The Miraculous Catch and Breakfast by the Sea
John 21:1-14
John.21.1 - Details
Original Text
Morphology
- Μετα: PREP,acc
- ταυτα: PRON,acc,pl,n
- εφανερωσεν: VERB,aor,act,ind,3,sg
- εαυτον: PRON,acc,sg,masc,reflex
- παλιν: ADV
- ο: ART,nom,sg,m
- Ιησους: NOUN,nom,sg,m
- τοις: ART,dat,pl,n
- μαθηταις: NOUN,dat,pl,m
- επι: PREP
- της: ART,gen,sg,f
- θαλασσης: NOUN,gen,sg,f
- της: ART,gen,sg,f
- Τιβεριαδος·εφανερωσεν: NOUN,gen,sg,f+VERB,aor,pass,ind,3,sg
- δε: CONJ
- ουτως: ADV
Parallels
- John 20:19-23 (structural): Another post‑resurrection appearance to the disciples in John's Gospel: Jesus appears to the gathered disciples, offers peace, and commissions them—showing the pattern of 'revealing himself' after the resurrection.
- John 20:26-29 (thematic): A later appearance in John that continues the theme of Jesus' repeated self‑revelations to the disciples and the addressing of their doubts (Thomas), emphasising the reality of the resurrected body.
- Luke 24:36-49 (thematic): Luke's account of a post‑resurrection appearance where Jesus stands among the disciples, shows his hands and feet, and speaks about fulfillment and mission—paralleling the purpose and content of Jesus' revelations to his followers.
- John 6:16-21 (allusion): An earlier Johannine episode at the Sea of Galilee/Tiberias (walking on the sea and the disciples' boat) that sets the geographical and narrative background for the Sea‑of‑Tiberias appearance in John 21.
- Acts 1:3 (verbal): A summary statement about the risen Jesus presenting himself to the apostles 'after his suffering' and by many convincing proofs—echoing the general claim of multiple post‑resurrection self‑revelations found in John 21:1.
Alternative generated candidates
- After these things Jesus revealed himself again to the disciples by the Sea of Tiberias. He revealed himself in this way.
- After these things Jesus manifested himself again to the disciples by the Sea of Tiberias; he manifested himself in this way.
John.21.2 - Details
Original Text
Morphology
- ησαν: VERB,impf,act,ind,3,pl
- ομου: ADV
- Σιμων: NOUN,nom,sg,m
- Πετρος: NOUN,nom,sg,m
- και: CONJ
- Θωμας: NOUN,nom,sg,m
- ο: ART,nom,sg,m
- λεγομενος: PART,pres,pass,nom,sg,m
- Διδυμος: NOUN,nom,sg,m
- και: CONJ
- Ναθαναηλ: NOUN,acc,sg,m
- ο: ART,nom,sg,m
- απο: PREP
- Κανα: NOUN,dat,sg,f
- της: ART,gen,sg,f
- Γαλιλαιας: NOUN,gen,sg,f
- και: CONJ
- οι: ART,nom,pl,m
- του: ART,gen,sg,n
- Ζεβεδαιου: NOUN,gen,sg,m
- και: CONJ
- αλλοι: ADJ,nom,pl,m
- εκ: PREP
- των: ART,gen,pl,m
- μαθητων: NOUN,gen,pl,m
- αυτου: PRON,gen,sg,m
- δυο: NUM,acc,pl,m
Parallels
- Matthew 10:2-4 (structural): Lists the twelve apostles by name, including Simon (Peter), Thomas, and the sons of Zebedee (James and John), paralleling the naming of core disciples in John 21:2.
- John 20:24-29 (verbal): Refers explicitly to 'Thomas called Didymus,' the same epithet used in John 21:2 and highlights Thomas's distinctive identity in John’s gospel.
- John 1:45-51 (verbal): Introduces Nathanael 'of Cana in Galilee,' the same locator used in John 21:2, connecting Nathanael’s origin and earlier encounter with Jesus.
- Mark 1:19-20 (thematic): Describes the calling of the sons of Zebedee (James and John) as fishermen, providing background on the presence and role of Zebedee’s sons among Jesus’ disciples mentioned in John 21:2.
- Acts 1:13 (structural): Gives an independent apostolic listing (Peter, Thomas, Nathanael/Bartholomew equivalents, etc.) present at the gathering, echoing the roster-like character of John 21:2.
