Jacob Meets Rachel
Genesis 29:1-14
Gen.29.1 - Details
Original Text
Morphology
- וישא: VERB,qal,impf,3,m,sg
- יעקב: NOUN,prop,m,sg,abs
- רגליו: NOUN,m,pl,abs,suff:3,m
- וילך: VERB,qal,wayyiqtol,3,m,sg
- ארצה: NOUN,f,sg,abs
- בני: NOUN,m,pl,construct
- קדם: NOUN,m,sg,cons
Parallels
- Gen.28.10 (structural): Immediate narrative parallel: both verses describe Jacob’s departure from the south toward the eastern lands (the journey to Haran/Padan‑Aram); 29:1 resumes/continues the movement begun in 28:10.
- Gen.31.17–18 (verbal): Repeats the departure motif and similar wording (Jacob 'lifts his feet' and departs) when he flees Laban for home — a verbal echo of 29:1’s language for setting out.
- Gen.12.1–5 (thematic): Patriarchal departure motif: like Jacob’s setting out for the east, Abraham’s call to 'go forth' inaugurates the foundational pattern of leaving homeland for a divinely‑directed journey to a foreign land.
- Gen.31.3 (thematic): God’s later command to Jacob to 'return to the land of your fathers' provides a thematic counterpart to Jacob’s earlier outbound journey in 29:1, framing the eastward sojourn within the cycle of departure and return.
Alternative generated candidates
- And Jacob lifted his feet and went to the land of the people of the east.
- And Jacob lifted his feet and went to the land of the people of the East.
Gen.29.2 - Details
Original Text
Morphology
- וירא: VERB,qal,perf,3,m,sg
- והנה: ADV
- באר: NOUN,f,sg,abs
- בשדה: PREP+NOUN,m,sg,abs
- והנה: ADV
- שם: ADV
- שלשה: NUM,m
- עדרי: NOUN,m,pl,cns
- צאן: NOUN,m,pl,abs
- רבצים: VERB,qal,ptc,3,m,pl
- עליה: PREP,3,f,sg
- כי: CONJ
- מן: PREP
- הבאר: NOUN,f,sg,def
- ההוא: DEM,ms,sg
- ישקו: VERB,qal,yiqtol,3,pl
- העדרים: NOUN,m,pl,def
- והאבן: CONJ+NOUN,f,sg,def
- גדלה: VERB,qal,perf,3,f,sg
- על: PREP
- פי: NOUN,m,sg,cns
- הבאר: NOUN,f,sg,def
Parallels
- Gen.29.10 (verbal): Immediate continuation of the same scene — Jacob later removes the stone and waters the flocks (same well and stone imagery).
- Gen.24:11-20 (thematic): Rebekah at the well: a public water-source as the scene of meeting, watering of animals, and hospitality — parallels the well as social/nuptial setting.
- Exod.2:16-19 (thematic): Moses meets Jethro’s daughters at a well; they water their flocks and are defended from shepherds — similar motif of a well as locus for encounters around watering sheep.
- Gen.21:19 (thematic): God opens Hagar’s eyes to a well in the wilderness — the well functions as life-giving provision and a turning point in a nomadic narrative.
- Gen.26:18-22 (structural): Isaac reopens and disputes over wells dug by Abraham — wells function as markers of family continuity, claims to land, and community relations, echoing the social importance of wells in Jacob’s story.
Alternative generated candidates
- And he saw, and behold, a well in the field, and behold, there were three flocks of sheep lying by it, for from that well they water the flocks; and the stone was large upon the mouth of the well.
- And he looked, and behold, a well in the field; and behold, there were three flocks of sheep lying by it, for from that well they would water the flocks, and the stone on the mouth of the well was large.
