Consecration of the Priests
Exodus 29:1-46
Exo.29.1 - Details
Original Text
Morphology
- וזה: CONJ+PRON,dem,m,sg,abs
- הדבר: NOUN,m,sg,def
- אשר: PRON,rel
- תעשה: VERB,qal,imf,2,m,sg
- להם: PREP+PRON,3,m,pl
- לקדש: VERB,qal,inf
- אתם: PRON,2,m,pl
- לכהן: VERB,qal,inf
- לי: PREP+PRON,1,sg
- לקח: VERB,qal,perf,3,m,sg
- פר: NOUN,m,sg,abs
- אחד: NUM,card,m,sg
- בן: NOUN,m,sg,abs
- בקר: NOUN,m,sg,abs
- ואילם: CONJ+NOUN,m,pl,abs
- שנים: NOUN,f,pl,abs
- תמימם: ADJ,m,pl,abs
Parallels
- Leviticus 8:1-12 (structural): Moses' ordination of Aaron and his sons uses the same sacrificial framework (a young bull and rams) and prescribes the consecration sequence for priests, closely paralleling Exod 29:1–9.
- Leviticus 8:22-30 (verbal): Continues the priestly ordination rites with the ram offerings, laying on of hands, and allocation of sacrificial parts—ritual elements directly parallel to Exod 29's consecration instructions.
- Exodus 28:41 (verbal): Earlier instruction to clothe, anoint, consecrate, and sanctify Aaron and his sons for priestly service; shares the same language and purpose of making them 'priests to Me.'
- Numbers 8:5-19 (thematic): Consecration of the Levites for service in the tabernacle involves purification, laying on of hands, and offerings—a parallel process of designating persons for sacred service though applied to Levites rather than priests.
- 2 Chronicles 29:21-24 (thematic): Hezekiah's purification and re-sanctification of the priests includes offering bullocks and rams to consecrate them for temple service, echoing the sacrificial means of sanctifying ministers in Exod 29:1.
Alternative generated candidates
- And this is the thing that you shall do to them to consecrate them to serve me as priests: take one young bull and two rams without blemish,
- And this is the thing that you shall do to them to consecrate them, to serve as priests to me: take one young bull and two rams without blemish.
Exo.29.2 - Details
Original Text
Morphology
- ולחם: CONJ+NOUN,m,sg,abs
- מצות: NOUN,f,pl,abs
- וחלת: CONJ+NOUN,f,pl,abs
- מצת: NOUN,f,sg,cons
- בלולת: ADJ,f,sg
- בשמן: PREP+NOUN,m,sg,abs
- ורקיקי: CONJ+NOUN,m,pl,abs
- מצות: NOUN,f,pl,abs
- משחים: VERB,qal,ptc,m,pl
- בשמן: PREP+NOUN,m,sg,abs
- סלת: NOUN,f,sg,abs
- חטים: NOUN,m,pl,abs
- תעשה: VERB,qal,imf,2,m,sg
- אתם: PRON,2,m,pl
Parallels
- Leviticus 2:4–5 (verbal): Gives nearly identical instructions for meal-offering cakes: unleavened cakes mixed with oil and wafers anointed with oil (same ingredients and cultic formula).
- Leviticus 7:12–13 (verbal): Describes thanksgiving/peace offerings accompanied by unleavened cakes mingled with oil and wafers anointed with oil—same vocabulary and ritual use of unleavened bread with oil.
- Leviticus 24:5–9 (thematic): The showbread is prepared from fine flour and arranged as cakes on the table of the LORD; parallels in ingredient (fine flour) and cultic function of sacred unleavened bread.
- Numbers 28:2–3 (verbal): Daily burnt/offering instructions include a meal offering of fine flour mixed with oil alongside sacrificial animals—parallels in the ingredient formula (flour mingled with oil) used in cultic offerings.
Alternative generated candidates
- and unleavened bread, and unleavened cakes mixed with oil, and unleavened wafers brushed with oil; of fine wheat flour you shall make them.
- And unleavened bread, and unleavened cakes mixed with oil, and unleavened wafers smeared with oil—of fine wheat flour you shall make them.
Exo.29.3 - Details
Original Text
Morphology
- ונתת: VERB,qal,impf,2,m,sg
- אותם: PRON,3,m,pl,obj
- על: PREP
- סל: NOUN,m,sg,abs
- אחד: NUM,card,m,sg
- והקרבת: VERB,hif,perf,2,m,sg
- אתם: PRON,2,m,pl
- בסל: PREP+NOUN,m,sg,abs
- ואת: CONJ
- הפר: VERB,qal,perf,3,m,sg
- ואת: CONJ
- שני: NUM,m,pl,construct
- האילם: NOUN,m,pl,def
Parallels
- Exod.29:2 (structural): Immediate parallel in the same instruction set—Exod 29:2–3 together list the young bull (calf), the two rams, and the basket as the items to be presented for the consecration rite.
- Lev.8:3 (structural): Leviticus repeats the consecration ritual: Moses is told to take the bull, the ram, and a basket of unleavened bread—same sequence and ritual function as Exod 29:3.
- Num.6:15 (verbal): In the Nazirite concluding offering the priest receives a lamb, grain offering and 'a basket of unleavened bread'—uses the same formula of sacrificial animals presented together with a basket.
- Deut.26:2–4 (thematic): The first‑fruits/first‑offerings procedure commands placing produce 'in a basket' and bringing it to the priest—parallels the motif of presenting offerings in a basket before the sanctuary.
Alternative generated candidates
- And you shall put them in one basket and bring them in the basket, and the bull and the two rams.
- And you shall put them in one basket, and bring them in the basket, and the bull and the two rams.
Exo.29.4 - Details
Original Text
Morphology
- ואת: CONJ
- אהרן: NOUN,m,sg,abs,prop
- ואת: CONJ
- בניו: NOUN,m,pl,cs
- תקריב: VERB,hiph,impf,2,m,sg
- אל: NEG
- פתח: NOUN,m,sg,abs
- אהל: NOUN,m,sg,cons
- מועד: NOUN,m,sg,abs
- ורחצת: CONJ+VERB,qal,perf,2,m,sg
- אתם: PRON,2,m,pl
- במים: PREP+NOUN,m,pl,abs
Parallels
- Leviticus 8:6 (quotation): Moses brings Aaron and his sons near and washes them with water; a near-verbatim repetition of the ordination washing.
- Exodus 40:12 (verbal): Repeats the command to bring Aaron and his sons to the tent entrance and wash them, applying the ordination rite at the tabernacle’s inauguration.
- Numbers 8:7 (thematic): Describes cleansing rites for the Levites (sprinkling, shaving, washing garments) — a parallel purification procedure preparing ministers for service.
- Leviticus 16:4 (thematic): The high priest bathes his body in water before entering the Holy Place, reflecting the same requirement of ritual washing prior to sacred duties.
- Hebrews 10:22 (allusion): Uses the language of hearts sprinkled and bodies washed with pure water, adapting the priestly washing motif to portray Christian cleansing and access to God.
Alternative generated candidates
- And you shall bring Aaron and his sons to the entrance of the tent of meeting and wash them with water.
- And you shall bring Aaron and his sons to the entrance of the tent of meeting, and wash them with water.
Exo.29.5 - Details
Original Text
Morphology
- ולקחת: VERB,qal,impf,2,m,sg
- את: PRT,acc
- הבגדים: NOUN,m,pl,def
- והלבשת: VERB,hifil,perf,2,m,sg
- את: PRT,acc
- אהרן: NOUN,m,sg,abs,prop
- את: PRT,acc
- הכתנת: NOUN,f,sg,def
- ואת: CONJ
- מעיל: NOUN,m,sg,abs
- האפד: NOUN,m,sg,def
- ואת: CONJ
- האפד: NOUN,m,sg,def
- ואת: CONJ
- החשן: NOUN,m,sg,def
- ואפדת: VERB,qal,perf,2,m,sg
- לו: PRON,3,m,sg
- בחשב: PREP
- האפד: NOUN,m,sg,def
Parallels
- Exodus 28:2-4 (verbal): Gives the earlier, detailed command specifying the same priestly garments (tunic/coat, robe of the ephod, ephod, breastplate) — the source diction for Exod 29:5.
- Exodus 39:27-29 (verbal): Narrative report of the artisans making the garments and clothing Aaron with the tunic, robe, ephod and breastplate, echoing the exact items named in Exod 29:5.
- Leviticus 8:7-9 (structural): Account of Moses actually clothing Aaron during the consecration ritual, following the instructions of Exodus 29:5 — a ritual fulfillment of the command.
- Leviticus 16:4 (thematic): Additional priestly garbing instructions (linen tunic, girdle, turban) for the Day of Atonement; related theme of special, sanctified clothing distinguishing priestly service.
Alternative generated candidates
- Then you shall take the garments and clothe Aaron with the tunic and the robe of the ephod and the ephod and the breastpiece, and you shall gird him with the band of the ephod.
- And you shall take the garments and clothe Aaron with the tunic and the robe of the ephod and the ephod and the breastpiece, and you shall gird him with the woven band of the ephod.
Exo.29.6 - Details
Original Text
Morphology
- ושמת: VERB,qal,perf,2,m,sg
- המצנפת: NOUN,f,sg,def
- על: PREP
- ראשו: NOUN,m,sg,abs+PRON,3,m,sg
- ונתת: VERB,qal,impf,2,m,sg
- את: PRT,acc
- נזר: NOUN,m,sg,cons
- הקדש: NOUN,m,sg,def
- על: PREP
- המצנפת: NOUN,f,sg,def
Parallels
- Lev.8.9 (quotation): Nearly identical wording in the priestly ordination narrative — the mitre (turban) is put on the head and the holy crown set upon it during Aaron's consecration.
- Exod.28.36-37 (verbal): Earlier priestly legislation describing the plate/'holy to the LORD' attached to the turban and prescriptions for the headpiece — part of the same garment tradition.
- Zech.3.5 (allusion): In the vision of Joshua the high priest the removal of filthy garments and bestowal of clean garments (and a restored head-dress) echoes the motif of cleansing and investing a priest with sacred headgear.
- Ps.132.9 (thematic): Uses the image of priests clothed with righteousness/garments — thematically related to the significance of sacred vestments and the public identification of the priestly office.
Alternative generated candidates
- And you shall set the turban on his head and put the holy diadem on the turban.
- And you shall set the turban on his head, and put the holy diadem on the turban.
Exo.29.7 - Details
Original Text
Morphology
- ולקחת: VERB,qal,impf,2,m,sg
- את: PRT,acc
- שמן: NOUN,m,sg,abs
- המשחה: NOUN,f,sg,def
- ויצקת: VERB,qal,perf,2,m,sg
- על: PREP
- ראשו: NOUN,m,sg,abs+PRON,3,m,sg
- ומשחת: VERB,hifil,perf,2,m,sg
- אתו: PRON,3,m,sg,acc
Parallels
- Leviticus 8:12 (quotation): Direct repetition of the act of pouring the anointing oil on Aaron's head during his consecration—same ritual language and purpose (sanctification).