Alternative generated candidates
- Simon Peter, Thomas (called Didymus), Nathanael of Cana in Galilee, the sons of Zebedee, and two others of his disciples were together.
- Simon Peter, Thomas (called Didymus), Nathanael of Cana in Galilee, the sons of Zebedee, and two others of his disciples were together.
John.21.3 - Details
Original Text
Morphology
- λεγει: VERB,pres,act,ind,3,sg
- αυτοις: PRO,dat,pl,3
- Σιμων: NOUN,nom,sg,m
- Πετρος·Υπαγω: NOUN,nom,sg,m
- αλιευειν·λεγουσιν: VERB,pres,act,inf
- αυτω·Ερχομεθα: PRON,dat,sg,m
- και: CONJ
- ημεις: PRON,nom,pl,1
- συν: PREP
- σοι: PRON,dat,sg,2
- εξηλθον: VERB,aor,act,ind,1,sg
- και: CONJ
- ενεβησαν: VERB,aor,act,ind,3,pl
- εις: PREP
- το: ART,acc,sg,n
- πλοιον: NOUN,acc,sg,n
- και: CONJ
- εν: PREP
- εκεινη: PRON,dat,sg,f
- τη: ART,dat,sg,f
- νυκτι: NOUN,dat,sg,f
- επιασαν: VERB,aor,act,ind,3,pl
- ουδεν: PRON,acc,sg,n
Parallels
- Luke 5:1-11 (thematic): Peter and others are fishing when Jesus directs them and a miraculous catch follows; parallels the fishing motif, Peter’s identity as a fisherman, and the vocational/call imagery that frames John 21.
- Matthew 4:18-22 (thematic): Jesus calls Peter and Andrew from their nets ('Follow me... I will make you fishers of men'); echoes Peter's occupation as a fisherman and the tension between returning to fishing and the call to mission.
- Mark 1:16-20 (thematic): Mark’s account of the calling of Simon and Andrew while they are casting nets highlights the same background of Peter’s life as a fisherman and the vocational language that underlies John 21:3.
- John 21:6 (structural): Immediate narrative resolution of John 21:3: after they had caught nothing, Jesus tells them where to cast the net and they take in a great haul (the famous 153 fish), directly connected to the prior failed night of fishing.
Alternative generated candidates
- Simon Peter said to them, "I am going fishing." They said to him, "We will come with you." They went out and entered the boat, but that night they caught nothing.
- Simon Peter said to them, "I am going fishing." They said to him, "We will come with you." They went out and entered the boat, but that night they caught nothing.
John.21.4 - Details
Original Text
Morphology
- Πρωιας: NOUN,gen,sg,f
- δε: CONJ
- ηδη: ADV
- γενομενης: VERB,aor,mid,part,gen,sg,f
- εστη: VERB,aor,act,ind,3,sg
- Ιησους: NOUN,nom,sg,m
- εις: PREP
- τον: ART,acc,sg,m
- αιγιαλον·ου: NOUN,acc,sg,m
- μεντοι: PTCL
- ηδεισαν: VERB,impf,act,ind,3,pl
- οι: ART,nom,pl,m
- μαθηται: NOUN,nom,pl,m
- οτι: CONJ
- Ιησους: NOUN,nom,sg,m
- εστιν: VERB,pres,act,ind,3,sg
Parallels
- John 20:14-16 (verbal): Mary Magdalene fails to recognize the risen Jesus at the tomb and only knows him when he speaks her name—close verbal and narrative parallel about initial nonrecognition.
- Luke 24:13-16 (thematic): On the road to Emmaus the two disciples do not recognize the risen Jesus (their eyes are kept from recognizing him), a clear thematic parallel of post‑resurrection unrecognized appearance.
- Luke 24:31 (structural): After Jesus breaks bread the disciples' eyes are opened and they recognize him—mirrors John 21 where recognition follows the shore appearance (structural correspondence of nonrecognition followed by recognition).
- Mark 16:12 (allusion): Mark records that Jesus appeared 'in another form' to two disciples so they did not recognize him immediately—an analogous report of transformed or unrecognized post‑resurrection appearance.
- Matthew 14:26-27 (thematic): When Jesus walks on the water the disciples mistake him for a ghost and do not know it is Jesus until he speaks ('It is I'); thematically similar motif of misrecognition corrected by Jesus' presence or words.
Alternative generated candidates
- Just after daybreak Jesus stood on the shore; yet the disciples did not know that it was Jesus.