Gen.29.3 - Details
Original Text
Morphology
- ונאספו: VERB,niphal,perf,3,m,pl
- שמה: ADV
- כל: DET
- העדרים: NOUN,m,pl,def
- וגללו: VERB,qal,perf,3,m,pl
- את: PRT,acc
- האבן: NOUN,f,sg,def
- מעל: PREP
- פי: NOUN,m,sg,construct
- הבאר: NOUN,f,sg,def
- והשקו: VERB,hiphil,perf,3,m,pl
- את: PRT,acc
- הצאן: NOUN,m,sg,def
- והשיבו: VERB,hiphil,perf,3,m,pl
- את: PRT,acc
- האבן: NOUN,f,sg,def
- על: PREP
- פי: NOUN,m,sg,construct
- הבאר: NOUN,f,sg,def
- למקמה: PREP+NOUN,m,sg,abs,poss3,f
Parallels
- Genesis 29:10 (verbal): Immediate parallel in the same narrative — Jacob himself rolls the stone from the well’s mouth and waters the flock; repeats the same action and language.
- Genesis 24:11–20 (thematic): Rebekah drawing water and watering Abraham’s servant’s camels at a well — the well as a meeting place and water-providing motif for people and animals.
- Exodus 2:16–19 (thematic): Moses helps Jethro’s daughters water their flock at a well amid other shepherds — similar scene of shepherds, wells, and watering flocks.
- John 4:4–14 (thematic): Jesus’ encounter with the Samaritan woman at Jacob’s well — the well as a setting for significant encounters and the theme of giving water (life/aid).
- John 20:1–2 (verbal): The image of a stone being rolled away — while in a different context (the tomb), it echoes the verbal/imagistic motif of rolling a stone from an opening.
Alternative generated candidates
- And there all the flocks would gather, and they would roll the stone from over the mouth of the well and water the sheep, and put the stone back upon the mouth of the well to its place.
- And there all the flocks would be gathered, and they would roll the stone from upon the mouth of the well and water the sheep, and they would put the stone back upon the mouth of the well to its place.
Gen.29.4 - Details
Original Text
Morphology
- ויאמר: VERB,qal,perf,3,m,sg
- להם: PREP+PRON,3,m,pl
- יעקב: NOUN,prop,m,sg,abs
- אחי: NOUN,m,pl,suff
- מאין: ADV,interrog
- אתם: PRON,2,m,pl
- ויאמרו: VERB,qal,wayyiqtol,3,pl
- מחרן: PREP+NOUN,prop,m,sg
- אנחנו: PRON,1,pl
Parallels
- Gen.29.5 (verbal): Immediate continuation: the same exchange continues—Jacob asks about their origin and then inquires about Laban, linking the travelers' answer ('from Haran') to the identification of Laban.
- Gen.24:10-18 (thematic): Meeting at a well and an exchange about family/origin: Abraham's servant encounters Rebekah, asks questions that identify her family background—similar motif of travelers/prospective kin met at a spring.
- Exod.2:16-21 (thematic): Moses' encounter with Midianite shepherds/daughters at a well: an outsider meets locals at a water source and is questioned about identity and origin—parallel scene of first contact on the road/at a well.
- Gen.28:10-15 (structural): Jacob's journey toward Haran: the travel motif and purpose (going to his relatives in Haran) provide the wider narrative context for Gen 29:4, linking departure and arrival.
Alternative generated candidates
- And Jacob said to them, My brothers, where are you from? And they said, From Haran.
- And Jacob said to them, “My brothers, where are you from?” And they said, “We are from Haran.”
Gen.29.5 - Details
Original Text
Morphology
- ויאמר: VERB,qal,perf,3,m,sg
- להם: PREP+PRON,3,m,pl
- הידעתם: VERB,qal,perf,2,m,pl
- את: PRT,acc
- לבן: NOUN,m,sg,abs
- בן: NOUN,m,sg,abs
- נחור: NOUN,prop,m,sg,abs
- ויאמרו: VERB,qal,wayyiqtol,3,pl
- ידענו: VERB,qal,perf,1,pl
Parallels
- Gen 24:29 (verbal): Introduces Laban by name and family connection (Laban, brother of Rebekah), the same identification (Laban son of Nahor) that Jacob's question evokes.