- Exodus 40:13 (structural): Later narrative reprise of Aaron's anointing as part of the tabernacle/priests' inauguration; parallels procedure and placement within cultic installation.
- 1 Samuel 16:13 (verbal): Samuel pours oil on David's head to anoint him as king—uses the same pouring/anointing imagery to mark divine selection and consecration.
- 1 Samuel 10:1 (thematic): Samuel anoints Saul by pouring oil on his head; thematically parallels anointing as conferral of office and divine empowerment.
- Psalm 133:2 (allusion): Uses the image of 'precious oil upon the head' flowing down as a simile for blessing and unity—echoes the symbolic significance of oil poured on the head in consecration rites.
Alternative generated candidates
- And you shall take the anointing oil and pour it on his head and anoint him.
- And you shall take the anointing oil and pour it on his head, and anoint him.
Exo.29.8 - Details
Original Text
Morphology
- ואת: CONJ
- בניו: NOUN,m,pl,cs
- תקריב: VERB,qal,impf,2,m,sg
- והלבשתם: VERB,hiphil,impf,2,m,sg
- כתנת: NOUN,f,sg,const
Parallels
- Lev.8:13 (verbal): In the ordination narrative Leviticus repeats almost the same action: "he brought the sons of Aaron, and clothed them with coats (tunics)," directly paralleling Exodus 29:8.
- Exod.28:40 (verbal): Earlier legal instruction to make tunics/coats for Aaron's sons as part of the priestly vestments—provides the command basis for the clothing in Exodus 29:8.
- Lev.8:6 (structural): In the same Levitical ordination sequence Moses "brought Aaron and his sons" and washed them—this verse corresponds to the surrounding ritual context that leads into the clothing in Exodus 29:8.
- Lev.16:4 (thematic): The Day of Atonement instructions that the priest put on holy linen garments for service echo the broader theme that sacred service requires specific priestly clothing.
- Num.8:7 (thematic): The cleansing and clothing of the Levites in Numbers (washing, shaving, and washing garments) parallels the use of washing and clothing as part of consecration for sacred service.
Alternative generated candidates
- Then you shall bring his sons near and clothe them with tunics.
- And you shall bring his sons near and clothe them with tunics.
Exo.29.9 - Details
Original Text
Morphology
- וחגרת: VERB,qal,perf,2,m,pl
- אתם: PRON,2,m,pl
- אבנט: NOUN,m,sg,abs
- אהרן: NOUN,m,sg,abs,prop
- ובניו: CONJ+NOUN,m,pl,abs+PRON,3,m,sg
- וחבשת: VERB,qal,perf,2,m,pl
- להם: PREP+PRON,3,m,pl
- מגבעת: NOUN,f,sg,abs
- והיתה: VERB,qal,impf,3,f,sg
- להם: PREP+PRON,3,m,pl
- כהנה: ADV
- לחקת: PREP+NOUN,f,sg,cstr
- עולם: NOUN,m,sg,abs
- ומלאת: CONJ+NOUN,f,sg,abs
- יד: NOUN,m,sg,abs
- אהרן: NOUN,m,sg,abs,prop
- ויד: CONJ
- בניו: NOUN,m,pl,cs
Parallels
- Exod.28:40-43 (verbal): Same list of garments (tunics, sashes/girdles, caps/mitres) for Aaron and his sons and language of putting them on and consecrating them for priestly service—close ritual and vocabulary overlap.
- Lev.8:7-9 (verbal): Narrative of Moses clothing Aaron and his sons: putting on the tunic, girding the sash, and placing the turban/mitre—direct ritual parallel to the girding and binding in Exod 29:9.
- Num.3:10 (structural): Assigns the service of the priesthood to Aaron and his sons (hereditary priestly function), echoing Exod 29:9’s establishment of Aaron’s family in the priestly office.
- Heb.5:4 (allusion): New Testament reflection that priesthood is received by divine calling ‘as was Aaron,’ thematically echoing the divine appointment and perpetuation of Aaronic priesthood in Exod 29:9.
- Lev.21:10 (thematic): Regulations about distinctive headgear and conduct for the high priest (and priests), reflecting the broader theme of distinctive priestly dress and the sanctity/continuity of the priestly office found in Exod 29:9.
Alternative generated candidates
- And you shall gird them with sashes—Aaron and his sons—and set caps on them; and the priesthood shall be theirs by a perpetual statute, and you shall ordain Aaron and his sons.
- And you shall gird them with sashes, Aaron and his sons, and bind caps on them; and the priesthood shall be theirs by a perpetual statute; and you shall ordain Aaron and his sons.
Exo.29.10 - Details
Original Text
Morphology
- והקרבת: VERB,hiph,impf,2,m,sg
- את: PRT,acc
- הפר: VERB,qal,perf,3,m,sg
- לפני: PREP
- אהל: NOUN,m,sg,cons
- מועד: NOUN,m,sg,abs
- וסמך: VERB,qal,perf,3,m,sg
- אהרן: NOUN,m,sg,abs,prop
- ובניו: CONJ+NOUN,m,pl,abs+PRON,3,m,sg
- את: PRT,acc
- ידיהם: NOUN,f,pl,poss
- על: PREP
- ראש: NOUN,m,sg,abs
- הפר: VERB,qal,perf,3,m,sg
Parallels
- Lev.8:14 (quotation): Direct parallel in the priestly consecration ritual—Aaron and his sons lay hands on the bull (same action and context as Exod 29:10).
- Lev.1:4 (verbal): Uses the same technical phrase 'lay hands on the head' of the offering, indicating transfer/identification of the offerer with the sacrifice.
- Lev.4:15 (verbal): For sin offerings: the person or leader lays hands on the head of the sacrifice before it is slaughtered—same ritual gesture of transfering responsibility/guilt.
- Lev.16:21 (thematic): Aaron lays hands on the live goat to confess/transmit the people's sins—the laying on of hands functions here as symbolic transfer of sin, a related priestly use of the gesture.
- Num.8:10-11 (structural): During the dedication of the Levites the Israelites lay hands on them and Aaron presents them—parallel ritual pattern of laying on of hands for consecration/dedication.
Alternative generated candidates
- And you shall bring the bull before the tent of meeting, and Aaron and his sons shall lay their hands on the head of the bull.
- And you shall bring the bull before the tent of meeting, and Aaron and his sons shall lay their hands on the head of the bull.
Exo.29.11 - Details
Original Text
Morphology
- ושחטת: VERB,qal,perf,2,m,sg
- את: PRT,acc
- הפר: VERB,qal,perf,3,m,sg
- לפני: PREP
- יהוה: NOUN,prop,m,sg,abs
- פתח: NOUN,m,sg,abs
- אהל: NOUN,m,sg,cons
- מועד: NOUN,m,sg,abs
Parallels
- Exodus 29:10 (structural): Immediate parallel in the same consecration ritual—adjacent instruction about presenting and slaughtering the ram at the doorway of the tent of meeting, showing same location and cultic action.
- Leviticus 1:5 (verbal): Uses the same prescription to ‘kill the bull/ox before the LORD’; parallels the language and the practice of slaying an animal at the tabernacle entrance for sacrifice.
- Leviticus 8:23-24 (structural): Narrative account of Moses slaughtering the bull and ram during Aaron’s ordination at the tent entrance—concrete enactment of the ritual commanded in Exod 29:11.
- Hebrews 9:6-7 (thematic): New Testament reflection on the priests’ ministrations in the tabernacle and the blood-offerings, using the tabernacle/entrance sacrificial setting as background for contrasting Christ’s once-for-all sacrifice.
Alternative generated candidates
- And you shall slaughter the bull before the LORD at the entrance of the tent of meeting.
- And you shall slaughter the bull before the LORD at the entrance of the tent of meeting.
Exo.29.12 - Details
Original Text
Morphology
- ולקחת: VERB,qal,impf,2,m,sg
- מדם: PREP+NOUN,m,sg,abs
- הפר: VERB,qal,perf,3,m,sg
- ונתתה: VERB,qal,perf,2,m,sg
- על: PREP
- קרנת: NOUN,f,sg,cons
- המזבח: NOUN,m,sg,def
- באצבעך: PREP+NOUN,f,sg,abs+PRON,2,m,sg
- ואת: CONJ
- כל: DET
- הדם: ART+NOUN,m,sg,abs
- תשפך: VERB,qal,impf,2,m,sg
- אל: NEG
- יסוד: NOUN,m,sg,abs
- המזבח: NOUN,m,sg,def
Parallels
- Leviticus 4:7 (verbal): Sin‑offering ritual: the priest takes blood and puts it on the horns of the altar — virtually the same prescription for applying blood to the altar's horns and pouring out the remainder at the base.
- Leviticus 8:24 (verbal): Consecration of Aaron: Moses takes blood of the consecration ram, applies it to the altar's horns with his finger and pours out the blood at the altar's base — nearly identical language and action.
- Exodus 24:6–8 (structural): Covenant/altar rites: Moses sprinkles and applies sacrificial blood to establish covenant and sanctify altar/people — related practice of using blood to inaugurate/secure divine presence and covenant.
- Hebrews 9:12–14 (allusion): New Testament theological application: Christ's own blood enters the holy place to secure eternal redemption — interprets and fulfills the sacrificial blood rites (sprinkling/applying blood) of the Torah.
Alternative generated candidates
- And you shall take some of the bull’s blood and put it on the horns of the altar with your finger; and all the rest of the blood you shall pour out at the base of the altar.
- And you shall take of the blood of the bull and put it on the horns of the altar with your finger, and all the blood you shall pour out at the base of the altar.
Exo.29.13 - Details
Original Text
Morphology
- ולקחת: VERB,qal,impf,2,m,sg
- את: PRT,acc
- כל: DET
- החלב: NOUN,m,sg,def
- המכסה: PART,qal,ptc,m,sg,def
- את: PRT,acc
- הקרב: VERB,hifil,imp,2,m,sg
- ואת: CONJ
- היתרת: NOUN,f,sg,def
- על: PREP
- הכבד: NOUN,m,sg,def
- ואת: CONJ
- שתי: NUM,card,f,du
- הכלית: NOUN,f,du,def
- ואת: CONJ
- החלב: NOUN,m,sg,def
- אשר: PRON,rel
- עליהן: PREP+PRON,3,f,pl
- והקטרת: VERB,qal,perf,2,m,sg
- המזבחה: NOUN,m,sg,def
Parallels
- Leviticus 8:20-21 (quotation): Parallel description in the ordination ceremony—lists the fat covering the entrails, the caul on the liver, the kidneys and their fat, which are taken and burned on the altar during Aaron's consecration (nearly identical wording and ritual action).
- Leviticus 3:9 (verbal): In the laws for peace/whole offerings the text likewise specifies 'all the fat that covers the entrails' and related fats as belonging to Yahweh to be offered—same technical vocabulary and ritual disposition of fat to the altar.
- Leviticus 7:23-25 (thematic): Prohibits consumption of animal fat and reserves it for sacred use; thematically connects the injunction to burn or set apart fat for God (and/or priests), reinforcing the sanctity of the fats named in Exodus 29:13.
