μετ᾽εμου: PREP+PRON,gen,sg,1
- την: ART,acc,sg,f
- χειρα: NOUN,acc,sg,f
- εν: PREP
- τω: ART,dat,sg,m
- τρυβλιω: NOUN,dat,sg,m
- ουτος: PRO,nom,sg,m
- με: PRON,acc,sg,1
- παραδωσει·: VERB,fut,act,ind,3,sg
Parallels
- Mark 14:20 (verbal): Near-verbatim parallel at the Last Supper — Jesus indicates that the one who dips his hand in the dish with him will betray him.
- Luke 22:21 (verbal): Similar statement within Luke’s account of the Last Supper identifying that a companion at the table will betray Jesus.
- John 13:26 (structural): John records the concrete identifying action (Jesus giving the dipped bread to Judas) that parallels Matthew’s announcement of the betrayer.
- John 13:18 (quotation): John cites Scripture about a close companion betraying Jesus ('He who ate my bread has lifted his heel against me'), tying the Last Supper betrayal to Old Testament expectation.
- Psalm 41:9 (quotation): Old Testament verse quoted in the Gospels (via John) portraying a trusted companion who turns against the psalmist—seen by the Evangelists as prophetic of Judas’ betrayal.
Alternative generated candidates
- He answered, 'He who has dipped his hand with me in the dish will betray me.
- He answered, 'He who has dipped his hand into the dish with me will betray me.
Matt.26.24 - Details
Original Text
Morphology
- ο: ART,nom,sg,m
- μεν: PART
- υιος: NOUN,nom,sg,m
- του: ART,gen,sg,n
- ανθρωπου: NOUN,gen,sg,m
- υπαγει: VERB,pres,act,ind,3,sg
- καθως: CONJ
- γεγραπται: VERB,perf,pass,ind,3,sg
- περι: PREP
- αυτου: PRON,gen,sg,3,m
- ουαι: INTJ
- δε: CONJ
- τω: ART,dat,sg,m
- ανθρωπω: NOUN,dat,sg,m
- εκεινω: PRON,dat,sg,m
- δι᾽ου: PREP+PRON,gen,sg,m
- ο: ART,nom,sg,m
- υιος: NOUN,nom,sg,m
- του: ART,gen,sg,n
- ανθρωπου: NOUN,gen,sg,m
- παραδιδοται·καλον: VERB,pres,pass,ind,3,sg+ADJ,nom,sg,ne
- ην: VERB,impf,act,ind,3,sg
- αυτω: PRON,dat,sg,m
- ει: COND
- ουκ: PART
- εγεννηθη: VERB,aor,pass,ind,3,sg
- ο: ART,nom,sg,m
- ανθρωπος: NOUN,nom,sg,m
- εκεινος: PRON,dem,nom,sg,m
Parallels
- Mark 14:21 (verbal): Near-identical saying in Mark: 'Woe to the man by whom the Son of Man is betrayed; it would be better for him if he had not been born.' Verbal parallel to Matthew's warning.
- Luke 22:22 (verbal): Parallel warning in Luke: 'The Son of Man goes as it has been determined, but woe to that man by whom he is betrayed.' Lacks the 'better not born' clause but closely parallels Matthew's idea.
- John 13:21-27 (thematic): John's narrative where Jesus identifies Judas as the betrayer and Judas departs — parallels Matthew's indictment of the betrayer and the concrete unfolding of the betrayal.
- Psalm 41:9 (allusion): 'Even my close friend in whom I trusted... has lifted his heel against me' — an Old Testament image of intimate betrayal later cited in the NT and thematically linked to Judas' treachery.
- Isaiah 53:3-9 (allusion): The Suffering Servant passages (rejection, suffering, being oppressed and handed over) provide the scriptural background for 'the Son of Man goes as written' and the destiny of betrayal and suffering.
Alternative generated candidates
- The Son of Man goes, as it is written of him; but woe to that man by whom the Son of Man is betrayed! It would be better for that man if he had not been born.'
- The Son of Man indeed goes, as it is written of him; but woe to that man by whom the Son of Man is betrayed! It would be better for that man if he had not been born.'