- Gen 24:50–51 (structural): The household's recognition and welcome of a kinsman (Laban/Bethuel responding to Abraham's servant) parallels the villagers' ready identification and knowledge of Laban in Gen 29:5.
- Gen 28:2–5 (thematic): Isaac's instruction to send Jacob to Paddan‑aram to find a wife with Laban underscores the familial network and prior knowledge of Laban that motivates Jacob's inquiry.
- Gen 31:1–3 (thematic): Later developments in Jacob's relationship with Laban (tension and departure) follow from the initial encounter and recognition in Haran signaled by Gen 29:5, showing narrative continuity.
Alternative generated candidates
- And he said to them, Do you know Laban son of Nahor? And they said, We know.
- And he said to them, “Do you know Laban son of Nahor?” And they said, “We know.”
Gen.29.6 - Details
Original Text
Morphology
- ויאמר: VERB,qal,perf,3,m,sg
- להם: PREP+PRON,3,m,pl
- השלום: NOUN,m,sg,def
- לו: PRON,3,m,sg
- ויאמרו: VERB,qal,wayyiqtol,3,pl
- שלום: NOUN,m,sg,abs
- והנה: ADV
- רחל: NOUN,f,sg,abs
- בתו: NOUN,f,sg,abs+PRON,3,m,sg
- באה: VERB,qal,perf,3,f,sg
- עם: PREP
- הצאן: NOUN,m,sg,def
Parallels
- Gen.24:15-21,29-30 (thematic): Abraham's servant meets a young woman at a well who 'comes out' to water the camels — a bride-at-the-well scene (meeting a future wife, hospitality/greeting motifs) closely parallel to Jacob's encounter with Rachel.
- Exod.2:16-21 (thematic): Moses meets Jethro's daughters who come to draw water for their flock; same motif of shepherd/daughter at a well and a pastoral bride encounter (women with livestock, welcome by strangers).
- Gen.29:10 (structural): Immediate continuation of the same scene: Jacob rolls the stone, waters the flock, and 'kissed Rachel' — a direct structural parallel within the same narrative showing the outcome of the initial greeting in 29:6.
- Gen.33:4 (thematic): Esau runs to meet Jacob, embraces and kisses him — another biblical instance where a greeting/embrace signals reconciliation or affection, echoing the social significance of meeting and greeting (shalom) in Genesis narratives.
Alternative generated candidates
- And he said to them, Is it well with him? And they said, It is well; and behold, Rachel his daughter is coming with the sheep.
- And he said to them, “Is it well with him?” And they said, “It is well; and behold, Rachel his daughter is coming with the flock.”
Gen.29.7 - Details
Original Text
Morphology
- ויאמר: VERB,qal,perf,3,m,sg
- הן: PART
- עוד: ADV
- היום: NOUN,m,sg,def
- גדול: ADJ,m,sg,abs
- לא: PART_NEG
- עת: NOUN,f,sg,cons
- האסף: NOUN,m,sg,def
- המקנה: NOUN,m,sg,def
- השקו: VERB,hif,imp,2,pl
- הצאן: NOUN,m,sg,def
- ולכו: VERB,qal,imp,2,pl
- רעו: VERB,qal,imp,2,pl
Parallels
- Exodus 2:16-19 (thematic): A strikingly similar scene: a stranger meets shepherdesses at a well and helps water their flocks, reflecting the same social/well motif of a newcomer assisting and interacting with local herders.
- Genesis 24:11-20 (verbal): Abraham's servant at the well asks for and provides water for animals (camels) and tests hospitality—paralleling the verbatim motif of watering livestock and the well-as-test motif.
- Genesis 29:10 (structural): Immediate narrative continuation: Jacob responds to the shepherds' instruction by coming forward and watering Rachel's sheep; the same action described from the other perspective.