- Exodus 29:22 (structural): A neighboring verse in the same ordination sequence that continues the sacrificial actions (taking/disposing of specified parts such as the shoulder) and links the fat/kidney instructions of v.13 to the broader consecration ritual.
Alternative generated candidates
- And you shall take all the fat that covers the entrails, and the lobe on the liver, and the two kidneys and the fat that is on them, and you shall turn them into smoke on the altar.
- And you shall take all the fat that covers the entrails, and the lobe on the liver, and the two kidneys and the fat that is on them, and burn them on the altar.
Exo.29.14 - Details
Original Text
Morphology
- ואת: CONJ
- בשר: NOUN,m,sg,abs
- הפר: VERB,qal,perf,3,m,sg
- ואת: CONJ
- ערו: NOUN,m,sg,abs,3ms
- ואת: CONJ
- פרשו: NOUN,m,pl,abs,3ms
- תשרף: VERB,qal,impf,2,m,sg
- באש: PREP+NOUN,f,sg,abs
- מחוץ: PREP
- למחנה: PREP+NOUN,m,sg,abs
- חטאת: NOUN,f,sg,abs
- הוא: PRON,3,m,sg
Parallels
- Leviticus 8:17 (verbal): In Moses' consecration of Aaron the flesh and hide of the ram are burned outside the camp “as the LORD commanded,” repeating the same disposal instruction found in Exod 29:14.
- Leviticus 16:27 (thematic): On the Day of Atonement the bull and goat used for sin offerings are carried outside the camp and burned — the same practice of removing sin-offering remains by burning outside the camp.
- Numbers 19:3 (thematic): The red heifer is completely burned outside the camp as part of a purification rite; parallels the motif of burning sacrificial remains outside the camp to deal with impurity.
- Hebrews 13:11-12 (allusion): The New Testament explicitly cites the practice of burning the bodies of sin-offerings outside the camp and applies it typologically to Jesus’ suffering outside the gate to sanctify the people.
Alternative generated candidates
- But the flesh of the bull, and its hide, and its dung you shall burn with fire outside the camp; it is a sin offering.
- But the flesh of the bull and its skin and its dung you shall burn with fire outside the camp; it is a sin offering.
Exo.29.15 - Details
Original Text
Morphology
- ואת: CONJ
- האיל: NOUN,m,sg,def
- האחד: PRON,indef,sg,m
- תקח: VERB,qal,imperfect,2,m,sg
- וסמכו: VERB,qal,impf,3,m,pl
- אהרן: NOUN,m,sg,abs,prop
- ובניו: CONJ+NOUN,m,pl,abs+PRON,3,m,sg
- את: PRT,acc
- ידיהם: NOUN,f,pl,poss
- על: PREP
- ראש: NOUN,m,sg,abs
- האיל: NOUN,m,sg,def
Parallels
- Lev.8:22 (verbal): Direct parallel in the priestly ordination rites: Aaron and his sons lay their hands on the ram’s head—same action and context as Exodus 29:15.
- Lev.1:4 (verbal): The offering ritual uses the same verbal formula — the offerer lays his hand on the head of the animal — indicating transfer/identification with the sacrifice.
- Lev.16:21 (thematic): On Yom Kippur the high priest lays hands on the scapegoat to transfer the people’s sins, showing the same theological function of laying on hands as symbolic transfer.
- Num.8:10-12 (structural): In the consecration of the Levites Aaron lays hands on them and transfers them to sacred service—parallels the ordination/transferal structure found in Exodus 29.
Alternative generated candidates
- You shall take the first ram, and Aaron and his sons shall lay their hands on the head of the ram.
- And you shall take the one ram, and Aaron and his sons shall lay their hands on the head of the ram.
Exo.29.16 - Details
Original Text
Morphology
- ושחטת: VERB,qal,perf,2,m,sg
- את: PRT,acc
- האיל: NOUN,m,sg,def
- ולקחת: VERB,qal,impf,2,m,sg
- את: PRT,acc
- דמו: NOUN,m,sg,abs,poss3ms
- וזרקת: VERB,qal,perf,2,m,sg
- על: PREP
- המזבח: NOUN,m,sg,def
- סביב: ADV
Parallels
- Exodus 29:12 (verbal): Same consecration ritual earlier in the chapter: blood is taken and dealt with 'round about' the altar (similar wording and action with the bull's blood).
- Leviticus 1:5 (verbal): Formula for burnt offerings: the offerer kills the animal and the priests sprinkle the blood 'round about upon the altar' — nearly identical sacrificial language and usage of blood on the altar.
- Leviticus 8:24 (structural): In the priestly ordination narrative Moses kills the ram and 'sprinkles the blood upon the altar round about,' directly paralleling the rite described in Exodus 29 for consecrating the priests and altar.
- Hebrews 9:19 (thematic): New Testament theological reflection on Mosaic blood rites: Moses sprinkled the blood of animals as part of covenant/law-giving — connects the Exodus/Levitical practice of using blood for consecration and covenant to later Christological interpretation.
Alternative generated candidates
- And you shall slaughter the ram and take its blood and dash it on the altar all around.
- And you shall slaughter the ram, and you shall take its blood and dash it on the altar all around.
Exo.29.17 - Details
Original Text
Morphology
- ואת: CONJ
- האיל: NOUN,m,sg,def
- תנתח: VERB,qal,impf,2,m,sg
- לנתחיו: PREP+NOUN,m,pl,abs,3ms_suff
- ורחצת: CONJ+VERB,qal,perf,2,m,sg
- קרבו: NOUN,m,sg,abs,3ms_suff
- וכרעיו: CONJ+NOUN,m,pl,abs,3ms_suff
- ונתת: VERB,qal,impf,2,m,sg
- על: PREP
- נתחיו: NOUN,m,pl,abs,3ms_suff
- ועל: CONJ+PREP
- ראשו: NOUN,m,sg,abs+PRON,3,m,sg
Parallels
- Exod.29:16 (structural): Immediate parallel in the same ritual sequence: the prior verse prescribes taking the ram and laying on hands, leading directly into the cutting/washing instruction of v.17.
- Exod.29:18 (verbal): Continues the same consecration procedure—v.18 specifies placing the ram's pieces, head and fat on the altar, echoing v.17’s cutting and washing imagery.
- Lev.1:7 (verbal): In the burnt‑offering ritual the entrails and legs are likewise washed with water before the parts are placed on the altar—precise procedural language parallels Exod.29:17.
- Lev.8:23–27 (thematic): Narrative account of Aaron’s ordination: Moses slaughters the consecration ram, takes its parts and places them on the priests’ hands and the altar—repetition of the cutting, washing and placement motifs from Exod.29:17.
Alternative generated candidates
- Then you shall cut the ram into its pieces and wash its entrails and its legs, and place them on its pieces and on its head.
- And you shall cut the ram into its pieces, and wash its entrails and its legs, and put them with its pieces and with its head.
Exo.29.18 - Details
Original Text
Morphology
- והקטרת: VERB,hiph,perf,2,m,sg
- את: PRT,acc
- כל: DET
- האיל: NOUN,m,sg,def
- המזבחה: NOUN,m,sg,def
- עלה: VERB,qal,perf,3,m,sg
- הוא: PRON,3,m,sg
- ליהוה: PREP+NOUN,m,sg,def
- ריח: NOUN,m,sg,abs
- ניחוח: NOUN,m,sg,abs
- אשה: NOUN,f,sg,abs
- ליהוה: PREP+NOUN,m,sg,def
- הוא: PRON,3,m,sg
Parallels
- Leviticus 1:9 (verbal): Direct verbal parallel: the instruction to burn the offering on the altar and that it is a burnt offering 'a pleasing aroma to the LORD' echoes the exact cultic formula in Exod 29:18.
- Leviticus 8:18 (structural): Structural parallel in the priestly consecration narrative: Moses burns the ram on the altar as part of consecration, paralleling the ritual act and cultic context of Exodus 29:18.
- Philippians 4:18 (verbal): Verbal/semantic echo in Paul’s language describing gifts as 'an odor of a sweet smell, a sacrifice acceptable to God,' which borrows the OT sacrificial motif of offerings as a pleasing aroma to God.
- Ephesians 5:2 (allusion): Allusive use of sacrificial imagery: Christ’s self-giving is called a 'fragrant offering' to God, invoking the OT concept of sacrifices producing a pleasing aroma to the LORD.
- Revelation 8:3–4 (thematic): Thematic parallel: incense and the prayers of the saints are pictured as smoke/odor rising before God—linking the cultic notion of offerings as a pleasing aroma to heavenly worship imagery.
Alternative generated candidates
- And you shall turn the whole ram into smoke on the altar; it is a burnt offering to the LORD, a pleasing aroma, an offering by fire to the LORD.
- And you shall burn the whole ram on the altar; it is a burnt offering to the LORD, a pleasing aroma, an offering by fire to the LORD.
Exo.29.19 - Details
Original Text
Morphology
- ולקחת: VERB,qal,impf,2,m,sg
- את: PRT,acc
- האיל: NOUN,m,sg,def
- השני: ADJ,m,sg,def
- וסמך: VERB,qal,perf,3,m,sg
- אהרן: NOUN,m,sg,abs,prop
- ובניו: CONJ+NOUN,m,pl,abs+PRON,3,m,sg
- את: PRT,acc
- ידיהם: NOUN,f,pl,abs+3,m,pl
- על: PREP
- ראש: NOUN,m,sg,abs
- האיל: NOUN,m,sg,def
Parallels
- Leviticus 8:22 (verbal): Direct parallel in the priestly consecration ritual: Aaron and his sons lay their hands on the head of the ram (same wording and function).
- Leviticus 4:4 (verbal): The sinner lays hands on the head of the sin‑offering animal — a verbal and functional parallel for transfer of guilt and identification with the victim.
- Leviticus 16:21 (thematic): The high priest lays hands on the scapegoat to confess Israel’s sins, paralleling the ritual of transferring responsibility or sin by laying on of hands.
- Numbers 8:10 (structural): The Israelites lay their hands on the Levites during their consecration—an analogous ordination rite applying communal laying on of hands.
- 1 Timothy 4:14 (allusion): New Testament practice of ordination by the laying on of hands echoes the Israelite commissioning/ordination rites exemplified in Exod 29:19.
Alternative generated candidates
- You shall take the second ram, and Aaron and his sons shall lay their hands on the head of the ram.
- And you shall take the second ram, and Aaron and his sons shall lay their hands on the head of the ram.
