Symbolic Acts and the People's Sinfulness
Jeremiah 16:1-17:18
Jer.16.1 - Details
Original Text
Morphology
- ויהי: VERB,qal,wayyiqtol,3,m,sg
- דבר: NOUN,m,sg,abs
- יהוה: NOUN,prop,m,sg,abs
- אלי: PREP+PRON,1,sg
- לאמר: INF,qal,infc
Parallels
- Jeremiah 1:4 (verbal): Same prophetic formula—'The word of the LORD came to me'—introduces God's message and Jeremiah's prophetic commission.
- Jeremiah 7:1 (structural): Uses the same introductory formula to introduce a specific prophetic sermon (warning at the temple), paralleling Jeremiah 16:1's framing of an oracle.
- Jeremiah 11:1 (verbal): Repeats the standard 'word of the LORD came to Jeremiah' formula preceding an oracle about covenant breach, showing a recurring editorial/prophetic structure.
- Ezekiel 1:3 (verbal): Ezekiel likewise begins many oracles with 'the word of the LORD came to Ezekiel,' indicating the common prophetic proclamation formula across books.
- Hosea 1:1 (verbal): Hosea opens with 'the word of the LORD that came unto Hosea,' a parallel verbal introduction that marks the prophetic message genre.
Alternative generated candidates
- The word of the LORD came to me, saying,
- The word of the LORD came to me, saying,
Jer.16.2 - Details
Original Text
Morphology
- לא: PART_NEG
- תקח: VERB,qal,imperfect,2,m,sg
- לך: PRON,2,m,sg
- אשה: NOUN,f,sg,abs
- ולא: CONJ
- יהיו: VERB,qal,impf,3,m,pl
- לך: PRON,2,m,sg
- בנים: NOUN,m,pl,abs
- ובנות: CONJ+NOUN,f,pl,cons
- במקום: PREP+NOUN,m,sg,abs
- הזה: DEM,m,sg
Parallels
- Ezek.24:15-27 (thematic): Like Jeremiah, Ezekiel receives a personal command that alters normal family behavior as a prophetic sign—he is told not to mourn his wife's death so that his household life becomes a sign of impending judgment on the people.
- Hosea 1:2-9 (structural): Contrasts Jeremiah's prohibition: Hosea is commanded to marry and father children whose names function as prophetic signs. Both passages use the prophet's domestic situation as symbolic enactment of divine judgment or message.
- Isa.8:1-4 (structural): Isaiah is instructed to take a wife and name his son as a sign of coming events. This parallels the motif of prophets' family life being directed by God to symbolize national fate, here serving as a contrast to Jeremiah's prohibition.
- 1 Cor.7:29-31 (thematic): Paul counsels believers to live as though unmarried because the present world is passing away—a theological rationale (imminent crisis) similar to Jeremiah's forbidding marriage/children in light of impending disaster for the land.
Alternative generated candidates
- You shall not take a wife for yourself, nor shall you have sons or daughters in this place.
- You shall not take a wife for yourself, nor shall you have sons or daughters in this place.
Jer.16.3 - Details
Original Text
Morphology
- כי: CONJ
- כה: ADV
- אמר: VERB,qal,perf,3,m,sg
- יהוה: NOUN,prop,m,sg,abs
- על: PREP
- הבנים: NOUN,m,pl,def
- ועל: CONJ+PREP
- הבנות: NOUN,f,pl,def
- הילודים: NOUN,m,pl,def
- במקום: PREP+NOUN,m,sg,abs
- הזה: DEM,m,sg
- ועל: CONJ+PREP
- אמתם: NOUN,f,sg,abs+SUFF,3,pl
- הילדות: NOUN,f,pl,def
- אותם: PRON,3,m,pl,obj
- ועל: CONJ+PREP
- אבותם: NOUN,m,pl,abs+3mp
- המולדים: NOUN,m,pl,def
- אותם: PRON,3,m,pl,obj
- בארץ: PREP+NOUN,f,sg,def
- הזאת: DEM,f,sg,def
Parallels
- Jeremiah 16:2 (structural): Immediate companion verse giving the prophet's command not to take a wife or have sons/daughters in this place; 16:3 elaborates on those born here and their parents.
- Jeremiah 16:4 (structural): Direct continuation of the same oracle describing the fate of those born in the land—connects the prohibition in 16:2–3 to the coming judgment.
- Hosea 1:2-9 (thematic): Hosea's marriage and the naming of his children serve as prophetic sign-acts about Israel's fate; parallels the use of family life (or its prohibition) in Jeremiah as symbolic of impending judgment.
- Ezekiel 24:15-18 (thematic): Ezekiel is commanded to enact a personal sign (not mourning his wife's death) as a prophetic demonstration; parallels Jeremiah's injunction about marriage/childbearing as a public prophetic sign.
- Jeremiah 29:4-6 (thematic): A contrasting prophetic instruction given to exiles to settle, marry and multiply in Babylon; highlights the distinctiveness and severity of Jeremiah's command not to marry in Jerusalem as part of judgment.
Alternative generated candidates
- For thus says the LORD concerning the sons and daughters born in this place, and concerning their mothers who bore them and their fathers who begot them in this land:
- For thus says the LORD concerning the sons and daughters born in this place, concerning their mothers who bear them and their fathers who beget them in this land:
Jer.16.4 - Details
Original Text
Morphology
- ממותי: PREP+NOUN,m,pl,cstr
- תחלאים: NOUN,m,pl,abs
- ימתו: VERB,qal,impf,3,m,pl
- לא: PART_NEG
- יספדו: VERB,qal,impf,3,m,pl
- ולא: CONJ
- יקברו: VERB,niphal,impf,3,m,pl
- לדמן: PREP
- על: PREP
- פני: NOUN,m,sg,cons
- האדמה: NOUN,f,sg,def
- יהיו: VERB,qal,impf,3,m,pl
- ובחרב: CONJ+PREP+NOUN,f,sg,abs
- וברעב: CONJ+PREP+NOUN,m,sg,abs
- יכלו: VERB,qal,impf,3,m,pl
- והיתה: VERB,qal,perf,3,f,sg
- נבלתם: NOUN,m,sg,abs+PRON,3,m,pl
- למאכל: PREP+NOUN,m,sg
- לעוף: INF,qal
- השמים: NOUN,m,pl,def
- ולבהמת: CONJ+PREP+NOUN,f,sg,def
- הארץ: NOUN,f,sg,def
Parallels
- Deuteronomy 28:26 (structural): Part of the covenant curses that promises the nation's corpses will be food for birds and beasts—a structural antecedent to Jeremiah's punishment imagery of unburied dead consumed by animals.