- Genesis 26:19-22 (thematic): Accounts of wells and the routines/rights associated with pastoral life (digging, watering, disputes over wells) echo the everyday shepherding context and timing concerns expressed in Gen 29:7.
Alternative generated candidates
- And he said, Look, it is still high day; it is not time to gather the livestock. Water the sheep, and go, pasture them.
- And he said, “Behold, the day is still great; it is not the time to gather the livestock. Water the sheep, and go, pasture them.”
Gen.29.8 - Details
Original Text
Morphology
- ויאמרו: VERB,qal,wayyiqtol,3,pl
- לא: PART_NEG
- נוכל: VERB,qal,impf,1,pl
- עד: PREP
- אשר: PRON,rel
- יאספו: VERB,qal,imperfect,3,m,pl
- כל: DET
- העדרים: NOUN,m,pl,def
- וגללו: VERB,qal,wayyiqtol,3,m,pl
- את: PRT,acc
- האבן: NOUN,f,sg,def
- מעל: PREP
- פי: NOUN,m,sg,const
- הבאר: NOUN,f,sg,def
- והשקינו: VERB,qal,wayyiqtol,3,m,pl
- הצאן: NOUN,m,sg,def
Parallels
- Gen.29.10 (verbal): Immediate parallel/continuation of the same scene: Jacob rolls the stone from the well’s mouth and waters the flock — same verbal motif and action.
- Gen.24:13-20 (thematic): Rebekah at the well draws water and offers hospitality to the servant and his camels; another marriage‑initiating encounter centered on a communal well and drawing water.
- John 4:6-14 (thematic): Jesus meets the Samaritan woman at ‘Jacob’s well’; the well functions as a social meeting place and a motif of life‑giving water and relational encounter.
- Gen.26:18-22 (thematic): Isaac’s digging and reopening of wells (and disputes over them) shows the social and economic importance of wells in the patriarchal narratives and parallels the communal function of wells and flocks.
Alternative generated candidates
- And they said, We cannot until all the flocks are gathered and they roll the stone from over the mouth of the well; then we will water the sheep.
- And they said, “We cannot, until all the flocks are gathered and they roll the stone from upon the mouth of the well; then we water the sheep.”
Gen.29.9 - Details
Original Text
Morphology
- עודנו: ADV
- מדבר: VERB,qal,ptc,3,m,sg
- עמם: PREP+PRON,3,m,pl
- ורחל: CONJ+PROPN,f,sg
- באה: VERB,qal,perf,3,f,sg
- עם: PREP
- הצאן: NOUN,m,sg,def
- אשר: PRON,rel
- לאביה: PREP+NOUN,m,sg,abs+PRON,3,f,sg
- כי: CONJ
- רעה: NOUN,f,sg,abs
- הוא: PRON,3,m,sg
Parallels
- Genesis 29:10 (structural): Immediate continuation of the same scene: Jacob meets Rachel moments after she arrives with the flock (v.9→v.10), the next beat in the well-meeting narrative.
- Genesis 24:11-21 (thematic): Abraham’s servant meets Rebekah at a well where she comes with water for the camels; parallels the bride‑at‑the‑well motif—young woman, flocks/water, a divinely significant encounter.
- Exodus 2:16-22 (thematic): Moses meets Jethro’s daughters at a well as they water their father’s flock; like Rachel they are young women attending flocks at a watering place (similar setting and social role).
- Genesis 29:2-3 (verbal): Immediate verbal and setting parallel within the same episode: earlier verses describe shepherds gathered at the well and the rolling away of the stone—same vocabulary and milieu that frame v.9.
Alternative generated candidates
- While he was still speaking with them, Rachel came with the sheep that were her father’s, for she was a shepherdess.
- While he was still speaking with them, Rachel came with the flock that belonged to her father, for she was a shepherdess.