Exo.29.20 - Details
Original Text
Morphology
- ושחטת: VERB,qal,wayyqtl,2,m,sg
- את: PRT,acc
- האיל: NOUN,m,sg,def
- ולקחת: VERB,qal,impf,2,m,sg
- מדמו: PREP+NOUN,m,sg,abs+PRON,3,m,sg
- ונתתה: VERB,qal,perf,2,m,sg
- על: PREP
- תנוך: NOUN,m,sg,construct
- אזן: NOUN,f,sg,abs
- אהרן: NOUN,m,sg,abs,prop
- ועל: CONJ+PREP
- תנוך: NOUN,m,sg,construct
- אזן: NOUN,f,sg,abs
- בניו: NOUN,m,pl,cs
- הימנית: ADJ,f,sg,def
- ועל: CONJ+PREP
- בהן: PREP+PRON,3,f,pl
- ידם: NOUN,m,sg,suff,3,m,pl
- הימנית: ADJ,f,sg,def
- ועל: CONJ+PREP
- בהן: PREP+PRON,3,f,pl
- רגלם: NOUN,f,sg+PRON,3,m,pl
- הימנית: ADJ,f,sg,def
- וזרקת: VERB,qal,wayyqtl,2,m,sg
- את: PRT,acc
- הדם: NOUN,m,sg,def
- על: PREP
- המזבח: NOUN,m,sg,def
- סביב: ADV
Parallels
- Leviticus 8:23-24 (verbal): Nearly identical priestly consecration rite: the ram is slain and its blood is put on the right ear, thumb, and big toe of Aaron and his sons—direct parallel in wording and ritual action.
- Exodus 29:10-11 (structural): Earlier step in the same consecration sequence: blood from a sacrificed bull is applied to the altar and handled in the inauguration rites—same cultic context and use of sacrificial blood.
- Leviticus 16:18-19 (thematic): Day of Atonement ritual in which the priest sprinkles blood upon and around the altar—shares the theme of blood being applied to sanctify/cleanse sacred furniture and space.
- Hebrews 9:12-14 (thematic): New Testament typological interpretation: Christ’s blood entered the heavenly sanctuary to cleanse conscience and effect consecration—theological fulfillment motif based on cultic blood rites like the priestly consecration.
Alternative generated candidates
- And you shall slaughter the ram and take some of its blood and put it on the lobe of Aaron’s right ear and on the lobe of the right ear of his sons, and on the thumb of their right hand and on the big toe of their right foot; and you shall dash the blood on the altar all around.
- And you shall slaughter the ram, and you shall take some of its blood and put it on the lobe of Aaron’s right ear and on the lobe of the right ear of his sons, and on the thumb of their right hand and on the big toe of their right foot; and you shall dash the blood on the altar all around.
Exo.29.21 - Details
Original Text
Morphology
- ולקחת: VERB,qal,impf,2,m,sg
- מן: PREP
- הדם: NOUN,m,sg,def
- אשר: PRON,rel
- על: PREP
- המזבח: NOUN,m,sg,def
- ומשמן: NOUN,m,sg,abs
- המשחה: NOUN,f,sg,def
- והזית: NOUN,m,sg,def
- על: PREP
- אהרן: NOUN,m,sg,abs,prop
- ועל: CONJ+PREP
- בגדיו: NOUN,m,pl,abs+PRON,3,m,sg
- ועל: CONJ+PREP
- בניו: NOUN,m,pl,cs
- ועל: CONJ+PREP
- בגדי: NOUN,m,pl,cons
- בניו: NOUN,m,pl,cs
- אתו: PRON,3,m,sg,acc
- וקדש: VERB,qal,perf,3,m,sg
- הוא: PRON,3,m,sg
- ובגדיו: NOUN,m,pl,suff3,m
- ובניו: CONJ+NOUN,m,pl,abs+PRON,3,m,sg
- ובגדי: NOUN,m,pl,const
- בניו: NOUN,m,pl,cs
- אתו: PRON,3,m,sg,acc
Parallels
- Exodus 29:20 (structural): Immediate adjacent verse in the same ordination sequence giving the specific sprinkling of blood on Aaron’s right ear, thumb and toe and on his sons—direct continuation of the same rite.
- Leviticus 8:10-12 (verbal): Describes Moses applying the anointing oil to Aaron and his garments (pouring and anointing), paralleling the oil/ointment element of the consecration in Exodus 29:21.
- Leviticus 8:30 (verbal): Narrates Moses sprinkling blood on Aaron and his sons and on the altar during the priestly ordination—closely repeats the blood-sprinkling and sanctification motifs of Exodus 29:21.
- 1 Samuel 10:1 (thematic): Samuel anoints Saul with oil to commission him as king; parallels the use of oil/anointing to confer office and set a person apart for sacred service.
- Hebrews 9:19-22 (allusion): New Testament reflection on OT blood-sprinkling rites (Moses and the covenant) and the necessity of blood for purification—uses the OT liturgical motif of sprinkling and sanctification to explain Christ’s sacrificial work.
Alternative generated candidates
- And you shall take some of the blood that is on the altar and some of the anointing oil, and sprinkle it on Aaron and on his garments and on his sons and on the garments of his sons with him; and he and his garments shall be holy, and his sons and the garments of his sons with him.
- And you shall take some of the blood that is on the altar and some of the anointing oil, and you shall sprinkle it on Aaron and on his garments and on his sons and on the garments of his sons with him; and he and his garments shall be holy, and his sons and the garments of his sons with him.
Exo.29.22 - Details
Original Text
Morphology
- ולקחת: VERB,qal,impf,2,m,sg
- מן: PREP
- האיל: NOUN,m,sg,def
- החלב: NOUN,m,sg,abs
- והאליה: NOUN,f,sg,abs
- ואת: CONJ
- החלב: NOUN,m,sg,abs
- המכסה: PART,qal,ptc,m,sg,def
- את: PRT,acc
- הקרב: VERB,hifil,imp,2,m,sg
- ואת: CONJ
- יתרת: NOUN,f,sg,const
- הכבד: NOUN,m,sg,def
- ואת: CONJ
- שתי: NUM,card,f,du
- הכלית: NOUN,f,pl,abs
- ואת: CONJ
- החלב: NOUN,m,sg,abs
- אשר: PRON,rel
- עלהן: PREP,3,f,pl
- ואת: CONJ
- שוק: NOUN,m,sg,abs
- הימין: NOUN,m,sg,abs
- כי: CONJ
- איל: NOUN,m,sg,abs
- מלאים: ADJ,m,pl,abs
- הוא: PRON,3,m,sg
Parallels
- Leviticus 8:25-26 (quotation): Nearly identical wording in the priestly ordination ritual: lists the fat, tail, fat covering the inwards, remaining liver, two kidneys with fat, and the right thigh of the ram.
- Leviticus 3:9-11 (verbal): Uses the same sacrificial vocabulary (fat, tail/rump, fat covering the entrails, kidneys) in the description of the peace offering's portions to be burned on the altar.
- Leviticus 7:30-34 (thematic): Discusses the priests' treatment of the fat (to be burned on the altar) and the priestly entitlement to portions (breast and right thigh), connecting ritual disposition of fat and allocation to priests.
- Exodus 29:27-28 (structural): Immediate continuation of the same consecration ritual explaining that the right thigh is given to Aaron and his sons as their perpetual portion from the LORD's offerings.
Alternative generated candidates
- And you shall take from the ram the fat and the fat tail, and the fat that covers the entrails, and the lobe on the liver, and the two kidneys and the fat that is on them, and the right thigh, for it is a ram of ordination.
- And you shall take from the ram the fat and the fat tail, and the fat that covers the entrails, and the lobe on the liver, and the two kidneys and the fat that is on them, and the right thigh—for it is a ram of ordination—
Exo.29.23 - Details
Original Text
Morphology
- וככר: NOUN,f,sg,abs
- לחם: NOUN,m,sg,abs
- אחת: NUM,f,sg
- וחלת: NOUN,f,sg,abs
- לחם: NOUN,m,sg,abs
- שמן: NOUN,m,sg,abs
- אחת: NUM,f,sg
- ורקיק: NOUN,m,sg,abs
- אחד: NUM,card,m,sg
- מסל: NOUN,f,sg,abs
- המצות: NOUN,f,pl,def
- אשר: PRON,rel
- לפני: PREP
- יהוה: NOUN,prop,m,sg,abs
Parallels
- Exodus 29:2 (verbal): Early instructions for the consecration offerings list unleavened bread, cakes of fine flour mixed with oil, and wafers — the same technical vocabulary and items as in 29:23.
- Leviticus 8:31-32 (structural): In the priestly ordination narrative Moses directs Aaron and his sons to eat the bread from the basket of consecration at the entrance of the tent — a parallel ritual use of the basket of unleavened bread mentioned in Exod 29:23.
- Leviticus 24:5-9 (thematic): The description of the showbread (shewbread) set before the LORD — cakes/loaves placed before God and then handled by the priests — echoes the theme of bread placed 'before the LORD' and priestly portions.
- Leviticus 2:4-11 (verbal): Instructions for the grain/meal offering describe unleavened cakes, wafers, and oil — sharing the same cultic terminology and preparation types as the 'cake' and 'wafer' of Exod 29:23.
Alternative generated candidates
- And one loaf of bread and one cake of bread with oil and one wafer from the basket of the unleavened bread that is before the LORD.
- and one loaf of bread and one cake of bread mixed with oil and one wafer from the basket of unleavened bread that is before the LORD;
Exo.29.24 - Details
Original Text
Morphology
- ושמת: VERB,qal,perf,2,m,sg
- הכל: PRON,m,sg,def
- על: PREP
- כפי: PREP
- אהרן: NOUN,m,sg,abs,prop
- ועל: CONJ+PREP
- כפי: PREP
- בניו: NOUN,m,pl,cs
- והנפת: VERB,hif,perf,2,m,pl
- אתם: PRON,2,m,pl
- תנופה: NOUN,f,sg,abs
- לפני: PREP
- יהוה: NOUN,prop,m,sg,abs
Parallels
- Exod.29:20-21 (verbal): Immediate context describing the same rite: blood is applied to the right ear, right thumb and right great toe of Aaron and his sons (same verbs and elements as v.24).
- Lev.8:23-24 (verbal): Moses’ repetition of the priestly consecration ritual—same actions (blood/oil on ear, thumb, toe and waving) in the later priestly account.
- Lev.14:14 (verbal): Cleansing ritual for a healed leper uses the identical placement (tip of the right ear, thumb of the right hand, great toe of the right foot), showing the same symbolic loci for consecration/cleansing.
- Num.8:11-12 (thematic): Consecration of the Levites: laying on of hands and presentation/wave before Yahweh—different elements but the same functional pattern of ordination and dedication to cultic service.
Alternative generated candidates
- And you shall place all these on the palms of Aaron and on the palms of his sons, and you shall wave them as a wave offering before the LORD.
- and you shall put all this on the palms of Aaron and on the palms of his sons, and wave them as a wave offering before the LORD.
Exo.29.25 - Details
Original Text
Morphology
- ולקחת: VERB,qal,impf,2,m,sg
- אתם: PRON,2,m,pl
- מידם: PREP
- והקטרת: VERB,hiph,perf,2,m,sg
- המזבחה: NOUN,m,sg,def
- על: PREP
- העלה: NOUN,f,sg,abs,def
- לריח: PREP+NOUN,m,sg,abs
- ניחוח: NOUN,m,sg,abs
- לפני: PREP
- יהוה: NOUN,prop,m,sg,abs
- אשה: NOUN,f,sg,abs
- הוא: PRON,3,m,sg
- ליהוה: PREP+NOUN,m,sg,def
Parallels
- Leviticus 1:9 (verbal): Uses the same ritual language—burning on the altar as a burnt offering and described as a ‘sweet/smelling savour’ to the LORD.