- Ezekiel 39:17–20 (verbal): God summons the birds and beasts to a great sacrificial feast on the slain; closely mirrors Jeremiah's language of carcasses as food for fowl and beasts and the use of sword as instrument of death.
- Psalm 79:2–3 (thematic): Laments enemies laying Jerusalem in heaps and giving the dead bodies of God's servants to birds and beasts—echoes Jeremiah's depiction of unburied corpses and consumption by animals.
- Isaiah 66:24 (thematic): Final-judgment image of the wicked's corpses exposed and observed as evidence of punishment (eaten by worms/birds); thematically parallels Jeremiah's post-judgment exposure and desecration of bodies.
Alternative generated candidates
- They shall die grievous deaths; they shall not be lamented or buried; they shall be exposed on the surface of the ground; by sword and by famine they shall fall, and their bodies shall be food for the birds of the heavens and the beasts of the earth.
- They shall die of deadly disease; they shall not be lamented or buried; they shall be dung upon the face of the ground. By sword and by famine they shall perish, and their carcasses shall be food for the birds of the heavens and for the beasts of the earth.
Jer.16.5 - Details
Original Text
Morphology
- כי: CONJ
- כה: ADV
- אמר: VERB,qal,perf,3,m,sg
- יהוה: NOUN,prop,m,sg,abs
- אל: NEG
- תבוא: VERB,qal,impf,2,m,sg
- בית: NOUN,m,sg,abs
- מרזח: NOUN,m,sg,abs
- ואל: CONJ+PREP
- תלך: VERB,qal,impf,3,f,sg
- לספוד: VERB,qal,inf
- ואל: CONJ+PREP
- תנד: VERB,qal,impf,2,m,sg
- להם: PREP+PRON,3,m,pl
- כי: CONJ
- אספתי: VERB,qal,perf,1,sg
- את: PRT,acc
- שלומי: NOUN,m,sg,suff1s
- מאת: PREP
- העם: NOUN,m,sg,def
- הזה: DEM,m,sg
- נאם: NOUN,m,sg,abs
- יהוה: NOUN,prop,m,sg,abs
- את: PRT,acc
- החסד: NOUN,m,sg,def
- ואת: CONJ
- הרחמים: NOUN,m,pl,def
Parallels
- Ezek.24:15-18 (structural): Ezekiel is likewise commanded not to mourn for his dead wife and to refrain from customary signs of lamentation as a prophetic sign-act—parallel prophetic instruction and signifying public judgment.
- Hosea 5:6-7 (thematic): Describes people seeking the LORD but being unable to find him because he has withdrawn—parallels Jeremiah’s declaration that God has removed his peace/steadfast love and mercy from the people.
- Isa.59:2 (thematic): States that iniquity has separated people from God and caused him to hide his face—theologically parallels the idea that God has withdrawn his mercy/compassion from the nation.
- Amos 8:10 (thematic): Predicts the turning of festivals and joyful occasions into mourning and lamentation under judgment—connects to Jeremiah’s disruption of normal rites of mourning and the reversal of communal consolation.
Alternative generated candidates
- For thus says the LORD: Do not go into a house of feasting, and do not go to lament or bemoan them; for I have gathered up my peace from this people, declares the LORD—my steadfast love and my compassion.
- For thus says the LORD: Do not enter a house of feasting, nor go to lament or bewail them; for I have withdrawn my peace from this people, declares the LORD—my steadfast love and my compassion.
Jer.16.6 - Details
Original Text
Morphology
- ומתו: CONJ+VERB,qal,imperf,3,_,pl
- גדלים: ADJ,m,pl,abs
- וקטנים: CONJ+NOUN,m,pl,abs
- בארץ: PREP+NOUN,f,sg,def
- הזאת: DEM,f,sg,def
- לא: PART_NEG
- יקברו: VERB,niphal,impf,3,m,pl
- ולא: CONJ
- יספדו: VERB,qal,impf,3,m,pl
- להם: PREP+PRON,3,m,pl
- ולא: CONJ
- יתגדד: VERB,hitp,impf,3,m,pl
- ולא: CONJ
- יקרח: VERB,hitp,impf,3,m,pl
- להם: PREP+PRON,3,m,pl
Parallels
- Jeremiah 16:4-5 (verbal): Immediate context: the same prophetic command lists prohibitions (no burial, no lamentation, no cutting/self-mutilation) and forbids normal mourning and family life — essentially the same set of rites/verbs as v.6.
- Jeremiah 8:1-2 (thematic): Speaks of bones being exposed and not properly buried (bones spread before sun), echoing the theme of dishonoured dead and absence of proper burial rites.
- Ezekiel 7:17-19 (thematic): Announces sudden national calamity and death; though language differs, it parallels the picture of widespread death, disgrace, and the inability of wealth or ritual to avert doom or secure proper rites.
- Ezekiel 24:15-18 (structural): Ezekiel is commanded not to mourn for his dead wife as a prophetic sign — the motif of forbidden/absent mourning parallels Jeremiah’s declaration that there will be no lamentation or customary mourning practices.
Alternative generated candidates
- Men great and small shall die in this land; they shall not be buried, nor shall they be lamented; neither shall they be cut nor shall they shave themselves for them.
- Both great and small in this land shall die; they shall not be buried, nor shall they be lamented; they shall not shave themselves or make themselves bald for them.
Jer.16.7 - Details
Original Text
Morphology
- ולא: CONJ
- יפרסו: VERB,qal,impf,3,m,pl
- להם: PREP+PRON,3,m,pl
- על: PREP
- אבל: CONJ
- לנחמו: PREP+VERB,qal,inf,3,m,sg
- על: PREP
- מת: ADJ,m,sg
- ולא: CONJ
- ישקו: VERB,qal,yiqtol,3,pl
- אותם: PRON,3,m,pl,obj
- כוס: NOUN,f,sg,cstr
- תנחומים: NOUN,m,pl,abs
- על: PREP
- אביו: NOUN,m,sg,abs+3,m,sg
- ועל: CONJ+PREP
- אמו: NOUN,f,sg,abs+PRON,3,m,sg
Parallels
- Jer.16.5 (verbal): Immediate parallel in the same oracle: God commands not to enter the house of mourning or lament—same prohibition of participating in funerary consolations as stated in v.7.