Gen.29.10 - Details
Original Text
Morphology
- ויהי: VERB,qal,wayyiqtol,3,m,sg
- כאשר: CONJ
- ראה: VERB,qal,imperat,2,m,sg
- יעקב: NOUN,prop,m,sg,abs
- את: PRT,acc
- רחל: NOUN,f,sg,abs
- בת: NOUN,f,sg,cs
- לבן: NOUN,m,sg,abs
- אחי: NOUN,m,pl,suff
- אמו: NOUN,f,sg,abs+PRON,3,m,sg
- ואת: CONJ
- צאן: NOUN,m,pl,abs
- לבן: NOUN,m,sg,abs
- אחי: NOUN,m,pl,suff
- אמו: NOUN,f,sg,abs+PRON,3,m,sg
- ויגש: VERB,qal,wayy,3,m,sg
- יעקב: NOUN,prop,m,sg,abs
- ויגל: VERB,qal,wayyiq,3,m,sg
- את: PRT,acc
- האבן: NOUN,f,sg,def
- מעל: PREP
- פי: NOUN,m,sg,cstr
- הבאר: NOUN,f,sg,def
- וישק: VERB,qal,impf,3,m,sg
- את: PRT,acc
- צאן: NOUN,m,pl,abs
- לבן: NOUN,m,sg,abs
- אחי: NOUN,m,pl,suff
- אמו: NOUN,f,sg,abs+PRON,3,m,sg
Parallels
- Genesis 24:10-20 (structural): A near‑parallel courtship scene at a well: Abraham’s servant meets Rebekah drawing water, the act of watering serves as the sign that leads to a marriage arrangement (same well‑meeting/water‑as‑marriage motif).
- Exodus 2:16-22 (thematic): Moses meets Zipporah and her sisters at a well where shepherds are present; the well/shpherding setting and the rescue/meeting leading to marriage echo Jacob’s meeting with Rachel.
- John 4:5-15, 39-42 (allusion): Jesus’ conversation with the Samaritan woman at ‘Jacob’s well’ explicitly invokes the well tradition; both scenes use the well as the place of a pivotal encounter that identifies kinship/relationship and prompts revelation.
- Ruth 2:1-4, 14-16 (thematic): Ruth’s encounter with Boaz in the fields involves provision, hospitality, and a protective male figure who ensures water/food for a woman — a related motif of meeting, provision, and the beginnings of a marital/kinsman relationship.
Alternative generated candidates
- And it came to pass, when Jacob saw Rachel, the daughter of Laban his mother’s brother, and the flock of Laban his mother’s brother, that Jacob came near and rolled the stone from over the mouth of the well and watered the flock of Laban his mother’s brother.
- And it happened, when Jacob saw Rachel, the daughter of Laban his mother’s brother, and the flock of Laban his mother’s brother, that Jacob came near and rolled the stone from upon the mouth of the well and watered the flock of Laban his mother’s brother.
Gen.29.11 - Details
Original Text
Morphology
- וישק: VERB,qal,impf,3,m,sg
- יעקב: NOUN,prop,m,sg,abs
- לרחל: PREP+NOUN,f,sg,abs
- וישא: VERB,qal,impf,3,m,sg
- את: PRT,acc
- קלו: NOUN,m,sg,abs+3ms
- ויבך: VERB,qal,impf,3,m,sg
Parallels
- Gen.24.11-18 (structural): A similar courtship-at-the-well scene: meeting at a well, water-drawing, and an immediate marriage-intent motif that parallels Jacob’s encounter with Rachel.
- Gen.24.67 (thematic): Both verses portray the formation of a loving marital bond and emotional consolation—Isaac loved Rebekah and was comforted; Jacob kissed Rachel and wept.
- Gen.33.4 (verbal): Uses virtually the same language of embrace/kiss and weeping at a reunion (Esau ran, embraced, kissed, and they wept), directly paralleling Jacob’s kiss and tears.
- Gen.45.14-15 (verbal): Joseph’s reunion with his brothers/Benjamin features falling on necks, kissing, and weeping—another close verbal and emotional parallel to Jacob’s reaction to Rachel.