Matt.26.25 - Details
Original Text
Morphology
- αποκριθεις: VERB,aor,act,part,nom,sg,m
- δε: CONJ
- Ιουδας: PROPN,nom,sg,m
- ο: ART,nom,sg,m
- παραδιδους: VERB,aor,act,ptc,nom,sg,m
- αυτον: PRON,acc,sg,m,3
- ειπεν·Μητι: VERB,aor,act,ind,3,sg
- εγω: PRO,nom,sg,1
- ειμι: VERB,pres,act,ind,1,sg
- ραββι: NOUN,voc,sg,m
- λεγει: VERB,pres,act,ind,3,sg
- αυτω·Συ: PRO,dat,sg,m
- ειπας: VERB,aor,act,ind,2,sg
Parallels
- Mark 14:18-21 (verbal): Synoptic parallel: the companions ask “Is it I?” after Jesus predicts a betrayer; Mark records the same question and the prediction of betrayal closely paralleling Matthew's scene.
- Luke 22:21-23 (verbal): Synoptic parallel: the disciples ask repeatedly “Lord, is it I?” when Jesus announces the betrayer; the episode echoes the same question-and-identification dynamic found in Matthew 26:25.
- John 13:26-30 (allusion): Different but related account: Jesus identifies Judas as the betrayer by handing him bread; John emphasizes Judas’s role and his leaving to carry out the betrayal, linking to Matthew’s identification scene.
- Psalm 41:9 (allusion): Old Testament prophetic allusion frequently applied to Judas’s betrayal (“my close friend in whom I trusted . . . has lifted his heel against me”), thematically resonant with the intimacy and treachery in Matthew 26.
Alternative generated candidates
- Then Judas, who would betray him, said, 'Surely it is not I, Rabbi?' He said to him, 'You have said it.'
- Then Judas, the one who would betray him, answered and said, 'Is it I, Rabbi?' He said to him, 'You have said it.'
Matt.26.26 - Details
Original Text
Morphology
- Εσθιοντων: VERB,part,pres,act,gen,pl,m
- δε: CONJ
- αυτων: PRON,gen,pl,3
- λαβων: VERB,aor,act,ptcp,nom,sg,m
- ο: ART,nom,sg,m
- Ιησους: NOUN,nom,sg,m
- αρτον: NOUN,acc,sg,m
- και: CONJ
- ευλογησας: VERB,part,aor,act,nom,sg,m
- εκλασεν: VERB,aor,act,ind,3,sg
- και: CONJ
- δους: VERB,part,aor,act,nom,sg,m
- τοις: ART,dat,pl,m
- μαθηταις: NOUN,dat,pl,m
- ειπεν·Λαβετε: VERB,aor,act,ind,3,sg+VERB,pres,act,imp,2,pl
- φαγετε: VERB,aor,act,imp,2,pl
- τουτο: PRON,acc,sg,n
- εστιν: VERB,pres,act,ind,3,sg
- το: ART,nom,sg,n
- σωμα: NOUN,nom,sg,n
- μου: PRON,gen,sg,1
Parallels
- Mark 14:22 (quotation): Mark's account records the same institution scene nearly verbatim—Jesus takes bread, blesses, breaks it, gives to the disciples and says ‘This is my body.’
- Luke 22:19 (quotation): Luke preserves the institution tradition: Jesus takes bread, blesses, breaks it and declares the bread to be his body given for them, closely paralleling Matthew's wording and function.
- 1 Corinthians 11:23-24 (quotation): Paul cites the earliest liturgical tradition: 'I received from the Lord what I also passed on...'—naming the taking, blessing, breaking of bread and ‘This is my body,’ affirming the same formula used in Matthew.
- Luke 24:30-31 (allusion): At Emmaus Jesus is made known to the disciples 'in the breaking of the bread,' thematically echoing the revelatory and communal significance of Jesus' breaking of bread in the Last Supper.
- John 6:51 (thematic): Jesus' teaching identifying himself as the 'living bread' and speaking of giving his body for the life of the world provides theological background to the Last Supper saying 'This is my body.'
Alternative generated candidates
- Now as they were eating, Jesus took bread, and after blessing it he broke it and gave it to the disciples, saying, 'Take; eat — this is my body.'
- Now as they were eating, Jesus took bread, blessed it, broke it, and gave it to the disciples, saying, 'Take and eat; this is my body.'