- Just after daybreak Jesus stood on the shore; yet the disciples did not know that it was Jesus.
John.21.5 - Details
Original Text
Morphology
- λεγει: VERB,pres,act,ind,3,sg
- ουν: CONJ
- αυτοις: PRO,dat,pl,3
- ο: ART,nom,sg,m
- Ιησους·Παιδια: NOUN,nom,sg,m
- μη: PART
- τι: PRON,int,nom,sg,n
- προσφαγιον: NOUN,acc,sg,n
- εχετε: VERB,pres,act,ind,2,pl
- απεκριθησαν: VERB,aor,mid,ind,3,pl
- αυτω·Ου: PRON,dat,sg,m
Parallels
- John 21:12-13 (structural): Immediate continuation of the same appearance: after asking about food Jesus prepares and invites them to breakfast (bread and fish), resolving the question he posed.
- Luke 24:41-43 (quotation): In a resurrection appearance Jesus asks for something to eat and then eats a piece of broiled fish in the disciples' presence—paralleling the post‑resurrection meal motif.
- Luke 24:30-31 (thematic): The Emmaus scene where Jesus takes, blesses, breaks and gives bread, and is then recognized—echoes recognition and revelation through a shared meal as in John 21.
- John 6:9-11 (allusion): The feeding of the 5,000 (bread and fish) provides a Johannine background for the fish-and-bread imagery and Jesus' provision in the later breakfast scene.
Alternative generated candidates
- Jesus said to them, "Children, have you any fish?" They answered him, "No."
- Jesus said to them, "Children, have you any fish?" They answered him, "No."
John.21.6 - Details
Original Text
Morphology
- ο: ART,nom,sg,m
- δε: CONJ
- ειπεν: VERB,aor,act,ind,3,sg
- αυτοις·Βαλετε: PRON,dat,pl + VERB,aor,act,imp,2,pl
- εις: PREP
- τα: ART,acc,pl,n
- δεξια: NOUN,nom,sg,f
- μερη: NOUN,acc,pl,n
- του: ART,gen,sg,n
- πλοιου: NOUN,gen,sg,m
- το: ART,acc,sg,n
- δικτυον: NOUN,acc,sg,n
- και: CONJ
- ευρησετε: VERB,fut,act,ind,2,pl
- εβαλον: VERB,aor,act,ind,3,pl
- ουν: CONJ
- και: CONJ
- ουκετι: ADV
- αυτο: PRON,acc,sg,neut
- ελκυσαι: VERB,aor,act,inf
- ισχυον: VERB,impf,act,ind,3,pl
- απο: PREP
- του: ART,gen,sg,n
- πληθους: NOUN,gen,sg,n
- των: ART,gen,pl,m
- ιχθυων: NOUN,gen,pl,m
Parallels
- Luke 5:4-7 (verbal): Jesus' instruction to let down the nets and the ensuing overwhelming catch closely parallels John 21:6 in wording and action (command to cast the net and nets strained/breaking under the number of fish).
- Luke 5:8-10 (thematic): The miraculous catch prompts Peter's fearful/awed reaction and Jesus' call to discipleship in Luke, a similar dynamic to the recognition and relational consequences surrounding the catch in John 21.
- Matthew 17:27 (thematic): Jesus directs Peter to catch a fish to obtain a coin from its mouth—another instance of Jesus' sovereign control over fish/sea and provision by a directed act of fishing, echoing the motif of provision by Jesus' command in John 21:6.
- John 6:11 (thematic): Jesus produces abundant provision (feeding the 5,000) and distributes it by his action/word; thematically parallels the motif of miraculous, abundant provision effected through Jesus' initiative and command in John 21:6.
Alternative generated candidates
- He said to them, "Cast the net on the right side of the boat, and you will find some." So they cast it, and now they were not able to haul it in because of the great number of fish.
- He said to them, "Cast the net on the right side of the boat, and you will find some." So they cast it, and now they were not able to haul it in because of the great number of fish.