Alternative generated candidates
- And Jacob kissed Rachel and lifted his voice and wept.
- And Jacob kissed Rachel and lifted up his voice and wept.
Gen.29.12 - Details
Original Text
Morphology
- ויגד: VERB,qal,wayyiqtol,3,m,sg
- יעקב: NOUN,prop,m,sg,abs
- לרחל: PREP+NOUN,f,sg,abs
- כי: CONJ
- אחי: NOUN,m,pl,suff
- אביה: NOUN,m,sg,suff
- הוא: PRON,3,m,sg
- וכי: CONJ
- בן: NOUN,m,sg,abs
- רבקה: NOUN,f,sg,abs
- הוא: PRON,3,m,sg
- ותרץ: VERB,qal,wayyiqtol,3,f,sg
- ותגד: VERB,qal,impf,3,f,sg
- לאביה: PREP+NOUN,m,sg,abs+3f
Parallels
- Gen.24.28-29 (structural): Rebekah 'ran' to tell her household after meeting Abraham's servant—same narrative motif of a young woman running to report an encounter that reveals a family/marriage connection.
- Gen.24.45-49 (verbal): Abraham's servant recounts how he found Rebekah and makes explicit her kinship ties; parallels Jacob's explicit statement that he is Rebekah's son and Rachel's father's brother, which establishes the family link for marriage arrangements.
- Gen.29.13-14 (structural): Immediately after Jacob's disclosure Laban runs out to meet him and brings him into the house—closely connected episode showing family recognition and the household's response to news of a kinsman.
- Gen.45.3-8 (thematic): Joseph publicly reveals his identity to his brothers, stressing kinship and prompting a strong reaction; thematically parallels Jacob's revelation of family ties and the narrative emphasis on lineage disclosures shaping family actions.
Alternative generated candidates
- And Jacob told Rachel that he was her father’s kinsman and that he was the son of Rebekah; and she ran and told her father.
- And Jacob told Rachel that he was her father’s kinsman, and that he was Rebekah’s son; and she ran and told her father.
Gen.29.13 - Details
Original Text
Morphology
- ויהי: VERB,qal,wayyiqtol,3,m,sg
- כשמע: CONJ
- לבן: NOUN,m,sg,abs
- את: PRT,acc
- שמע: VERB,qal,perf,3,m,sg
- יעקב: NOUN,prop,m,sg,abs
- בן: NOUN,m,sg,abs
- אחתו: NOUN,f,sg,cons,3,m
- וירץ: VERB,qal,impf,3,m,sg
- לקראתו: PREP+NOUN,f,sg,abs+PRON,3,m
- ויחבק: VERB,qal,wayyiqtol,3,m,sg
- לו: PRON,3,m,sg
- וינשק: VERB,qal,wayyiqtol,3,m,sg
- לו: PRON,3,m,sg
- ויביאהו: VERB,hiphil,wayyiqtol,3,m,sg+PRON,3,m
- אל: NEG
- ביתו: NOUN,m,sg,abs
- ויספר: VERB,piel,impf,3,m,sg
- ללבן: PREP+NOUN,prop,m,sg,abs
- את: PRT,acc
- כל: DET
- הדברים: NOUN,m,pl,def
- האלה: DEM,pl
Parallels
- Gen.33:4 (verbal): Esau 'ran to meet him, and embraced him, and fell on his neck, and kissed him'—very close verbal and narrative parallel of running to meet, embracing, and kissing a relative.
- Luke 15:20 (verbal): The father 'ran, and fell on his neck, and kissed him' on the prodigal son's return—similar language and motif of running to meet and kissing as a welcome/reconciliation gesture.
- Gen.18:2-3 (thematic): Abraham 'ran to meet' his visitors and brought them to his tent, washing their feet and providing hospitality—parallels the theme of rushing to receive a guest and bringing him into the house.