Matt.26.27 - Details
Original Text
Morphology
- και: CONJ
- λαβων: VERB,aor,act,ptcp,nom,sg,m
- ποτηριον: NOUN,acc,sg,n
- και: CONJ
- ευχαριστησας: VERB,aor,act,ptcp,nom,sg,m
- εδωκεν: VERB,aor,act,ind,3,sg
- αυτοις: PRON,dat,pl,m
- λεγων·Πιετε: VERB,pres,act,part,nom,m,sg + VERB,pres,act,imp,2,pl
- εξ: PREP
- αυτου: PRON,gen,sg,3,m
- παντες: ADJ,nom,pl,m
Parallels
- Mark 14:23 (verbal): Mark records the same action and wording—Jesus takes a cup, gives thanks, and gives it to the disciples to drink (parallel account of the Last Supper).
- Luke 22:17-20 (verbal): Luke likewise preserves Jesus taking the cup, giving thanks, and identifying the cup with the new covenant in his blood (same institution scene and language).
- 1 Corinthians 11:25 (quotation): Paul explicitly cites Jesus’ words about the cup and the new covenant in his account of the Lord’s Supper, echoing the Matthean tradition (early liturgical/quotational use).
- Psalm 116:13 (thematic): Uses the imagery of taking a cup of salvation—Old Testament background for the symbolic meaning of the cup in Jesus’ words about covenant and deliverance.
Alternative generated candidates
- And he took a cup, and after giving thanks he gave it to them, saying, 'Drink from it, all of you; for this is my blood of the covenant, poured out for many for the forgiveness of sins.'
- And taking a cup, he gave thanks and gave it to them, saying, 'Drink from it, all of you;'
Matt.26.28 - Details
Original Text
Morphology
- τουτο: PRON,acc,sg,n
- γαρ: CONJ
- εστιν: VERB,pres,act,ind,3,sg
- το: ART,nom,sg,n
- αιμα: NOUN,nom,sg,n
- μου: PRON,gen,sg,1
- της: ART,gen,sg,f
- διαθηκης: NOUN,gen,sg,f
- το: ART,nom,sg,n
- περι: PREP
- πολλων: ADJ,gen,pl,m
- εκχυννομενον: PART,pres,pass,acc,sg,n
- εις: PREP
- αφεσιν: NOUN,acc,sg,f
- αμαρτιων·: NOUN,gen,pl,f
Parallels
- Mark 14:24 (verbal): Nearly identical report of Jesus' words: “This is my blood of the covenant, which is poured out for many,” a close Synoptic parallel to Matthew's wording.
- Luke 22:20 (verbal): Luke records the institution with slightly different phrasing: “This cup is the new covenant in my blood, which is poured out for you,” echoing the covenantal and sacrificial language while varying 'many'/'you' and adding 'new.'
- 1 Corinthians 11:25 (quotation): Paul quotes the words of institution: “This cup is the new covenant in my blood,” using Jesus' formula in eucharistic instruction and attributing covenantal significance to his blood.
- Exodus 24:8 (allusion): Moses sprinkles blood and declares ‘This is the blood of the covenant,’ providing the Old Testament ritual and verbal background for Jesus’ covenantal language.
- Hebrews 9:15 (thematic): Expounds the theological significance of Christ as mediator of the new covenant who secures redemption from transgressions through his blood, linking Jesus’ words to the covenantal/atoning function of his death.
Alternative generated candidates
- For I tell you, I will not drink again of this fruit of the vine until that day when I drink it anew with you in my Father's kingdom.
- for this is my blood of the covenant, poured out for many for the forgiveness of sins.
Matt.26.29 - Details
Original Text
Morphology
- λεγω: VERB,pres,act,ind,1,sg
- δε: CONJ
- υμιν: PRON,dat,pl,m
- ου: PART
- μη: PART
- πιω: VERB,aor,act,subj,1,sg
- απ᾽αρτι: ADV
- εκ: PREP
- τουτου: PRON,gen,sg,m
- του: ART,gen,sg,n
- γενηματος: NOUN,gen,sg,n
- της: ART,gen,sg,f
- αμπελου: NOUN,gen,sg,f
- εως: CONJ
- της: ART,gen,sg,f
- ημερας: NOUN,acc,pl,f
- εκεινης: PRON,gen,sg,3,f
- οταν: CONJ,sub
- αυτο: PRON,acc,sg,m
- πινω: VERB,pres,act,subj,1,sg
- μεθ᾽υμων: PREP+PRON,gen,pl,2
- καινον: ADJ,acc,sg,n
- εν: PREP
- τη: ART,dat,sg,f
- βασιλεια: NOUN,nom,sg,f
- του: ART,gen,sg,n
- πατρος: NOUN,gen,sg,m
- μου: PRON,gen,sg,1
Parallels
- Mark 14:25 (verbal): Near-identical wording: Jesus says he will not drink the fruit of the vine again until he drinks it new in God's kingdom—Mark gives the same promise in the passion narrative.