- Ezek.24:17-18 (structural): Prophetic enactment commanding silence in mourning and forbidding customary lamentation—parallels Jeremiah's injunction that normal consolatory rites (e.g., the cup of consolation) will not be performed.
- Lamentations 1:2 (thematic): Jerusalem 'has no comforters' after disaster; thematically echoes Jeremiah's picture of a people deprived of customary consolation for the dead.
- Amos 8:10 (thematic): God's judgment turns feasting and gladness into mourning and lamentation—similarly depicts the loss of normal consolatory and festive practices under divine judgment.
Alternative generated candidates
- They shall not spread out garments in mourning to comfort for a dead man, nor give them a cup of consolation for their father or their mother.
- They shall not spread out a mourning cloth to comfort for the dead, nor give to them the cup of consolation for father or mother.
Jer.16.8 - Details
Original Text
Morphology
- ובית: CONJ+NOUN,m,sg,cs
- משתה: NOUN,m,sg,abs
- לא: PART_NEG
- תבוא: VERB,qal,impf,2,m,sg
- לשבת: PREP+VERB,qal,inf
- אותם: PRON,3,m,pl,obj
- לאכל: INF,qal
- ולשתות: VERB,qal,inf
Parallels
- Jeremiah 16:2 (verbal): Immediate context in Jeremiah: the prophet is commanded not to marry or have children and not to join in normal social/ritual life—closely parallel instructions to avoid houses of feasting.
- Jeremiah 7:34 (thematic): God declares he will cause the 'voice of mirth'—including bridegroom and bride and related feasting—to cease from the land, echoing the loss of communal feasting in judgment.
- Isaiah 24:8-9 (thematic): Describes the cessation of mirth and the silencing of music and drinking in the day of the LORD's judgment, thematically paralleling the prohibition against eating and drinking at feasts.
- Amos 6:5-7 (thematic): Condemns luxury, feasting, and music among the complacent—contrasts the prophetic judgment that removes festive gatherings, similar to Jeremiah's prohibition against joining feasts.
- Ezekiel 24:17-18 (structural): Prophetic injunctions about altered social and mourning practices (do not mourn or eat customary foods) accompany divine judgment—structurally parallel to the command not to participate in feasts.
Alternative generated candidates
- You shall not go into a house of feasting to sit with them to eat and to drink.
- You shall not go into a house of feasting to sit with them, to eat and to drink.
Jer.16.9 - Details
Original Text
Morphology
- כי: CONJ
- כה: ADV
- אמר: VERB,qal,perf,3,m,sg
- יהוה: NOUN,prop,m,sg,abs
- צבאות: NOUN,m,pl,abs
- אלהי: NOUN,m,sg,cons
- ישראל: NOUN,m,sg,abs
- הנני: PRT+PRON,1,sg
- משבית: VERB,hiph,part,3,m,sg
- מן: PREP
- המקום: NOUN,m,sg,def
- הזה: DEM,m,sg
- לעיניכם: PREP+NOUN,f,pl,abs,2mp
- ובימיכם: CONJ+PREP+NOUN,m,pl,abs+2,m,pl
- קול: NOUN,m,sg,abs
- ששון: NOUN,m,sg,abs
- וקול: CONJ+NOUN,m,sg,abs
- שמחה: NOUN,f,sg,abs
- קול: NOUN,m,sg,abs
- חתן: NOUN,m,sg,abs
- וקול: CONJ+NOUN,m,sg,abs
- כלה: ADV
Parallels
- Jeremiah 7:34 (verbal): Almost identical wording — God declares he will put an end in the place to the voice of mirth, gladness, bridegroom and bride (same formula of silencing joy).
- Isaiah 24:8 (verbal): Speaks of the stilling of musical mirth and the end of rejoicing (‘the mirth of the tambourines is stilled’), echoing the image of celebrations being silenced by divine judgment.
- Amos 8:10 (thematic): God turns feasts and songs into mourning and lamentation — parallel theme of festive joy being removed and replaced by sorrow as a result of divine action.
- Lamentations 5:15 (thematic): ‘The joy of our heart is ceased; our dance is turned into mourning’ — communal lament language that parallels Jeremiah’s depiction of joy and nuptial celebration being taken away.
Alternative generated candidates
- For thus says the LORD of hosts, the God of Israel: Behold, I will put far from this place, before your eyes and in your days, the sound of mirth and the sound of gladness, the voice of bridegroom and the voice of bride.
- For thus says the LORD of hosts, the God of Israel: Behold, I will remove from this place before your eyes and in your days the voice of gladness and the voice of joy, the voice of the bridegroom and the voice of the bride.
Jer.16.10 - Details
Original Text
Morphology
- והיה: VERB,qal,imperfect,3,m,sg
- כי: CONJ
- תגיד: VERB,qal,impf,2,m,sg
- לעם: PREP
- הזה: DEM,m,sg
- את: PRT,acc
- כל: DET
- הדברים: NOUN,m,pl,def
- האלה: DEM,pl
- ואמרו: VERB,qal,impf,3,m,pl
- אליך: PREP+PRON,2,m,sg
- על: PREP
- מה: PRON,int
- דבר: NOUN,m,sg,abs
- יהוה: NOUN,prop,m,sg,abs
- עלינו: PREP+PRON,1,pl
- את: PRT,acc
- כל: DET
- הרעה: NOUN,f,sg,def
- הגדולה: ADJ,f,sg,def
- הזאת: DEM,f,sg,def
- ומה: CONJ+PRON,int
- עוננו: NOUN,m,sg,abs,1pl
- ומה: CONJ+PRON,int
- חטאתנו: NOUN,f,sg,abs+PRON,1,pl
- אשר: PRON,rel
- חטאנו: VERB,qal,perf,1,m,pl
- ליהוה: PREP+NOUN,m,sg,def
- אלהינו: NOUN,m,pl,abs,poss:1,pl
Parallels
- Jeremiah 25:3-4 (thematic): Jeremiah recounts that he repeatedly warned the people by the LORD’s messengers yet they did not listen—parallels 16:10’s situation where people ask why God has pronounced disaster despite prophetic warning.