John.21.7 - Details
Original Text
Morphology
- λεγει: VERB,pres,act,ind,3,sg
- ουν: CONJ
- ο: ART,nom,sg,m
- μαθητης: NOUN,nom,sg,m
- εκεινος: PRON,nom,sg,m
- ον: PART,pres,act,nom,sg,m
- ηγαπα: VERB,impf,act,ind,3,sg
- ο: ART,nom,sg,m
- Ιησους: NOUN,nom,sg,m
- τω: ART,dat,sg,m
- Πετρω·Ο: NOUN,dat,sg,m
- κυριος: NOUN,nom,sg,m
- εστιν: VERB,pres,act,ind,3,sg
- Σιμων: NOUN,nom,sg,m
- ουν: CONJ
- Πετρος: NOUN,nom,sg,m
- ακουσας: VERB,aor,act,part,nom,m,sg
- οτι: CONJ
- ο: ART,nom,sg,m
- κυριος: NOUN,nom,sg,m
- εστιν: VERB,pres,act,ind,3,sg
- τον: ART,acc,sg,m
- επενδυτην: NOUN,acc,sg,m
- διεζωσατο: VERB,aor,mid,ind,3,sg
- ην: VERB,impf,act,ind,3,sg
- γαρ: PART
- γυμνος: ADJ,nom,sg,m
- και: CONJ
- εβαλεν: VERB,aor,act,ind,3,sg
- εαυτον: PRON,acc,sg,masc,reflex
- εις: PREP
- την: ART,acc,sg,f
- θαλασσαν·: NOUN,acc,sg,f
Parallels
- John 20:6-8 (structural): The 'beloved disciple' runs, looks into the empty tomb and believes — parallels the role of that disciple in recognizing and testifying to Jesus' identity after the resurrection.
- John 20:16 (thematic): Mary Magdalene recognizes the risen Jesus when he speaks her name ('Mary!') — parallel moment of post-resurrection recognition ('It is the Lord').
- John 13:23 (verbal): The same designation 'the disciple whom Jesus loved' appears here (at the Last Supper), confirming the continuity of the beloved disciple's close relationship and eyewitness role.
- Matthew 14:28-29 (thematic): Peter's impulsive step out of the boat toward Jesus on the water parallels his hurried plunge into the sea to reach the risen Lord on the shore — both show Peter's impulsive devotion and desire to approach Jesus.
- Luke 5:8 (thematic): After the great catch of fish Peter falls at Jesus' knees and confesses his sinfulness — parallels Peter's humble, physical reaction to a miraculous catch and to Jesus' revelation of himself as Lord.
Alternative generated candidates
- That disciple whom Jesus loved said to Peter, "It is the Lord." When Simon Peter heard that it was the Lord, he put on his outer garment (for he had stripped for work) and threw himself into the sea.
- That disciple whom Jesus loved therefore said to Peter, "It is the Lord." When Simon Peter heard that it was the Lord, he put on his outer garment (for he had stripped for work) and cast himself into the sea.
John.21.8 - Details
Original Text
Morphology
- οι: ART,nom,pl,m
- δε: CONJ
- αλλοι: ADJ,nom,pl,m
- μαθηται: NOUN,nom,pl,m
- τω: ART,dat,sg,m
- πλοιαριω: NOUN,dat,sg,n
- ηλθον: VERB,aor,act,ind,3,pl
- ου: PART,neg
- γαρ: PART
- ησαν: VERB,impf,act,ind,3,pl
- μακραν: ADV
- απο: PREP
- της: ART,gen,sg,f
- γης: NOUN,gen,sg,f
- αλλα: CONJ
- ως: ADV
- απο: PREP
- πηχων: NOUN,gen,pl,m
- διακοσιων: NUM,gen,pl,n
- συροντες: VERB,pres,act,part,nom,pl,m
- το: ART,acc,sg,n
- δικτυον: NOUN,acc,sg,n
- των: ART,gen,pl,m
- ιχθυων: NOUN,gen,pl,m
Parallels
- John 21:6 (verbal): Same episode — Jesus' command to cast the net on the right side initiates the great catch that prompts the disciples in the little boat to come.
- John 21:11 (structural): Immediate continuation of the scene — the disciples haul in a large number of fish (153), showing the result of dragging the net mentioned in v.8.
- Luke 5:4-7 (thematic): Miraculous catch after following Jesus' instruction to let down the nets; partners in boats come to assist, paralleling the image of disciples in a small boat hauling the net.
- Matthew 4:18-22 (thematic): Fishing disciples on the Sea of Galilee and the calling of fishermen as Jesus' followers — background context for scenes of fishing, nets, and disciples' activities on the shore.
Alternative generated candidates
- But the other disciples came in the boat, dragging the net full of fish, for they were not far from the land—only about a hundred cubits off.