- Leviticus 3:5 (verbal): Describes burning the animal on the altar and calls the act a pleasing aroma to Yahweh, parallel sacrificial vocabulary.
- Numbers 15:3 (verbal): Speaks of offerings being burned on the altar ‘for a sweet savour unto the LORD,’ echoing Exodus’ formula for sacrificial aroma.
- Leviticus 8:18–21 (structural): In the priestly consecration sequence Moses burns parts of the ram on the altar; closely parallels the rite and language of Exodus 29’s priestly ordination.
- Genesis 8:21 (thematic): God’s favorable response to Noah’s burnt offering—‘the LORD smelled a pleasing aroma’—provides an earlier theological motif of sacrifice as a pleasing smell to God.
Alternative generated candidates
- Then you shall take them from their hands and turn them into smoke on the altar on top of the burnt offering, for a pleasing aroma before the LORD; it is an offering by fire to the LORD.
- And you shall take them from their palms and burn them on the altar, on top of the burnt offering, for a pleasing aroma before the LORD; it is an offering by fire to the LORD.
Exo.29.26 - Details
Original Text
Morphology
- ולקחת: VERB,qal,impf,2,m,sg
- את: PRT,acc
- החזה: NOUN,m,sg,def
- מאיל: PREP+NOUN,m,sg,abs
- המלאים: ADJ,m,pl,def
- אשר: PRON,rel
- לאהרן: PREP+NOUN,prop,m,sg,abs
- והנפת: VERB,qal,perf,2,m,sg
- אתו: PRON,3,m,sg,acc
- תנופה: NOUN,f,sg,abs
- לפני: PREP
- יהוה: NOUN,prop,m,sg,abs
- והיה: VERB,qal,imperfect,3,m,sg
- לך: PRON,2,m,sg
- למנה: PREP+NOUN,f,sg,abs
Parallels
- Exod.29:27 (structural): Immediate continuation of the consecration ritual specifying the shoulder and breast as portions for Aaron and his sons—part of the same ceremonial sequence.
- Lev.7:34 (verbal): Legal summary of priestly portions: expressly names "the breast of the wave offering and the shoulder of the heave offering" to be given to Aaron and his sons, echoing Exodus’ language and rule.
- Lev.8:24-29 (quotation): Narrative account of Aaron’s consecration where Moses takes the ram and designates the breast and right thigh as wave and heave offerings for Aaron and his sons—repeating the ritual act described in Exodus 29:26.
- Num.18:8-20 (thematic): Gives broader legislation on priestly portions and rights to parts of offerings and firstfruits, situating the breast/shoulder allotment within the wider system of priestly entitlements.
Alternative generated candidates
- And you shall take the breast of the ram of ordination that is for Aaron, and you shall wave it as a wave offering before the LORD, and it shall be your share.
- And you shall take the breast of the ram of ordination that is for Aaron, and wave it as a wave offering before the LORD; and it shall be your portion.
Exo.29.27 - Details
Original Text
Morphology
- וקדשת: VERB,hifil,perf,2,m,sg
- את: PRT,acc
- חזה: VERB,qal,perf,3,m,sg
- התנופה: NOUN,f,sg,def
- ואת: CONJ
- שוק: NOUN,m,sg,abs
- התרומה: NOUN,f,sg,def
- אשר: PRON,rel
- הונף: VERB,hophal,perf,3,ms
- ואשר: CONJ+PRON,rel
- הורם: VERB,hophal,perf,3,ms
- מאיל: NUM,m,pl,abs
- המלאים: ADJ,m,pl,def
- מאשר: PREP+REL
- לאהרן: PREP+NOUN,prop,m,sg,abs
- ומאשר: CONJ+PREP+PRON,rel
- לבניו: PREP+NOUN,m,pl,abs+PRON,3,m,sg
Parallels
- Exod.29:26 (structural): Immediate context in the same consecration narrative; verse 26 introduces taking the ram of ordination and the portions (wave breast and heave thigh) which verse 27 then sanctifies for Aaron and his sons.
- Lev.8:23-24 (quotation): Repeats the ritual action: Moses takes the breast that was waved and the thigh that was heaved from the ram of consecration and offers them—language and procedure parallel Exodus 29:27.
- Lev.7:34 (thematic): Legal material specifying the wave-breast and heave-shoulder as priestly portions to be eaten in a holy place, linking the consecrated parts in Exod 29:27 to their later use by Aaron and his sons.
- Num.18:11-13 (thematic): Establishes that heave and wave offerings (and certain sacrificial portions) are given to the Levites/priests as their due—echoes the allocation of the waved and heaved parts in Exod 29:27.
Alternative generated candidates
- And you shall consecrate the breast of the wave offering and the thigh of the contribution, which was waved and which was lifted up, from the ram of ordination, from that which is for Aaron and from that which is for his sons.
- And you shall consecrate the breast of the wave offering and the thigh of the contribution that was waved and that was raised, from the ram of ordination, from that which is for Aaron and from that which is for his sons.
Exo.29.28 - Details
Original Text
Morphology
- והיה: VERB,qal,imperfect,3,m,sg
- לאהרן: PREP+NOUN,prop,m,sg,abs
- ולבניו: CONJ+PREP+NOUN,m,pl,3ms
- לחק: PREP+NOUN,m,sg,abs
- עולם: NOUN,m,sg,abs
- מאת: PREP
- בני: NOUN,m,pl,construct
- ישראל: NOUN,m,sg,abs
- כי: CONJ
- תרומה: NOUN,f,sg,abs
- הוא: PRON,3,m,sg
- ותרומה: CONJ+NOUN,f,sg,abs
- יהיה: VERB,qal,impf,3,m,sg
- מאת: PREP
- בני: NOUN,m,pl,construct
- ישראל: NOUN,m,sg,abs
- מזבחי: NOUN,m,pl,const
- שלמיהם: NOUN,m,pl,abs,suff3,m,pl
- תרומתם: NOUN,f,sg,abs,suff3,m,pl
- ליהוה: PREP+NOUN,m,sg,def
Parallels
- Numbers 18:8-10 (verbal): Repeats and expands the provision that certain portions of offerings (the heave offering) are given to Aaron and his sons as their possession; language and legal intent closely parallel Exodus 29:28.
- Numbers 18:11-13 (verbal): Continues the Numbers material specifying that the best of the offerings (wave and heave portions) belong to the priests and are holy — a direct restatement/extension of the statute in Exodus 29:28.
- Exodus 29:27 (structural): Immediate context: commands the offering of the breast and shoulder (wave and heave portions) to be given to Aaron and his sons — Exodus 29:28 states the legal effect (they shall be theirs forever).
- Deuteronomy 18:1-5 (thematic): Sets out the broader principle that priests (and Levites) receive portions from the people (gifts, sacrifices, tithes) as their inheritance and means of support, paralleling the idea of priestly portions in Exodus 29:28.
Alternative generated candidates
- And it shall belong to Aaron and to his sons as a perpetual statute from the Israelites, for it is a contribution; and from the sacrifices of their well-being the Israelites shall give a contribution—their contribution to the LORD.
- And it shall be for Aaron and for his sons as a perpetual statute from the Israelites, for it is a contribution; and a contribution it shall be from the Israelites, from the sacrifices of their peace offerings—their contribution to the LORD.
Exo.29.29 - Details
Original Text
Morphology
- ובגדי: CONJ+NOUN,m,pl,cons
- הקדש: NOUN,m,sg,def
- אשר: PRON,rel
- לאהרן: PREP+NOUN,prop,m,sg,abs
- יהיו: VERB,qal,impf,3,m,pl
- לבניו: PREP+NOUN,m,pl,abs+PRON,3,m,sg
- אחריו: PREP,3,m,sg
- למשחה: PREP+NOUN,f,sg,abs
- בהם: PREP+PRON,3,m,pl
- ולמלא: CONJ+VERB,qal,inf
- בם: PREP+PRON,3,m,pl
- את: PRT,acc
- ידם: NOUN,m,sg,suff,3,m,pl
Parallels
- Exodus 28:43 (verbal): Uses the same legal language about the holy garments being for Aaron and his sons and serving to make them holy when they minister (continuation of the priestly-clothing statute).
- Exodus 39:29 (verbal): Narrates the making of the holy garments 'for Aaron and for his sons' to minister in the priestly office—directly parallels the ownership/use of the garments for subsequent priests.
- Leviticus 8:30 (verbal): Describes Moses sprinkling anointing oil on Aaron, his garments, and his sons (and their garments), linking anointing/consecration specifically to the priestly vestments and heirs.
- Ezekiel 44:17-19 (thematic): Addresses priestly clothing rules for the sons of the priestly line (linen garments, holiness requirements), echoing the theme that specific garments mark and maintain priestly consecration for successors.
Alternative generated candidates
- The holy garments of Aaron shall be for his sons after him, for anointing in them and for their ordination in them.
- And the holy garments that are Aaron’s shall belong to his sons after him, to be anointed in them and to be ordained in them.
Exo.29.30 - Details
Original Text
Morphology
- שבעת: NUM,card,construct
- ימים: NOUN,m,pl,abs
- ילבשם: VERB,qal,impf,3,m,sg
- הכהן: NOUN,m,sg,def
- תחתיו: PREP+PRON,3,m,sg
- מבניו: PREP+NOUN,m,pl,construct,3,m,sg
- אשר: PRON,rel
- יבא: VERB,qal,impf,3,m,sg
- אל: NEG
- אהל: NOUN,m,sg,cons
- מועד: NOUN,m,sg,abs
- לשרת: PREP+VERB,qal,inf
- בקדש: PREP+NOUN,m,sg,abs
Parallels
- Exod.28:41 (verbal): Same ritual language about clothing, anointing, and ordaining Aaron and his sons to serve — closely parallels the command to put the garments on them for service.
- Lev.8:30-35 (structural): Narrative of Moses anointing and dressing Aaron and his sons and instructing them to remain at the tent of meeting for seven days — a direct parallel in the ordination ceremony and seven‑day period.
- Lev.21:10 (thematic): Regulation concerning the high priest on whom anointing oil has been poured and who is consecrated to put on the holy garments — parallels the connection between anointing, garments, and priestly office.
- Num.8:6-12 (thematic): Consecration of the Levites (washing, shaving, laying on of hands) setting them apart for service in the sanctuary — parallels the theme of ritual purification and commissioning for ministering.
- Ezek.44:15-16 (thematic): The sons of Zadok are singled out as those allowed to enter and minister in the sanctuary — parallels the exclusive right and duty of designated priests to enter the holy place and serve.
Alternative generated candidates
- For seven days the priest who succeeds him from among his sons shall wear them when he comes into the tent of meeting to minister in the sanctuary.