- Deuteronomy 28:45-46 (structural): Part of the covenant curse speeches explaining that calamities come because Israel did not serve the LORD—provides the covenantal rationale for asking “what have we done?” in Jer 16:10.
- Ezekiel 36:21-23 (thematic): God explains that exile and dispersion are consequences of uncleanness and are intended to vindicate His holy name—an explicit divine explanation for national punishment, echoing the question in Jer 16:10.
- 2 Chronicles 36:15-16 (thematic): A summary that the LORD’s prophets repeatedly warned the people but were scorned and persecuted, leading to judgment—parallels the motif of ignored warning and subsequent question of why disaster has come.
Alternative generated candidates
- And it shall be, when you show these things to the people, and they say to you, “Why has the LORD pronounced against us all this great evil? What is our iniquity, and what is our sin that we have committed against the LORD our God?”
- And when you tell these things to this people, they will say to you, 'Why has the LORD pronounced over us all this great disaster? What is our iniquity? What is our sin that we have committed against the LORD our God?'
Jer.16.11 - Details
Original Text
Morphology
- ואמרת: CONJ+VERB,qal,impf,2,m,sg
- אליהם: PREP,3,m,pl
- על: PREP
- אשר: PRON,rel
- עזבו: VERB,qal,perf,3,m,pl
- אבותיכם: NOUN,m,pl,abs+PRON,2,m,pl
- אותי: PRON,1,sg,acc
- נאם: NOUN,m,sg,abs
- יהוה: NOUN,prop,m,sg,abs
- וילכו: VERB,qal,wayyiqtol,3,m,pl
- אחרי: PREP
- אלהים: NOUN,m,pl,abs
- אחרים: ADJ,m,pl,abs
- ויעבדום: VERB,qal,impf,3,m,pl
- וישתחוו: VERB,qal,impf,3,m,pl
- להם: PREP+PRON,3,m,pl
- ואתי: PRON,1,m,sg
- עזבו: VERB,qal,perf,3,m,pl
- ואת: CONJ
- תורתי: NOUN,f,sg,abs+PRON,1,sg
- לא: PART_NEG
- שמרו: VERB,qal,imper,2,m,pl
Parallels
- Deuteronomy 31:16 (allusion): Moses' warning that Israel will ‘forsake me and go a-whoring after other gods’ anticipates Jeremiah’s charge that their fathers abandoned Yahweh and followed other gods.
- Judges 2:12–13 (thematic): Describes the recurring cycle: the people ‘forsook the LORD and served Baalim,’ mirroring Jeremiah’s depiction of ancestral apostasy, idolatrous service and worship.
- Jeremiah 2:13 (verbal): Within the same prophetic work Jeremiah similarly accuses the people of forsaking the Lord (the ‘fountain of living waters’) and pursuing worthless alternatives—same motif and language of abandonment.
- 2 Kings 17:15–16 (thematic): Reports Israel’s rejection of God’s statutes and turn to idols as the cause of exile—parallels Jeremiah’s indictment that the fathers left Yahweh, served other gods and did not keep his law.
Alternative generated candidates
- Then you shall say to them, “Because your fathers have forsaken me, declares the LORD, and have gone after other gods and served them and worshiped them, and have forsaken me and have not kept my law.
- Then you shall say to them, 'It is because your fathers have forsaken me, declares the LORD, and went after other gods and served them and worshiped them; they forsook me and did not keep my law.
Jer.16.12 - Details
Original Text
Morphology
- ואתם: CONJ+PRON,2,pl
- הרעתם: VERB,qal,perf,2,m,pl
- לעשות: VERB,qal,inf
- מאבותיכם: PREP+NOUN,m,pl,abs,2,pl
- והנכם: PRT,behold,2mp
- הלכים: VERB,qal,ptc,.,m,pl
- איש: NOUN,m,sg,abs
- אחרי: PREP
- שררות: NOUN,f,sg,abs
- לבו: NOUN,m,sg,abs+PRON,3,m,sg
- הרע: ADJ,m,sg,def
- לבלתי: PART,neg
- שמע: VERB,qal,perf,3,m,sg
- אלי: PREP+PRON,1,sg
Parallels
- Jeremiah 7:24 (verbal): Very close verbal parallel — people ‘did not listen or incline their ear’ and ‘walked in the counsels/imaginations of their evil heart,’ echoing ‘each one walks after the stubbornness of his evil heart.’
- Deuteronomy 31:27 (thematic): Moses charges Israel’s future stubbornness and rebellion (‘I know your rebellion and stiff neck’) — same theme of persistent disobedience and hard-heartedness toward God.
- 2 Kings 17:14 (thematic): Describes Israel’s rejection of God’s statutes and refusal to listen to his words, leading to judgment — parallels Jeremiah’s charge that the people would not heed God because of their evil hearts.
- Ezekiel 20:8 (verbal): God recounts Israel’s rebellion and that they ‘would not hearken to me’ — similar language and motif of a people following the stubbornness of their hearts and refusing God’s voice.
- Romans 1:21 (allusion): Paul speaks of people who ‘became vain in their imaginations’ and whose ‘foolish heart was darkened,’ paralleling the prophetic indictment of stubborn, evil hearts that refuse to honor or listen to God.
Alternative generated candidates
- You have done worse than your fathers; behold, each one walks according to the stubbornness of his own evil heart to refuse to hear me.
- And you have acted more wickedly than your fathers; behold, each one walks according to the stubbornness of his own evil heart, so as not to listen to me.