- The other disciples came in the boat, dragging the net with fish, for they were not far from shore—only about a hundred yards off.
John.21.9 - Details
Original Text
Morphology
- Ως: CONJ
- ουν: CONJ
- απεβησαν: VERB,aor,act,ind,3,pl
- εις: PREP
- την: ART,acc,sg,f
- γην: NOUN,acc,sg,f
- βλεπουσιν: VERB,pres,act,ind,3,pl
- ανθρακιαν: NOUN,acc,sg,f
- κειμενην: PART,pres,mid,acc,sg,f
- και: CONJ
- οψαριον: NOUN,acc,sg,n
- επικειμενον: PART,pres,mid,acc,sg,n
- και: CONJ
- αρτον: NOUN,acc,sg,m
Parallels
- John 21:6 (structural): Immediate context: the miraculous catch (Jesus' command to cast the net and the great haul) leads directly to them coming to shore and finding the charcoal fire with fish and bread.
- John 18:18,25-27 (verbal): Same image of a charcoal fire (anthrakia); Peter warmed himself at a charcoal fire when he denied Jesus, which contrasts with the later scene at a charcoal fire where Peter is reinstated.
- Luke 24:42-43 (thematic): Post‑resurrection meal in which Jesus eats broiled fish to demonstrate his physical resurrection—parallels the risen Jesus sharing fish on the shore in John 21.
- John 6:9-11 (thematic): Bread and fish as Jesus' provision (feeding the 5,000): the presence of bread and fish on the shore evokes Jesus as provider and recalls the earlier miracle of multiplication.
- Luke 5:1-11 (allusion): Miraculous catch of fish and the calling of Simon Peter: John 21's great catch and its effect on the disciples (and Peter) allude to the earlier Galilean catch and the vocation/call motif.
Alternative generated candidates
- When they went ashore they saw a charcoal fire there, with fish laid on it, and bread.
- When they got out on land they saw a charcoal fire there, with fish laid on it and bread.
John.21.10 - Details
Original Text
Morphology
- λεγει: VERB,pres,act,ind,3,sg
- αυτοις: PRO,dat,pl,3
- ο: ART,nom,sg,m
- Ιησους·Ενεγκατε: NOUN,nom,sg,m;VERB,aor,act,imp,2,pl
- απο: PREP
- των: ART,gen,pl,m
- οψαριων: NOUN,gen,pl,n
- ων: PRON,gen,pl,m
- επιασατε: VERB,aor,act,ind,2,pl
- νυν: ADV
Parallels
- John 21:6 (verbal): In the same scene Jesus had just told them to cast the net on the right side and they took a great number of fish; v.10's command to bring the fish continues that miraculous catch motif.
- John 21:9 (structural): The immediately preceding verse describes Jesus preparing bread and fish on a charcoal fire; v.10 follows directly as Jesus tells them to bring some of the fish—part of the same breakfast scene.
- Luke 5:4-7 (thematic): Jesus instructs Simon to put out into the deep and let down the nets, resulting in a huge catch; parallels the miraculous catch and Jesus' authoritative command over the fishermen.
- Matthew 4:19 (thematic): Jesus' call to the fishermen 'Follow me, and I will make you fishers of men' connects the fishing imagery and the disciples' vocation to the catch-of-fish episode in John 21.
- Luke 24:42-43 (thematic): After his resurrection Jesus eats a piece of broiled fish before the disciples; parallels John 21's post-resurrection breakfast where Jesus has fish and bread, emphasizing his physical, eating presence.
Alternative generated candidates
- Jesus said to them, "Bring some of the fish you have now."
- Jesus said to them, "Bring some of the fish you have just caught."
John.21.11 - Details
Original Text
Morphology
- ανεβη: VERB,aor,act,ind,3,sg
- ουν: CONJ
- Σιμων: NOUN,nom,sg,m
- Πετρος: NOUN,nom,sg,m
- και: CONJ
- ειλκυσεν: VERB,aor,act,ind,3,sg
- το: ART,acc,sg,n
- δικτυον: NOUN,acc,sg,n
- εις: PREP
- την: ART,acc,sg,f
- γην: NOUN,acc,sg,f
- μεστον: ADJ,acc,sg,m
- ιχθυων: NOUN,gen,pl,m
- μεγαλων: ADJ,gen,pl,m
- εκατον: NUM,acc,sg,n
- πεντηκοντα: NUM,acc,pl,n
- τριων·και: NUM,gen,pl,m
- τοσουτων: PRON,gen,pl,n
- οντων: PART,pres,act,gen,pl,n
- ουκ: PART,neg
- εσχισθη: VERB,aor,pass,ind,3,sg
- το: ART,acc,sg,n
- δικτυον: NOUN,nom,sg,n
Parallels
- Luke 5:4-7 (verbal): Directly parallels an earlier miraculous catch: nets filled with fish. Notably Luke says the net was breaking under the haul, whereas John 21:11 emphasizes the net was not torn—an intentional verbal/structural contrast.