- Seven days shall the priest who succeeds him from among his sons wear them when he comes into the tent of meeting to minister in the sanctuary.
Exo.29.31 - Details
Original Text
Morphology
- ואת: CONJ
- איל: NOUN,m,sg,abs
- המלאים: ADJ,m,pl,def
- תקח: VERB,qal,imperfect,2,m,sg
- ובשלת: VERB,qal,perf,2,m,sg
- את: PRT,acc
- בשרו: NOUN,m,sg,abs+3,m,sg
- במקם: PREP+NOUN,m,sg,abs+3,m,sg
- קדש: NOUN,f,sg,abs
Parallels
- Leviticus 8:31 (quotation): Nearly identical instruction in the priestly ordination narrative: the ram of consecration is to be boiled in the holy place (Leviticus restates Exodus' consecration ritual).
- Exodus 29:32 (structural): Immediate continuation of the same ritual: specifies who may eat the boiled ram in the holy place and thus clarifies the consumption rules tied to the act in v.31.
- Exodus 29:33–34 (structural): Gives the accompanying rules that the consecration flesh must be eaten in the sanctuary and not taken outside, emphasizing the sacred/limited use of the ram whose flesh is boiled in v.31.
- Deuteronomy 12:6–7, 12:11–12 (thematic): Theme of centralized sacrificial meals—sacrificial/holy meat is to be eaten at the place the LORD chooses—parallels the requirement that the ordination ram be boiled and consumed in the holy place.
- Leviticus 7:6 (thematic): Law on priestly portions and consumption of sacrificial meat: priests receive and eat specified parts of offerings, connecting to the rule that the ordination ram's flesh is to be prepared and eaten by those serving in the sanctuary.
Alternative generated candidates
- And you shall take the ram of ordination and boil its flesh in a holy place.
- And you shall take the ram of ordination and boil its flesh in a holy place.
Exo.29.32 - Details
Original Text
Morphology
- ואכל: VERB,qal,perf,3,m,sg
- אהרן: NOUN,m,sg,abs,prop
- ובניו: CONJ+NOUN,m,pl,abs+PRON,3,m,sg
- את: PRT,acc
- בשר: NOUN,m,sg,abs
- האיל: NOUN,m,sg,def
- ואת: CONJ
- הלחם: NOUN,m,sg,def
- אשר: PRON,rel
- בסל: PREP+NOUN,m,sg,abs
- פתח: NOUN,m,sg,abs
- אהל: NOUN,m,sg,cons
- מועד: NOUN,m,sg,abs
Parallels
- Leviticus 8:31–32 (verbal): Almost identical instruction: Moses, Aaron and his sons eat the ram and the bread at the entrance of the tent of meeting after the consecration ritual.
- Leviticus 6:16–18 (thematic): States that certain offerings are 'most holy' and that the priest is to eat them in a holy place — parallels the rule that priests may consume specified sacrificial portions.
- Leviticus 10:12–15 (structural): Moses tells Aaron and his remaining sons to eat the sin offering and grain offering in the holy place after the Nadab and Abihu incident, underscoring priestly entitlement and the regulated manner of consuming offerings.
- Numbers 18:8–11 (thematic): God assigns the 'most holy' things and portions of offerings to Aaron and his sons as their share/provision — a legal summary of the priests' right to eat sacrificial portions.
Alternative generated candidates
- And Aaron and his sons shall eat the flesh of the ram and the bread that is in the basket at the entrance of the tent of meeting.
- And Aaron and his sons shall eat the flesh of the ram and the bread that is in the basket, at the entrance of the tent of meeting.
Exo.29.33 - Details
Original Text
Morphology
- ואכלו: VERB,qal,imp,2,mp
- אתם: PRON,2,m,pl
- אשר: PRON,rel
- כפר: VERB,qal,perf,3,m,sg
- בהם: PREP+PRON,3,m,pl
- למלא: VERB,qal,inf
- את: PRT,acc
- ידם: NOUN,m,sg,suff,3,m,pl
- לקדש: VERB,hiphil,inf
- אתם: PRON,2,m,pl
- וזר: CONJ+NOUN,m,sg,abs
- לא: PART_NEG
- יאכל: VERB,qal,impf,3,m,sg
- כי: CONJ
- קדש: NOUN,f,sg,abs
- הם: PRON,personal,3,m,pl
Parallels
- Leviticus 6:18 (verbal): States that the priest shall eat the offering in a holy place — parallels the provision that the priests eat the things for which atonement was made (shared language and ritual disposition of sacred food).
- Leviticus 22:10–11 (thematic): Prohibits strangers from eating holy things and distinguishes insiders (priests/Israel) from outsiders — matches Exodus’ restriction that a foreigner shall not eat because it is holy.
- Numbers 18:9–11 (verbal): Commands that the sacred portions allotted to the priests be kept holy and eaten in a holy place by those assigned — reinforces the priestly entitlement and the holiness rationale found in Exod 29:33.
- 1 Samuel 21:4–6 (thematic): David’s eating of the consecrated showbread (normally for priests only) presents an exception and highlights the principle that certain bread/food is reserved for priests — thematically parallels the exclusivity of priestly food in Exodus 29:33.
Alternative generated candidates
- They shall eat those things by which atonement was made to ordain them and to consecrate them; but an outsider shall not eat, for they are holy.
- And they shall eat those things by which atonement was made to ordain them, to consecrate them; but an outsider shall not eat, for they are holy.
Exo.29.34 - Details
Original Text
Morphology
- ואם: CONJ
- יותר: ADV
- מבשר: PREP+NOUN,m,sg,abs
- המלאים: NOUN,m,pl,def
- ומן: CONJ+PREP
- הלחם: NOUN,m,sg,def
- עד: PREP
- הבקר: NOUN,m,sg,def
- ושרפת: CONJ+VERB,qal,perf,2,m,sg
- את: PRT,acc
- הנותר: NOUN,m,sg,def
- באש: PREP+NOUN,f,sg,abs
- לא: PART_NEG
- יאכל: VERB,qal,impf,3,m,sg
- כי: CONJ
- קדש: NOUN,f,sg,abs
- הוא: PRON,3,m,sg
Parallels
- Exod.29:33 (structural): Parallel clause in the same ritual section: the remainder of the sacrificial flesh until morning is to be burned with fire — same legal formula applied to another portion of the offering.
- Lev.2:3 (verbal): Almost identical wording about the meal/grain offering: any remainder until morning must be burned with fire and not eaten because it is holy.
- Lev.6:10 (verbal): Priestly regulations repeating the rule that portions of offerings remaining until morning are to be burned and not eaten; reinforces the ritual restriction on leftovers.
- Lev.7:15 (thematic): Rule concerning peace-offerings: if meat remains until morning it is to be burned — shows the consistent principle across different kinds of offerings that leftovers are not to be kept for eating.
Alternative generated candidates
- And if any of the flesh of the ordination or of the bread remains until morning, you shall burn what remains with fire; it shall not be eaten, for it is holy.
- And if any of the flesh of the ordination or of the bread remains until morning, you shall burn what remains with fire; it shall not be eaten, for it is holy.
Exo.29.35 - Details
Original Text
Morphology
- ועשית: VERB,qal,perf,2,m,sg
- לאהרן: PREP+NOUN,prop,m,sg,abs
- ולבניו: CONJ+PREP+NOUN,m,pl,3ms
- ככה: ADV
- ככל: PREP
- אשר: PRON,rel
- צויתי: VERB,qal,perf,1,ms,sg
- אתכה: PRON,2,ms,acc
- שבעת: NUM,card,construct
- ימים: NOUN,m,pl,abs
- תמלא: VERB,qal,impf,2,ms
- ידם: NOUN,m,sg,suff,3,m,pl
Parallels
- Exod.29:33-34 (verbal): Immediate context repeating the seven-day consecration instructions (stay at the tent of meeting; complete the consecration of the altar and its utensils).
- Lev.8:33-35 (verbal): Parallel prescription and report of the seven-day consecration of Aaron and his sons; Moses' act of completing the consecration on the seventh day echoes Exodus' command.},{
- Lev.9:1-2 (structural): Narrative continuation showing that after the seven-day consecration the priests begin official service on the eighth day, demonstrating the function of the seven-day period in priestly initiation.
- Num.8:5-8,11-13 (thematic): The Levites undergo a seven-day cleansing and setting-apart rite for service; thematically parallels the seven-day consecration period required for priestly commissioning.
Alternative generated candidates
- And you shall do thus to Aaron and to his sons, according to all that I have commanded you; seven days you shall ordain them.
- And you shall do for Aaron and for his sons thus, according to all that I have commanded you; seven days you shall ordain them.
Exo.29.36 - Details
Original Text
Morphology
- ופר: CONJ+NOUN,m,sg,abs
- חטאת: NOUN,f,sg,abs
- תעשה: VERB,qal,imf,2,m,sg
- ליום: PREP+NOUN,m,sg,abs
- על: PREP
- הכפרים: NOUN,m,pl,def
- וחטאת: CONJ+NOUN,f,sg,abs
- על: PREP
- המזבח: NOUN,m,sg,def
- בכפרך: PREP+NOUN,m,sg,abs+SUFF,2,m,sg
- עליו: PREP,3,m,sg
- ומשחת: VERB,hifil,perf,2,m,sg
- אתו: PRON,3,m,sg,acc
- לקדשו: VERB,hiph,inf,3,m,sg
Parallels
- Leviticus 16:18-19 (structural): On the Day of Atonement the priest makes atonement for the altar and sprinkles blood on it — closely parallels the command to offer a sin offering on the Day of Atonement and make atonement for the altar.
- Leviticus 8:11 (verbal): Moses anoints and sanctifies the altar during the consecration rites (‘anointed the altar…and sanctified the altar’), echoing Exodus’ language of anointing to sanctify.
- Exodus 40:9 (verbal): Moses is commanded to anoint the altar of burnt offering when setting up the tabernacle — a direct parallel in wording and ritual function (anointing the altar to consecrate it).
- Exodus 30:26-29 (structural): The anointing oil is prescribed to make the tabernacle, altar, and priests ‘most holy’; parallels the formulaic use of anointing to consecrate the altar in Exodus 29:36.
- Hebrews 9:7 (thematic): New Testament reflection on the Day of Atonement and the high priest’s atoning work; thematically connects the ritual atonement for the sanctuary/altar with Christ’s once-for-all atonement.
Alternative generated candidates
- And you shall offer a bull as a sin offering each day for atonement; and you shall purge the altar when you make atonement for it, and you shall anoint it to consecrate it.
- And you shall offer a bull of sin offering each day for atonement; and you shall purify the altar when you make atonement for it, and you shall anoint it to sanctify it.