- Gen.45:14-15 (thematic): Joseph 'fell upon his brother Benjamin's neck, and wept' and later kissed all his brothers—another instance of embraces/kisses signaling family reunion and emotional disclosure.
- 1 Sam.20:41 (thematic): Jonathan and David 'kissed' and wept together—an intimate greeting between kin/friends that echoes the emotional embrace and kiss in Gen 29:13.
Alternative generated candidates
- And it came to pass, when Laban heard the report of Jacob, his sister’s son, that he ran to meet him and embraced him and kissed him and brought him into his house; and he recounted to Laban all these things.
- And it happened, when Laban heard the news of Jacob, his sister’s son, that he ran to meet him, and embraced him and kissed him and brought him into his house; and he told Laban all these matters.
Gen.29.14 - Details
Original Text
Morphology
- ויאמר: VERB,qal,perf,3,m,sg
- לו: PRON,3,m,sg
- לבן: NOUN,m,sg,abs
- אך: PART
- עצמי: PRON,1,ms,sg
- ובשרי: CONJ+NOUN,m,sg,abs+PRON,1,sg
- אתה: PRON,2,m,sg
- וישב: VERB,qal,perf,3,m,sg
- עמו: PREP+PRON,3,m,sg
- חדש: ADJ,m,sg,abs
- ימים: NOUN,m,pl,abs
Parallels
- Genesis 2:23 (verbal): Adam's declaration about Eve—'bone of my bones and flesh of my flesh'—uses the same kinship language (bones/flesh) that Laban applies to Jacob.
- Genesis 29:13 (structural): Immediate context: Laban meets, embraces, and brings Jacob home, setting up the following appraisal in v.14 that Jacob is kin (frames the same scene).
- Leviticus 18:6 (thematic): Legal treatment of 'near kin' (prohibitions concerning relatives) reflects the biblical concern with kinship categories that Laban invokes when identifying Jacob as 'my own flesh and blood.'
- Ephesians 5:30 (allusion): Paul's language—'we are members of his body, of his flesh and of his bones'—echoes the 'flesh-and-bone' idiom to describe intimate belonging/relationship, a later theological reuse of the same formula.
Alternative generated candidates
- And Laban said to him, Surely you are my own bone and my flesh. And he stayed with him a month of days.
- And Laban said to him, “Surely you are my bone and my flesh.” And he stayed with him a month of days.
And Jacob set out and went to the land of the sons of the east. And he saw, and behold, a well in the field; and behold, there were three flocks of sheep lying by it, for from that well they would water the flocks; and the stone on the mouth of the well was large. And there all the flocks would gather, and they would roll the stone from over the mouth of the well and water the sheep, and they would put the stone back on the mouth of the well to its place. And Jacob said to them, "My brothers, from where are you?" And they said, "From Haran." And he said to them, "Do you know Laban son of Nahor?" And they said, "We know." And he said to them, "Is it well with him?" And they said, "It is well; and behold, Rachel his daughter is coming with the flock." And he said, "Behold, it is still broad daylight; it is not time for the livestock to be gathered. Water the sheep, and go, pasture them." And they said, "We cannot until all the flocks are gathered and they roll the stone from over the mouth of the well; then we water the sheep."
While he was still speaking with them, Rachel came with the flock that belonged to her father, for she was a shepherdess. And it was, when Jacob saw Rachel, the daughter of Laban his mother's brother, and the flock of Laban his mother's brother, that Jacob drew near and rolled the stone from over the mouth of the well and watered the flock of Laban his mother's brother. And Jacob kissed Rachel, and he lifted his voice and wept. And Jacob told Rachel that he was her father's kinsman and that he was Rebekah's son; and she ran and told her father. And it was, when Laban heard the report about Jacob, his sister's son, that he ran to meet him and embraced him and kissed him and brought him into his house; and he recounted to Laban all these matters. And Laban said to him, "Surely you are my bone and my flesh." And he stayed with him a month of days.