- Luke 5:1-11 (thematic): The whole Luke scene (miraculous catch leading to Peter's call) parallels John 21's post‑resurrection catch as a moment that reveals Jesus' authority, elicits a response from Peter, and shapes his vocation.
- Matthew 4:18-22 (thematic): Matthew’s account of Jesus calling Simon Peter and Andrew while they are fishing echoes the fisher‑disciples motif—Jesus’ engagement with fishermen and the commissioning that follows a fishing context.
- John 6:12-13 (thematic): The feeding/multiplication miracle also features miraculous abundance and the gathering of large quantities into containers (twelve baskets), linking Jesus’ provision and symbolic abundance to the later miraculous haul in John 21.
Alternative generated candidates
- Simon Peter went aboard and hauled the net ashore full of large fish, one hundred fifty-three; and although there were so many, the net was not torn.
- Simon Peter went aboard and hauled the net ashore, full of large fish, one hundred and fifty-three; and although there were so many, the net was not torn.
John.21.12 - Details
Original Text
Morphology
- λεγει: VERB,pres,act,ind,3,sg
- αυτοις: PRO,dat,pl,3
- ο: ART,nom,sg,m
- Ιησους·Δευτε: NOUN,nom,sg,m+VERB,pres,act,imp,2,pl
- αριστησατε: VERB,aor,act,imp,2,pl
- ουδεις: PRON,nom,sg,m
- δε: CONJ
- ετολμα: VERB,impf,act,ind,3,sg
- των: ART,gen,pl,m
- μαθητων: NOUN,gen,pl,m
- εξετασαι: VERB,aor,act,inf
- αυτον·Συ: PRON,acc,sg,m + PRON,nom,sg,2
- τις: PRON,nom,sg,?
- ει: VERB,pres,act,ind,2,sg
- ειδοτες: PTCP,perf,act,nom,pl,m
- οτι: CONJ
- ο: ART,nom,sg,m
- κυριος: NOUN,nom,sg,m
- εστιν: VERB,pres,act,ind,3,sg
Parallels
- Luke 24:30-31 (verbal): At Emmaus Jesus 'took bread, blessed and broke it' and then the disciples' eyes were opened — verbal and recognitional parallel to Jesus inviting them to eat and the recognition of the Lord.
- Luke 24:41-43 (thematic): Post‑resurrection meal where Jesus asks for something to eat and 'took it and ate before them,' emphasizing the physical, demonstrable reality of the risen Jesus as in John 21's breakfast scene.
- John 20:14-16 (thematic): Mary Magdalene's failure to recognize the risen Jesus until he speaks her name parallels the motif in John 21 where the disciples do not question his identity because they 'knew it was the Lord' — recognition through revelation/encounter.
- John 6:11 (verbal): In the feeding of the five thousand Jesus 'took the loaves... and gave them to the disciples to set before the people' — similar verbal formula ('took bread' / provision of a meal) echoed in the resurrection breakfast.
- 1 Corinthians 11:23-26 (allusion): Paul's account of the Lord taking bread, giving thanks, and instituting the meal alludes to the eucharistic resonance of Jesus' action of taking and giving bread in post‑resurrection appearances like John 21.
Alternative generated candidates
- Jesus said to them, "Come and have breakfast." Now none of the disciples dared to ask him, "Who are you?"—because they knew it was the Lord.
- Jesus said to them, "Come and have breakfast." Now none of the disciples dared to ask him, "Who are you?"—for they knew it was the Lord.