Jer.16.13 - Details
Original Text
Morphology
- והטלתי: VERB,hifil,perf,1,c,sg
- אתכם: PRT+PRON,2,m,pl
- מעל: PREP
- הארץ: NOUN,f,sg,def
- הזאת: DEM,f,sg,def
- על: PREP
- הארץ: NOUN,f,sg,def
- אשר: PRON,rel
- לא: PART_NEG
- ידעתם: VERB,qal,perf,2,m,pl
- אתם: PRON,2,m,pl
- ואבותיכם: NOUN,m,pl,abs+2,pl
- ועבדתם: VERB,qal,perf,2,m,pl
- שם: ADV
- את: PRT,acc
- אלהים: NOUN,m,pl,abs
- אחרים: ADJ,m,pl,abs
- יומם: ADV
- ולילה: CONJ+NOUN,m,sg,abs
- אשר: PRON,rel
- לא: PART_NEG
- אתן: VERB,qal,impf,1,sg
- לכם: PREP,2,m,pl
- חנינה: NOUN,f,sg,abs
Parallels
- Deuteronomy 28:64 (verbal): Near-verbatim covenant warning: the LORD will scatter Israel into nations 'which you have not known' and there they will 'serve other gods,' matching Jeremiah’s judgmental exile language.
- Leviticus 26:33 (thematic): Part of the covenant curses—God will 'scatter you among the nations' and the land will be desolate—echoing the theme of exile as punishment and loss of divine favor.
- 2 Kings 17:6,23 (structural): Narrative fulfillment: Israel is carried into Assyria and removed from the land; the text links exile with idolatry and divine removal, paralleling Jeremiah’s threatened deportation and serving foreign gods.
- Ezekiel 5:11 (thematic): Prophetic judgment formula: God declares he will 'scatter' Jerusalem’s inhabitants among nations as punishment—reflecting the same dispersal-as-punishment motif and loss of God’s protection in Jeremiah 16:13.
Alternative generated candidates
- Therefore I will cast you out from this land into a land that you do not know—neither you nor your fathers—and there you shall serve other gods day and night; for I will not grant you mercy.”
- Therefore I will cast you out from this land into a land that you do not know—neither you nor your fathers—and there you shall serve other gods day and night; for I will show you no mercy.
Jer.16.14 - Details
Original Text
Morphology
- לכן: ADV
- הנה: PART
- ימים: NOUN,m,pl,abs
- באים: VERB,qal,part,3,m,pl
- נאם: NOUN,m,sg,abs
- יהוה: NOUN,prop,m,sg,abs
- ולא: CONJ
- יאמר: VERB,qal,imperfect,3,m,sg
- עוד: ADV
- חי: ADJ,m,sg
- יהוה: NOUN,prop,m,sg,abs
- אשר: PRON,rel
- העלה: NOUN,f,sg,abs,def
- את: PRT,acc
- בני: NOUN,m,pl,construct
- ישראל: NOUN,m,sg,abs
- מארץ: PREP+NOUN,f,sg,abs
- מצרים: NOUN,f,pl,abs
Parallels
- Jeremiah 23:7-8 (verbal): Repeats the same prophetic formula: 'days are coming... they shall no more say, The LORD liveth, that brought up the children of Israel out of the land of Egypt,' then describes a new gathering from the north and other lands—close verbal parallel.
- Isaiah 43:16-19 (thematic): God announces a 'new thing' and recalls making a way in the sea (the Exodus), promising a future deliverance and a new exodus-like act of salvation—same motif of a future redemptive movement replacing the old.
- Ezekiel 36:24-28 (thematic): Promises God will gather Israel from the nations and bring them back to their land, cleanse and renew them—the theme of future regathering and restoration that underlies Jeremiah 16:14.
- Zechariah 10:10-11 (allusion): Speaks of God bringing Israel from Egypt and Assyria in a future restoration, echoing the imagery of a renewed exodus and divine deliverance across nations.
- Hosea 11:1 (verbal): Uses the 'out of Egypt' motif ('When Israel was a child I called my son out of Egypt'), supplying the Exodus motif that Jeremiah repurposes to describe a future act of divine salvation.
Alternative generated candidates
- Therefore behold, days are coming, declares the LORD, when they shall no more say, “As the LORD lives who brought up the children of Israel from the land of Egypt.”
- Therefore behold, days are coming, declares the LORD, when they will no longer say, 'As the LORD lives who brought up the people of Israel out of the land of Egypt,'
Jer.16.15 - Details
Original Text
Morphology
- כי: CONJ
- אם: CONJ
- חי: ADJ,m,sg
- יהוה: NOUN,prop,m,sg,abs
- אשר: PRON,rel
- העלה: NOUN,f,sg,abs,def
- את: PRT,acc
- בני: NOUN,m,pl,construct
- ישראל: NOUN,m,sg,abs
- מארץ: PREP+NOUN,f,sg,abs
- צפון: NOUN,m,sg,abs
- ומכל: CONJ
- הארצות: NOUN,f,pl,def
- אשר: PRON,rel
- הדיחם: VERB,hiph,perf,3,m,sg,3,pl.obj
- שמה: ADV
- והשבתים: CONJ+VERB,hiphil,imperfect,1,_,sg
- על: PREP
- אדמתם: NOUN,f,sg,abs,poss,3,m,pl
- אשר: PRON,rel
- נתתי: VERB,qal,perf,1,_,sg
- לאבותם: PREP+NOUN,m,pl,abs+SUFF,3,m,pl
Parallels
- Jeremiah 31:8 (verbal): Speaks of bringing Israel 'from the land of the north' and restoring them to their own land—close verbal and thematic echo of Jer 16:15.
- Jeremiah 23:8 (verbal): Promises that the remnant will return and dwell in the land, with language about God bringing them back from the north—directly parallels the restoration motif.
- Ezekiel 37:21-22 (verbal): God declares he will gather the people from the nations and bring them into their own land—similar promise of regathering and return found in Jer 16:15.
- Isaiah 11:11-12 (thematic): Foretells the Lord's setting his hand a second time to recover the remnant from the north and from the ends of the earth—the same eschatological gathering theme.
- Amos 9:14-15 (thematic): God promises to bring back the exiled people and plant them in their land so they will never be uprooted—parallels Jer 16:15's assurance of return and permanent restoration.
Alternative generated candidates
- But, “As the LORD lives who brought up the children of Israel from the land of the north and from all the lands to which he had driven them”—and I will bring them again to the land that I gave to their fathers.
- but, 'As the LORD lives who brought up the people of Israel from the land of the north and from all the countries to which he had driven them'—and I will bring them back to the land that I gave to their fathers.