Exo.29.37 - Details
Original Text
Morphology
- שבעת: NUM,card,construct
- ימים: NOUN,m,pl,abs
- תכפר: VERB,qal,imprf,2,m,sg
- על: PREP
- המזבח: NOUN,m,sg,def
- וקדשת: VERB,hifil,perf,2,m,sg
- אתו: PRON,3,m,sg,acc
- והיה: VERB,qal,imperfect,3,m,sg
- המזבח: NOUN,m,sg,def
- קדש: NOUN,f,sg,abs
- קדשים: NOUN,m,pl,abs
- כל: DET
- הנגע: PART,qal,ptcp,m,sg,def
- במזבח: PREP+NOUN,m,sg,def
- יקדש: VERB,qal,imprf,3,m,sg
Parallels
- Exodus 29:35 (verbal): Almost identical wording elsewhere in the same chapter: the altar is sanctified for seven days and becomes most holy (repetition/emphasis within the consecration narrative).
- Leviticus 8:33-36 (structural): Moses' consecration of the altar and the seven-day period are repeated in the priestly installation account, linking priestly and altar sanctification procedures.
- Exodus 30:10 (verbal): Speaks of atonement being made on the altar of incense 'once a year'—another explicit law for making atonement on an altar, underscoring the ritual use of blood for sanctification.
- Leviticus 16:18-19 (thematic): On the Day of Atonement the high priest makes atonement for the altar and the sanctuary with blood—the same theological theme of purifying sacred space by atonement.
- Numbers 7:1-2 (and vv. 10–11) (thematic): The dedication of the tabernacle/altar with offerings at its setting up (numerical offerings over consecration days) parallels the consecratory context in which the altar is made holy for use.
Alternative generated candidates
- Seven days you shall make atonement for the altar and consecrate it, and the altar shall be most holy; whatever touches the altar shall be holy.
- Seven days you shall make atonement for the altar and sanctify it, and the altar shall be most holy; whatever touches the altar shall become holy.
Exo.29.38 - Details
Original Text
Morphology
- וזה: CONJ+PRON,dem,m,sg,abs
- אשר: PRON,rel
- תעשה: VERB,qal,imf,2,m,sg
- על: PREP
- המזבח: NOUN,m,sg,def
- כבשים: NOUN,m,pl,abs
- בני: NOUN,m,pl,construct
- שנה: NOUN,f,sg,abs
- שנים: NOUN,f,pl,abs
- ליום: PREP+NOUN,m,sg,abs
- תמיד: ADV
Parallels
- Exodus 29:39 (verbal): Continues the same instruction: two yearling lambs offered daily, one in the morning and one at twilight — direct repetition/continuation of the daily burnt offering.
- Exodus 29:42–43 (structural): Frames the daily lamb-offering as a perpetual/regular rite on the altar, specifying morning and evening sacrifices and their consecratory purpose.
- Numbers 28:3–8 (verbal): Gives the formal law for the continual (tamid) offering: one lamb in the morning and one at twilight each day, closely paralleling Exodus' prescription.
- Leviticus 6:12–13 (structural): Commands the perpetual fire on the altar and the continual maintenance of the offerings — parallel concern for the ongoing, never-ceasing cultic service tied to the daily sacrifice.
- Hebrews 10:11–12 (thematic): New Testament reflection on the priests' routine of offering repeated daily sacrifices, contrasted with Christ's single, efficacious sacrifice — thematically linked to the practice of continual daily offerings.
Alternative generated candidates
- Now this is what you shall offer on the altar: two lambs a year old, each day continually.
- And this is what you shall offer on the altar: two year-old lambs, each day continually.
Exo.29.39 - Details
Original Text
Morphology
- את: PRT,acc
- הכבש: NOUN,m,sg,def
- האחד: PRON,indef,sg,m
- תעשה: VERB,qal,imf,2,m,sg
- בבקר: PREP
- ואת: CONJ
- הכבש: NOUN,m,sg,def
- השני: ADJ,m,sg,def
- תעשה: VERB,qal,imf,2,m,sg
- בין: PREP
- הערבים: NOUN,m,pl,def
Parallels
- Numbers 28:3-4 (verbal): Prescribes the continual daily burnt offering of two year-old lambs—one in the morning and the other at twilight—language and ritual identical in purpose to Exod 29:39.
- Exodus 30:7-8 (allusion): Commands Aaron to burn incense each morning and at twilight when trimming/lighting the lamps; parallels the same twice-daily cultic rhythm (morning and evening) found in the sacrificial instructions.
- Leviticus 6:12-13 (verbal): Instructs the priests to keep the altar fire burning and to present offerings at the appointed times, mentioning the morning and evening routine that undergirds the perpetual daily sacrifices.
- 2 Chronicles 29:35 (verbal): Describes the temple practice of arranging the burnt offerings 'for the morning' and 'for the evening,' echoing the Exodus prescription for twice-daily sacrifices.
- Psalm 141:2 (thematic): Uses sacrificial timetable language—'let my prayer be counted as incense' and likens worship to the evening sacrifice—reflecting the cultic significance of morning/evening rites invoked in Exod 29:39.
Alternative generated candidates
- The one lamb you shall offer in the morning, and the second lamb you shall offer at twilight,
- The one lamb you shall offer in the morning, and the second lamb you shall offer at twilight;
Exo.29.40 - Details
Original Text
Morphology
- ועשרן: CONJ+NUM,m,sg
- סלת: NOUN,f,sg,abs
- בלול: ADJ,m,sg
- בשמן: PREP+NOUN,m,sg,abs
- כתית: ADJ,m,sg,abs
- רבע: NOUN,m,sg,abs
- ההין: DEM,pl,m,def
- ונסך: CONJ+NOUN,m,sg,abs
- רבעית: NOUN,f,sg,abs
- ההין: DEM,pl,m,def
- יין: NOUN,m,sg,abs
- לכבש: VERB,qal,inf
- האחד: PRON,indef,sg,m
Parallels
- Numbers 28:5-7 (verbal): Same quantities and elements for the daily burnt offering: a tenth of an ephah of fine flour mixed with oil and a drink offering of a quarter hin of wine — closely parallels the measurements and ritual context.
- Leviticus 23:13 (verbal): Wave-sheaf (firstfruits) offering prescribes one-tenth ephah of fine flour mixed with oil and a drink offering of a quarter hin of wine — identical measurements and offering formula.
- Leviticus 2:1-2 (thematic): Grain-offering formula: fine flour mingled with oil (and sometimes frankincense); parallels the ingredient list and ritual category (meal/grain offerings) though amounts and exact liturgical setting differ.
- Exodus 29:39 (structural): Immediate parallel within the same priestly consecration section giving the offering formula for the second lamb — repeats the same quantities and ritual pattern for the paired offerings.
Alternative generated candidates
- and with the one lamb a tenth of an ephah of fine flour mixed with a quarter of a hin of pressed oil, and a quarter of a hin of wine as a drink offering for the one lamb.
- and a tenth of an ephah of fine flour mixed with a fourth of a hin of beaten oil, and a drink offering of a fourth of a hin of wine for the one lamb.
Exo.29.41 - Details
Original Text
Morphology
- ואת: CONJ
- הכבש: NOUN,m,sg,def
- השני: ADJ,m,sg,def
- תעשה: VERB,qal,imf,2,m,sg
- בין: PREP
- הערבים: NOUN,m,pl,def
- כמנחת: PREP+NOUN,f,sg,const
- הבקר: NOUN,m,sg,def
- וכנסכה: CONJ+NOUN,f,sg
- תעשה: VERB,qal,imf,2,m,sg
- לה: PREP+PRON,3,f,sg
- לריח: PREP+NOUN,m,sg,abs
- ניחח: NOUN,m,sg,abs
- אשה: NOUN,f,sg,abs
- ליהוה: PREP+NOUN,m,sg,def
Parallels
- Exod.29:39 (structural): The paired instruction for the morning lamb — Exodus frames the ritual as two daily lambs (morning and evening); v.39 is the counterpart to v.41.
- Num.28:4 (verbal): Repeats the daily burnt-offering formula: one lamb in the morning and one at evening, showing the same ritual prescription for continual offerings.
- Lev.1:9 (verbal): Uses the liturgical formula 'a sweet savour/pleasant aroma unto the LORD' (לריח ניחח), the same technical language applied to burnt offerings.
- Ps.141:2 (allusion): Compares prayer to incense and specifically to the 'evening sacrifice,' linking the evening offering's 'pleasant aroma' to cultic/ devotional imagery.
Alternative generated candidates
- And the second lamb you shall offer at twilight; like the grain offering of the morning and like its drink offering you shall prepare it, for a pleasing aroma, an offering by fire to the LORD.
- And the second lamb you shall offer at twilight; like the grain offering of the morning and like its drink offering you shall offer it, for a pleasing aroma, an offering by fire to the LORD.
Exo.29.42 - Details
Original Text
Morphology
- עלת: VERB,qal,perf,3,_,pl
- תמיד: ADV
- לדרתיכם: PREP+NOUN,m,pl,abs+PRON,2,m,pl
- פתח: NOUN,m,sg,abs
- אהל: NOUN,m,sg,cons
- מועד: NOUN,m,sg,abs
- לפני: PREP
- יהוה: NOUN,prop,m,sg,abs
- אשר: PRON,rel
- אועד: VERB,qal,impf,1,sg
- לכם: PREP,2,m,pl
- שמה: ADV
- לדבר: INF,qal
- אליך: PREP+PRON,2,m,sg
- שם: ADV
Parallels
- Exodus 25:22 (verbal): Uses the same promise formula—God will meet and speak with Israel at the place above the mercy seat in the tent of meeting (’there I will meet with you’).
- Numbers 7:89 (structural): Describes Moses entering the tent of meeting to speak with the LORD, paralleling the locus and function of the tent as the place where God speaks to His representative/people.
- Leviticus 6:13 (6:6 in some Bibles) (verbal): Commands the perpetual/continual fire on the altar and the regular burnt offering (’a perpetual fire shall be kept burning on the altar’), echoing the injunction to maintain a continual offering.
- Exodus 27:20–21 (thematic): Instructs Aaron and his sons to keep the lamps burning before the LORD continually in the tent of meeting—another command establishing ongoing worship/maintenance at the tent’s entrance.
- Leviticus 24:8 (thematic): Orders Aaron to set the showbread in order before the LORD continually—another priestly statute that frames ongoing cultic activity in the tent of meeting as a perpetual institution.
Alternative generated candidates
- It shall be a regular burnt offering throughout your generations at the entrance of the tent of meeting before the LORD, where I will meet with you, to speak with you there.
- It is a regular burnt offering throughout your generations at the entrance of the tent of meeting before the LORD, where I will meet with you, to speak with you there.
Exo.29.43 - Details
Original Text
Morphology
- ונעדתי: VERB,qal,perf,1,m,sg
- שמה: ADV
- לבני: PREP
- ישראל: NOUN,m,sg,abs
- ונקדש: VERB,niphal,perf,3,m,sg
- בכבדי: PREP+NOUN,m,sg,abs+SUFF,1,m,sg
Parallels
- Exod.29:44 (verbal): Immediate parallel in the same pericope: God declares he will sanctify the tabernacle, the altar, and Aaron and his sons — closely echoing sanctification language.
- Exod.29:45 (verbal): Close verbal parallel: the promise that God will dwell among the children of Israel and be their God echoes the meeting/dwelling and consecration motif.