- Luke 22:18 (verbal): Parallel report: Jesus declares he will not drink the fruit of the vine until the kingdom of God comes, linking the cup to the coming eschatological reign.
- 1 Corinthians 11:25–26 (structural): Paul's eucharistic tradition records the cup as the new covenant and ties the Lord's Supper to an eschatological horizon ('until he comes'), echoing Matthew's 'until that day' and 'new' language.
- Revelation 19:9 (thematic): Eschatological banquet imagery (the marriage supper of the Lamb) parallels Jesus' promise of a future shared celebratory meal in God's kingdom.
- Isaiah 25:6 (allusion): Prophetic background: the portrait of a future feast with rich food and aged wine provides Old Testament precedent for the messianic/eschatological banquet Jesus anticipates.
Alternative generated candidates
- And when they had sung a hymn, they went out to the Mount of Olives.
- But I tell you, I will not drink again of this fruit of the vine until that day when I drink it new with you in my Father's kingdom.'
Matt.26.30 - Details
Original Text
Morphology
- και: CONJ
- υμνησαντες: VERB,aor,act,part,nom,pl,m
- εξηλθον: VERB,aor,act,ind,3,pl
- εις: PREP
- το: ART,nom,sg,n
- Ορος: NOUN,acc,sg,n
- των: ART,gen,pl,m
- Ελαιων: NOUN,gen,pl,f
Parallels
- Mark 14:26 (verbal): Nearly identical account: after singing a hymn the disciples went out to the Mount of Olives (synoptic parallel).
- Luke 22:39 (structural): Luke records Jesus and the disciples going to the Mount of Olives/Gethsemane after the Last Supper, paralleling the movement in Matthew.
- John 18:1 (structural): John describes Jesus departing with his disciples to the garden across the Kidron (the scene of Gethsemane), corresponding to Matthew's Mount of Olives setting.
- Psalms 113-118 (allusion): The phrase 'they sang a hymn' evokes the Passover Hallel (Pss. 113–118), traditionally sung by Jews at the close of the Passover meal.
- Matt.26:36 (thematic): Immediate narrative continuation in Matthew: after going to the Mount of Olives Jesus proceeds to Gethsemane, linking the hymn and the ensuing prayer/agony.
Alternative generated candidates
- And when they had sung a hymn, they went out to the Mount of Olives.
Now on the first day of the Feast of Unleavened Bread the disciples came to Jesus and asked, "Where do you want us to prepare for you to eat the Passover?"
He said, "Go into the city to a certain man and tell him, 'The Teacher says, My time is at hand; I will keep the Passover at your house with my disciples.'"
The disciples did as Jesus had directed them, and they prepared the Passover.
When evening came he was reclining at table with the twelve. And as they were eating he said, "Truly I tell you, one of you will deliver me over."
Deeply distressed, they began to say to him one by one, "Surely it is not I, Lord?"
He answered, "The one who has dipped his hand in the dish with me will deliver me over.
The Son of Man goes, as it is written of him; but woe to that man by whom the Son of Man is delivered over! It would be better for that man if he had not been born."
Then Judas, the one who would deliver him over, said, "Surely it is not I, Rabbi?" He replied, "You have said it."
While they were eating, Jesus took bread, blessed it, broke it, gave it to the disciples and said, "Take; eat. This is my body." And he took a cup; after giving thanks he gave it to them, saying, "Drink from it, all of you.
For this is my blood of the covenant, poured out for many for the forgiveness of sins.
I tell you, I will not drink again of this fruit of the vine until that day when I drink it anew with you in my Father's kingdom."
When they had sung a hymn they went out to the Mount of Olives.