Jer.16.16 - Details
Original Text
Morphology
- הנני: PRT+PRON,1,sg
- שלח: VERB,qal,perf,3,m,sg
- לדיגים: PREP+NOUN,m,pl,abs
- רבים: ADJ,m,pl,abs
- נאם: NOUN,m,sg,abs
- יהוה: NOUN,prop,m,sg,abs
- ודיגום: CONJ+VERB,qal,impf,3,pl
- ואחרי: CONJ
- כן: ADV
- אשלח: VERB,qal,imperf,1,_,sg
- לרבים: PREP+ADJ,m,pl
- צידים: NOUN,m,pl,abs
- וצדום: CONJ+VERB,qal,impf,3,pl
- מעל: PREP
- כל: DET
- הר: NOUN,m,sg,cons
- ומעל: PREP
- כל: DET
- גבעה: NOUN,f,sg,abs
- ומנקיקי: CONJ+PREP+NOUN,m,pl,construct
- הסלעים: NOUN,m,pl,def
Parallels
- Mark 1:17 (verbal): Jesus' call to the disciples—'Follow me... I will make you fishers of men'—uses the fishing metaphor to describe gathering people, echoing Jeremiah's image of God sending fishers to take people.
- Matthew 13:47-50 (thematic): The parable of the net that gathers fish and the subsequent sorting/judgment parallels Jeremiah's motif of agents who gather people from everywhere and imply divine judgment and separation.
- Ezekiel 34:12-13 (thematic): God as one who searches out and gathers his scattered sheep 'from all the places where they were scattered' parallels Jeremiah's language of fetching people 'from every mountain and every hill and from the clefts of the rocks.'
- Amos 4:2 (verbal): Amos speaks of Israel being seized 'with hooks'—a related fishing image used as an instrument of judgment, resonating with Jeremiah's depiction of fishers and hunters as God's agents of capture.
Alternative generated candidates
- Behold, I will send for many fishers, declares the LORD, and they shall fish them; and afterward I will send for many hunters, and they shall hunt them from every mountain and every hill, and from the clefts of the rocks.
- Behold, I will send for many fishers, declares the LORD, and they shall fish them; and afterward I will send for many hunters, and they shall hunt them from every mountain and from every hill, and out of the clefts of the rocks.
Jer.16.17 - Details
Original Text
Morphology
- כי: CONJ
- עיני: NOUN,f,pl,cons+1s
- על: PREP
- כל: DET
- דרכיהם: NOUN,f,pl,abs+3mp
- לא: PART_NEG
- נסתרו: VERB,nif,perf,3,m,pl
- מלפני: PREP
- ולא: CONJ
- נצפן: VERB,niphal,perf,3,pl
- עונם: NOUN,m,sg,abs+PRON,3,m,pl
- מנגד: ADV
- עיני: NOUN,f,pl,cons+1s
Parallels
- Proverbs 15:3 (verbal): Both speak of the LORD's eyes being everywhere and observing human ways and deeds—nothing is hidden from God's sight.
- Psalm 139:1-4 (verbal): Psalmist declares God has searched and known him and that all his ways are before God, echoing the idea that nothing is concealed from God's eyes.
- Jeremiah 23:24 (allusion): Within Jeremiah, the prophet repeats the theme that no one can hide from God ('Can any hide himself... that I shall not see him?'), reinforcing omniscience language.
- Hebrews 4:13 (thematic): New Testament reflection on divine omniscience—'all things naked and opened' before God—parallels Jeremiah's assertion that iniquity and ways are not hidden from God's eyes.
- 1 Chronicles 28:9 (thematic): David warns that the LORD searches all hearts and understands minds—similar emphasis on God's exhaustive knowledge of human ways and sins.
Alternative generated candidates
- For my eyes are on all their ways; they are not hidden from my sight, nor is their iniquity hidden from my face.
- For my eyes are upon all their ways; they are not hidden from my face, nor is their iniquity concealed from my eyes.
Jer.16.18 - Details
Original Text
Morphology
- ושלמתי: CONJ+VERB,qal,perf,1,?,sg
- ראשונה: ADJ,f,sg
- משנה: NOUN,m,sg,abs
- עונם: NOUN,m,sg,abs+PRON,3,m,pl
- וחטאתם: NOUN,f,sg,abs,3mp
- על: PREP
- חללם: NOUN,m,sg,abs+3mp
- את: PRT,acc
- ארצי: NOUN,f,sg,abs,1,sg
- בנבלת: PREP+NOUN,f,sg,abs
- שקוציהם: NOUN,m,pl,cons+3mp
- ותועבותיהם: CONJ+NOUN,f,pl,abs+3mp
- מלאו: VERB,qal,perf,3,m,pl
- את: PRT,acc
- נחלתי: VERB,qal,perf,1,NA,sg
Parallels
- Jeremiah 2:7 (verbal): Both verses accuse Israel of defiling God's land and making his inheritance an abomination; Jeremiah 2:7 uses very similar language about bringing into a fruitful land that was then profaned.
- Ezekiel 36:18 (verbal): Ezekiel speaks of the nations profaning God's holy name and defiling his land—echoing Jeremiah's charge that the people's detestable practices have filled and defiled the LORD's inheritance.
- Leviticus 18:25-28 (thematic): These laws warn that the land becomes defiled by the people's abominations and will 'vomit out' its inhabitants; the theme of land-pollution and divine judgment underlies Jeremiah 16:18.
- Isaiah 24:5 (thematic): Isaiah similarly states that the earth is defiled because its inhabitants transgressed the laws, paralleling Jeremiah's motif of the land's defilement by wicked practices and consequent judgment.
Alternative generated candidates
- I will repay them their deeds upon their own heads, declares the LORD; both their guilt and their sins shall be in their own time—my land they have filled with the corpses of their detestable things and abominations.
- And I will first repay their iniquity and their sin—I will repay them double—for they have filled my land with the carcasses of their detestable things and with their abominations.