- Exod.40:34-35 (allusion): Narrative fulfillment where the cloud and the glory of the LORD fill the tabernacle — the concrete realization of the tabernacle's sanctification by God's glory.
- Lev.26:11-12 (verbal): Echo of the same covenant promise: God will set his dwelling/tabernacle among Israel and walk among them, making them his people — thematic and verbal resonance.
- 1 Kgs.8:10-11 (thematic): At the temple dedication the glory of the LORD fills the house, paralleling the Exodus promise that the tabernacle will be sanctified/fixed by God's glory.
Alternative generated candidates
- And I will meet there with the Israelites, and it shall be sanctified by my glory.
- And there I will meet with the Israelites, and it shall be consecrated by my glory.
Exo.29.44 - Details
Original Text
Morphology
- וקדשתי: VERB,qal,perf,1,_,sg
- את: PRT,acc
- אהל: NOUN,m,sg,cons
- מועד: NOUN,m,sg,abs
- ואת: CONJ
- המזבח: NOUN,m,sg,def
- ואת: CONJ
- אהרן: NOUN,m,sg,abs,prop
- ואת: CONJ
- בניו: NOUN,m,pl,cs
- אקדש: VERB,qal,impf,1,_,sg
- לכהן: PREP+INF
- לי: PREP+PRON,1,sg
Parallels
- Exodus 40:9-11 (quotation): Repeated ritual of anointing and consecrating the tent, altar, Aaron and his sons—same formula of sanctifying them to serve as priests.
- Leviticus 8:10-12 (verbal): Moses anoints the tabernacle and sprinkles/anoints the altar—language and actions parallel the sanctification of the tent and altar in Exod 29:44.
- Leviticus 8:30 (verbal): Moses sprinkles anointing blood/oil on Aaron and his garments and on his sons—parallels the consecration of Aaron and his sons as priests.
- Leviticus 22:2 (thematic): Command that Aaron and his sons keep the sanctity of their consecration and not profane God’s name—echoes the theme of priestly holiness and consecration in Exod 29:44.
- Numbers 3:10 (thematic): Assigns the Levites and the priestly service to Aaron and his sons, emphasizing their dedicated role to the LORD—the broader function implied by the sanctification in Exod 29:44.
Alternative generated candidates
- And I will consecrate the tent of meeting and the altar; and Aaron and his sons I will consecrate to serve me as priests.
- And I will consecrate the tent of meeting and the altar; and Aaron and his sons I will consecrate to serve as priests to me.
Exo.29.45 - Details
Original Text
Morphology
- ושכנתי: VERB,qal,perf,1,com,sg
- בתוך: PREP
- בני: NOUN,m,pl,construct
- ישראל: NOUN,m,sg,abs
- והייתי: VERB,qal,perf,1,m,sg
- להם: PREP+PRON,3,m,pl
- לאלהים: PREP+NOUN,m,sg,abs
Parallels
- Exod.25:8 (structural): Instruction to build a sanctuary so that God 'may dwell among them' — foundational command that explains the reason for God's dwelling stated in Exod 29:45.
- Lev.26:11-12 (verbal): A closely parallel promise: 'I will set my tabernacle among you... I will walk among you and will be your God' — almost identical language and covenantal theme.
- Ezek.37:27 (verbal): Prophetic restatement: 'My dwelling place also shall be with them; and I will be their God' — echoes both the promise of God's presence and 'I will be their God' formula.
- 2 Cor.6:16 (quotation): Paul cites the OT promise ('I will dwell in them') and applies it to believers: an explicit New Testament quotation/allusion to the divine-dwelling motif.
- John 1:14 (allusion): 'The Word became flesh and dwelt among us' (literally 'tabernacled among us') — a theological appropriation of the motif of God dwelling with his people.
Alternative generated candidates
- And I will dwell among the Israelites, and I will be their God.
- And I will dwell in the midst of the Israelites and will be their God.
Exo.29.46 - Details
Original Text
Morphology
- וידעו: VERB,qal,wayyiqtol,3,m,pl
- כי: CONJ
- אני: PRON,1,sg
- יהוה: NOUN,prop,m,sg,abs
- אלהיהם: NOUN,m,pl,abs+PRON,3,m,pl
- אשר: PRON,rel
- הוצאתי: VERB,hif,perf,1,sg
- אתם: PRON,2,m,pl
- מארץ: PREP+NOUN,f,sg,abs
- מצרים: NOUN,f,pl,abs
- לשכני: PREP+VERB,qal,inf
- בתוכם: PREP+NOUN,m,sg,abs+PRON,3,m,pl
- אני: PRON,1,sg
- יהוה: NOUN,prop,m,sg,abs
- אלהיהם: NOUN,m,pl,abs+PRON,3,m,pl
Parallels
- Exodus 29:45 (verbal): Immediate parallel in the same pericope: repeats the phrase about God dwelling among Israel and identifying Himself as their LORD (very close verbal correspondence).
- Exodus 25:8 (thematic): Command to build a sanctuary 'that I may dwell among them'—establishes the theme of God's presence dwelling with Israel echoed in Exod 29:46.
- Leviticus 26:11-12 (verbal): Promise that God will 'set my dwelling among you' and 'walk among you; I will be your God'—directly echoes the covenantal presence and identity language of Exod 29:46.
- Ezekiel 37:27 (verbal): Prophetic restoration language: 'My dwelling place shall be with them...and I will be their God'—uses the same formula of divine presence and covenantal relationship found in Exod 29:46.
Alternative generated candidates
- And they shall know that I am the LORD their God, who brought them out from the land of Egypt, that I might dwell among them; I am the LORD their God.
- And they shall know that I am the LORD their God, who brought them out of the land of Egypt, that I might dwell in their midst; I am the LORD their God.
And this is the thing that you shall do to them to consecrate them to serve me as priests: take one young bull and two rams without blemish,
and unleavened bread, and unleavened cakes mixed with oil, and unleavened wafers anointed with oil; of fine wheat flour you shall make them. And you shall put them in one basket, and bring them in the basket, and the bull and the two rams. And you shall bring Aaron and his sons to the entrance of the tent of meeting and wash them with water. And you shall take the garments and clothe Aaron with the tunic, the robe of the ephod, the ephod, and the breastpiece, and you shall gird him with the woven band of the ephod. And you shall set the turban on his head and put the holy diadem on the turban. And you shall take the anointing oil and pour it on his head and anoint him. And you shall bring his sons near and clothe them with tunics. And you shall gird them with sashes—Aaron and his sons—and bind caps for them; and the priesthood shall be theirs by a perpetual statute, and you shall ordain Aaron and his sons. And you shall present the bull before the tent of meeting, and Aaron and his sons shall lay their hands on the head of the bull. And you shall slaughter the bull before the LORD at the entrance of the tent of meeting. And you shall take of the blood of the bull and put it on the horns of the altar with your finger; and all the rest of the blood you shall pour out at the base of the altar. And you shall take all the fat that covers the entrails, and the lobe on the liver, and the two kidneys and the fat that is on them, and burn them on the altar. But the flesh of the bull, its hide, and its dung you shall burn with fire outside the camp; it is a sin offering. And you shall take the one ram, and Aaron and his sons shall lay their hands on the head of the ram;
and you shall slaughter the ram, and you shall take its blood and throw it on the altar all around. And you shall cut the ram into its pieces, and wash its entrails and its legs, and put them with its pieces and with its head. And you shall burn the whole ram on the altar; it is a burnt offering to the LORD, a pleasing aroma, an offering by fire to the LORD. And you shall take the second ram, and Aaron and his sons shall lay their hands on the head of the ram. And you shall slaughter the ram, and you shall take some of its blood and put it on the tip of the right ear of Aaron, and on the tip of the right ear of his sons, and on the thumb of their right hand and on the big toe of their right foot; and you shall throw the blood on the altar all around. And you shall take of the blood that is on the altar and of the anointing oil, and sprinkle it on Aaron and on his garments and on his sons and on the garments of his sons with him; and he and his garments shall be holy, and his sons and the garments of his sons with him. And you shall take from the ram the fat and the fat tail, and the fat that covers the entrails, and the lobe on the liver, and the two kidneys and the fat that is on them, and the right thigh; for it is a ram of ordination,
and one loaf of bread, and one cake of bread mixed with oil, and one wafer from the basket of unleavened bread that is before the LORD;
and you shall place all this on the palms of Aaron and on the palms of his sons, and you shall wave them as a wave offering before the LORD.
Then you shall take them from their palms and burn them on the altar, upon the burnt offering, for a pleasing aroma before the LORD; it is an offering by fire to the LORD. And you shall take the breast of the ram of ordination that is for Aaron, and you shall wave it as a wave offering before the LORD; and it shall be yours for a portion. And you shall consecrate the breast of the wave offering and the thigh of the contribution that has been waved and that has been raised from the ram of ordination—from that which is for Aaron and from that which is for his sons. And it shall be for Aaron and for his sons as a perpetual statute from the sons of Israel, for it is a contribution; and it shall be a contribution from the sons of Israel, from their sacrifices of peace offerings—their contribution to the LORD. And the holy garments that are Aaron's shall belong to his sons after him, to be anointed in them and to be ordained in them.
The priest from among his sons who succeeds him, who comes into the tent of meeting to minister in the sanctuary, shall wear them seven days. And you shall take the ram of ordination and boil its flesh in a holy place. And Aaron and his sons shall eat the flesh of the ram and the bread that is in the basket, at the entrance of the tent of meeting.
They shall eat those things with which atonement was made, to ordain them and to consecrate them; and an outsider shall not eat, for they are holy. And if any of the flesh of the ordination or of the bread remains until morning, you shall burn what remains with fire; it shall not be eaten, for it is holy. And you shall do for Aaron and for his sons thus, according to all that I have commanded you; seven days you shall ordain them. And each day you shall offer a bull as a sin offering for atonement; and you shall purify the altar when you make atonement for it, and you shall anoint it to sanctify it.
Seven days you shall make atonement for the altar and sanctify it, and the altar shall be most holy; whatever touches the altar shall become holy. Now this is what you shall offer on the altar: two lambs a year old, day by day continually.
You shall offer the one lamb in the morning, and the second lamb you shall offer at twilight. And with the one lamb, a tenth of an ephah of fine flour mixed with a quarter of a hin of pressed oil, and a drink offering of a quarter of a hin of wine for the one lamb. And the second lamb you shall offer at twilight; like the grain offering of the morning and like its drink offering you shall prepare it, for a pleasing aroma, an offering by fire to the LORD.
It is a continual burnt offering throughout your generations at the entrance of the tent of meeting before the LORD, where I will meet with you to speak with you there. And I will meet there with the sons of Israel, and it shall be sanctified by my glory. And I will sanctify the tent of meeting and the altar; and Aaron and his sons I will sanctify to serve me as priests. And I will dwell among the sons of Israel and will be their God. And they shall know that I am the LORD their God, who brought them out of the land of Egypt that I might dwell in their midst; I am the LORD their God.