John.21.13 - Details
Original Text
Morphology
- ερχεται: VERB,pres,mid,ind,3,sg
- ο: ART,nom,sg,m
- Ιησους: NOUN,nom,sg,m
- και: CONJ
- λαμβανει: VERB,pres,act,ind,3,sg
- τον: ART,acc,sg,m
- αρτον: NOUN,acc,sg,m
- και: CONJ
- διδωσιν: VERB,pres,act,ind,3,sg
- αυτοις: PRO,dat,pl,3
- και: CONJ
- το: ART,acc,sg,n
- οψαριον: NOUN,acc,sg,n
- ομοιως: ADV
Parallels
- Luke 24:30-35 (thematic): On the road to Emmaus Jesus ‘took bread, blessed, broke, and gave it to them’; the breaking/giving of bread prompts recognition—theme of revelation through a shared meal.
- Matthew 26:26 (verbal): At the Last Supper Jesus ‘took bread, blessed, broke, and gave it to the disciples’—same basic verbal sequence (taking bread and giving it to others).
- John 6:11 (verbal): In the feeding of the five thousand Jesus ‘took the loaves, and when he had given thanks he distributed them’—a closely parallel Johannine formula of taking and giving bread/food.
- Mark 6:41 (verbal): Mark’s account of the feeding miracle records Jesus ‘taking the loaves, looking up to heaven, blessing and breaking, and giving them to the disciples,’ echoing the action-oriented language of John 21:13.
Alternative generated candidates
- Jesus came and took the bread and gave it to them, and likewise the fish.
- Jesus came and took the bread and gave it to them, and likewise the fish.
John.21.14 - Details
Original Text
Morphology
- τουτο: PRON,nom,sg,n
- ηδη: ADV
- τριτον: NUM,acc,sg,n
- εφανερωθη: VERB,aor,pass,ind,3,sg
- ο: ART,nom,sg,m
- Ιησους: NOUN,nom,sg,m
- τοις: ART,dat,pl,n
- μαθηταις: NOUN,dat,pl,m
- εγερθεις: VERB,aor,pass,part,nom,sg,m
- εκ: PREP
- νεκρων: NOUN,gen,pl,m
Parallels
- John 20:19 (structural): First post‑resurrection appearance of Jesus to the disciples in John's Gospel (evening of the first day), establishing the sequence that John 21:14 calls the third appearance to the disciples.
- John 20:26 (structural): Second appearance to the disciples (eight days later, with Thomas present); John 21:14 follows as the third appearance to the disciples after these two episodes.
- 1 Corinthians 15:5-7 (thematic): Paul's catalogue of post‑resurrection appearances (to Cephas, the Twelve, over 500, James, all the apostles) corroborates multiple, repeated revelations of the risen Jesus to his followers—the same tradition John reflects.
- Luke 24:36-49 (thematic): Luke's account of Jesus appearing to the disciples (showing his hands and feet, eating, commissioning them) parallels John's reports of multiple appearances to the disciples and the content/purpose of those revelations.
Alternative generated candidates
- This was now the third time that Jesus was revealed to the disciples after he was raised from the dead.
- This is now the third time that Jesus was revealed to the disciples after he was raised from the dead.
After this Jesus revealed himself again to the disciples by the Sea of Tiberias; and he revealed himself in this way.
Simon Peter, Thomas (called Didymus), Nathanael of Cana in Galilee, the sons of Zebedee, and two others of his disciples were together.
Simon Peter said to them, "I am going fishing." They said to him, "We will come with you." They went out and got into the boat, and that night they took nothing. But when morning had come, Jesus stood on the shore; yet the disciples did not know that it was Jesus.
Jesus said to them, "Children, have you any fish?" They answered him, "No."
He said to them, "Cast the net on the right side of the boat, and you will find some." So they cast it, and now they were not able to haul it in because of the great number of fish.
That disciple whom Jesus loved said to Peter, "It is the Lord!" When Simon Peter heard that it was the Lord, he put on his outer garment (for he had stripped) and plunged into the sea. But the other disciples came in the boat (for they were not far from the land, only about a hundred yards), dragging the net full of fish.
When they had gone ashore, they saw a charcoal fire there and fish laid on it, and bread.
Jesus said to them, "Bring some of the fish that you have just caught."
Simon Peter went aboard and dragged the net ashore, full of large fish—one hundred fifty-three; and though there were so many, the net was not torn.
Jesus said to them, "Come and have breakfast." None of the disciples dared to ask him, "Who are you?" because they knew it was the Lord.
Jesus came, took the bread and gave it to them, and likewise the fish.
This was now the third time that Jesus was revealed to the disciples after he was raised from the dead.