Jer.16.19 - Details
Original Text
Morphology
- יהוה: NOUN,prop,m,sg,abs
- עזי: NOUN,m,sg,abs,1cs
- ומעזי: CONJ+NOUN,m,sg,abs,suff-1cs
- ומנוסי: CONJ+NOUN,m,sg,abs,suff-1cs
- ביום: PREP
- צרה: NOUN,f,sg,abs
- אליך: PREP+PRON,2,m,sg
- גוים: NOUN,m,pl,abs
- יבאו: VERB,qal,impf,3,m,pl
- מאפסי: PREP+NOUN,m,pl,cons
- ארץ: NOUN,f,sg,abs
- ויאמרו: VERB,qal,wayyiqtol,3,pl
- אך: PART
- שקר: NOUN,m,sg,abs
- נחלו: VERB,qal,perf,3,m,pl
- אבותינו: NOUN,m,pl,abs+1cp
- הבל: NOUN,m,sg,abs
- ואין: CONJ+PART,exist
- בם: PREP+PRON,3,m,pl
- מועיל: ADJ,m,sg,abs
Parallels
- Psalm 18:2 (verbal): Uses similar language of God as personal strength, fortress and refuge — 'The LORD is my rock/fortress/deliverer,' echoing Jeremiah's 'YHWH is my strength and my refuge.'
- Psalm 46:1 (verbal): Declares God as 'a very present help in trouble' — parallels Jeremiah's 'refuge in a day of distress' and the motif of divine protection in crisis.
- Isaiah 2:2-3 (thematic): Forecasts nations streaming to the mountain of the LORD from many peoples — parallels Jeremiah's image of nations coming 'from the ends of the earth' to acknowledge the Lord.
- Psalm 22:27-28 (thematic): Speaks of 'all the ends of the earth' turning to the LORD and worshiping him — echoes Jeremiah's worldwide turn of nations to God.
- Psalm 115:4-8 (thematic): Portrays idols as worthless and unable to help their worshipers — parallels Jeremiah's charge that the nations will say their fathers 'inherited lies' that are 'of no benefit.'
Alternative generated candidates
- O LORD, my strength and my stronghold and my refuge in the day of distress— to you nations shall come from the ends of the earth and say, “Our fathers inherited but lies; worthless are the things our fathers trusted in; there is no profit in them.”
- O LORD, my strength and my stronghold, my refuge in the day of distress, to you nations shall come from the ends of the earth and say: 'Our fathers have inherited only lies—vanity—and there is no profit in them.'
Jer.16.20 - Details
Original Text
Morphology
- היעשה: VERB,qal,impf,3,m,sg
- לו: PRON,3,m,sg
- אדם: NOUN,m,sg,abs
- אלהים: NOUN,m,pl,abs
- והמה: PRON,3,m,pl
- לא: PART_NEG
- אלהים: NOUN,m,pl,abs
Parallels
- Jeremiah 2:11 (verbal): Within the same book the prophet asks rhetorically whether a nation can change its gods, ‘which are not gods,’ closely echoing the claim that made idols are not true gods.
- Isaiah 44:10 (verbal): Isaiah ridicules those who fashion idols that are ‘profitable for nothing,’ a verbal and thematic critique of crafted deities as not being genuine gods.
- Psalm 115:4–8 (thematic): The psalm contrasts mute, powerless idols with the living God and says those who make and trust idols become like them—parallel theme that idols are not gods.
- 1 Corinthians 8:4 (allusion): Paul declares an idol is nothing in the world and affirms there is only one God, a New Testament theological echo that supposed gods lack true divinity.
- Habakkuk 2:18–19 (verbal): Habakkuk denounces carved images and questions the worth of idols and their makers, sharing the rhetorical stance that fashioned gods are not real gods.
Alternative generated candidates
- Can a man make for himself gods? Yet they are not gods.
- Can a man make for himself gods? Yet they are not gods.
Jer.16.21 - Details
Original Text
Morphology
- לכן: ADV
- הנני: PRT+PRON,1,sg
- מודיעם: VERB,hif,impf,3,m,sg
- בפעם: PREP+NOUN,f,sg
- הזאת: DEM,f,sg,def
- אודיעם: VERB,hiph,impf,1,com,sg
- את: PRT,acc
- ידי: NOUN,f,pl,cons
- ואת: CONJ
- גבורתי: NOUN,f,sg,abs
- וידעו: VERB,qal,wayyiqtol,3,m,pl
- כי: CONJ
- שמי: NOUN,m,sg,abs+1cs
- יהוה: NOUN,prop,m,sg,abs
Parallels
- Exodus 6:7 (quotation): God promises that Israel will know him as the LORD—language closely parallels Jeremiah's 'they shall know that my name is LORD,' emphasizing divine self-revelation and covenant relationship.
- Isaiah 52:6 (verbal): Uses the same formula 'then they shall know that I am the LORD,' connecting prophetic threats/promises with the recognition of God's identity and saving power.
- Ezekiel 20:42 (thematic): God declares he will act so that the people will know him as LORD; echoes Jeremiah's emphasis on acts of divine power (hand/might) leading to recognition of God's name.
- Deuteronomy 4:35 (thematic): Affirms the purpose of God's acts—so that the nations/people may know that the LORD is God—paralleling Jeremiah's intention to make them know God's hand and might.
Alternative generated candidates
- Therefore behold, I will make them know this once; I will make them know my hand and my might, and they shall know that my name is the LORD.
- Therefore behold, I will make them know—this very time I will make them know my hand and my might, and they shall know that my name is the LORD.
Jer.17.1 - Details
Original Text
Morphology
- חטאת: NOUN,f,sg,abs
- יהודה: NOUN,m,sg,prop
- כתובה: ADJ,ptcp,qal,f,sg
- בעט: PREP+NOUN,m,sg,abs
- ברזל: NOUN,m,sg,abs
- בצפרן: PREP+NOUN,m,sg,abs
- שמיר: NOUN,m,sg,abs
- חרושה: VERB,qal,ptcp,pass,f,sg
- על: PREP
- לוח: NOUN,m,sg,abs
- לבם: NOUN,m,sg,poss
- ולקרנות: CONJ+PREP+NOUN,f,pl,abs
- מזבחותיכם: NOUN,m,pl,abs+2mp
Parallels
- Habakkuk 2:2 (verbal): Both passages use the imagery of writing/inscribing on tablets ("write the vision/inscribe on tablets")—the inscription metaphor parallels Jeremiah's 'engraved upon the tablet of their heart.'
- Exodus 32:15-16 (structural): Moses' tablets are described as engraved/written (by God's hand/finger); Jeremiah inverts this motif—what is engraved on a tablet is not God's law but Judah's sin, creating an ironic contrast with sacred inscription imagery.
- Hebrews 8:10 (cf. Jer.31:33) (thematic): Hebrews (quoting Jer.31:33) emphasizes God's law 'written on their hearts' as a promise of renewal—this stands in pointed contrast to Jeremiah 17:1, where sin, not God's law, is what is written on the heart.
- Ezekiel 36:26 (thematic): Ezekiel promises a change of heart ('a new heart... a heart of flesh') that counters the idea of hearts bearing an indelible inscription of sin as in Jeremiah 17:1.
- 1 Kings 1:50-51; 2:28-34 (structural): References to people seizing the 'horns of the altar' show the altar-horns as prominent cultic loci; Jeremiah's image of sin carved on the 'horns of your altars' links cultic fixtures directly with the community's corrupt practices.
Alternative generated candidates
- The sin of Judah is written with a pen of iron, engraved with a diamond point, upon the tablet of their heart and on the horns of your altars;
- The sin of Judah is written with an iron stylus, engraved with a diamond point, upon the tablet of their heart and upon the horns of your altars.
Jer.17.2 - Details
Original Text
Morphology
- כזכר: PREP+NOUN,m,sg,abs
- בניהם: NOUN,m,pl,abs+3,pl
- מזבחותם: NOUN,m,pl,abs+SUFF,3,m,pl
- ואשריהם: NOUN,f,pl,suff
- על: PREP
- עץ: NOUN,m,sg,abs
- רענן: ADJ,m,sg
- על: PREP
- גבעות: NOUN,f,pl,abs
- הגבהות: NOUN,f,pl,abs
Parallels
- Deuteronomy 16:21 (verbal): Prohibits planting an Asherah beside the LORD's altar—legal prescript against the very cultic pole (asherah) and tree-associated worship alluded to in Jeremiah 17:2.
- 1 Kings 14:23-24 (verbal): States that Judah had also set up high places, pillars and Asherim and practiced cultic prostitution—closely parallels Jeremiah’s accusation about altars and Asherim on the high green hills.
- Hosea 4:13 (thematic): Condemns sacrifices on mountain tops and burning offerings under trees (oak, poplar, terebinth), linking the same hilltop/tree-associated idolatrous worship pictured in Jeremiah 17:2.
- 2 Kings 21:7 (verbal): Describes King Manasseh placing an Asherah in the temple and building altars for Baal—an explicit example of the Asherah/altar cultic practices criticized in Jeremiah 17:2.
Alternative generated candidates
- while their children remember their altars and their Asherah poles beside the leafy trees upon the high hills.
- While their children remember their altars and their Asherim by the green trees on the high hills.
Jer.17.3 - Details
Original Text
Morphology
- הררי: NOUN,m,pl,cons
- בשדה: PREP+NOUN,m,sg,abs
- חילך: NOUN,m,sg,abs,suff:2ms
- כל: DET
- אוצרותיך: NOUN,m,pl,abs,poss:2,ms
- לבז: PREP+VERB,qal,inf
- אתן: VERB,qal,impf,1,sg
- במתיך: PREP+NOUN,m,pl,abs,poss:2,ms
- בחטאת: PREP+NOUN,f,sg,abs
- בכל: PREP+NOUN,m,sg,abs
- גבוליך: NOUN,m,pl,abs,pr2ms
Parallels
- Ezekiel 6:3-4 (structural): Directly parallels the oracle 'against the mountains' and pronounces desolation of high places/altars because of idolatry—same prophetic form and outcome as Jeremiah's 'mountains in the field' made spoil for your sin.
- Ezekiel 7:19 (verbal): Uses the image of silver and gold proving useless and being cast away when judgment comes, echoing Jeremiah's language of treasures given up to the spoil.
- Leviticus 26:31-33 (thematic): God's covenantal curses: cities and sanctuaries laid waste, people scattered and land made desolate—parallels Jeremiah's threat to give treasures and high places over for punishment.
- Deuteronomy 28:32-33 (thematic): Part of the Deuteronomic curses where foreign peoples consume the produce and inherit what the covenant people lose—resonates with Jeremiah's prediction of loss of wealth and spoil across the land.
Alternative generated candidates
- O mountain in the field, remove your refuge; all your treasures I will give to plunder; your dead I will give for food because of your sins throughout all your borders.
- I will make your high places a desolation in the field; I will give all your treasures as plunder, and your carcasses to the beasts, because of your sin throughout your borders.
Jer.17.4 - Details
Original Text
Morphology
- ושמטתה: VERB,qal,perf,3,f,sg
- ובך: CONJ+PREP+PRON,2,m,sg
- מנחלתך: NOUN,f,sg,abs
- אשר: PRON,rel
- נתתי: VERB,qal,perf,1,_,sg
- לך: PRON,2,m,sg
- והעבדתיך: VERB,hif,perf,2,m,sg
- את: PRT,acc
- איביך: NOUN,m,pl,abs
- בארץ: PREP+NOUN,f,sg,def
- אשר: PRON,rel
- לא: PART_NEG
- ידעת: VERB,qal,perf,2,m,sg
- כי: CONJ
- אש: NOUN,f,sg,abs
- קדחתם: VERB,qal,perf,2,m,pl
- באפי: PREP+NOUN,m,sg,suf,1,sg
- עד: PREP
- עולם: NOUN,m,sg,abs
- תוקד: VERB,qal,impf,3,f,sg
Parallels
- Leviticus 26:33 (thematic): God threatens to scatter Israel among the nations as punishment and make the land desolate—parallels Jeremiah’s promise to cast them out of their inheritance.
- Deuteronomy 28:64 (thematic): A covenant curse predicting that the LORD will scatter the people among all nations and they will serve other gods—echoes the exile motif in Jeremiah 17:4.
- Ezekiel 22:20-22 (verbal): God declares He will 'kindle a fire' in Jerusalem that will devour—language of kindled divine wrath parallels Jeremiah’s image of a fire kindled in God’s anger.
- 2 Kings 17:18-23 (structural): Narrates the removal of Israel from their land into Assyria as the fulfillment of divine judgment—historical realization of the exile threatened in Jeremiah 17:4.
Alternative generated candidates
- And I will cast you out of this land into a land that you do not know; there you shall serve your enemies day and night; for I will kindle a burning fire in my wrath that shall not be quenched.
- You shall be left desolate, and the heritage that I gave you I will make a possession for your enemies in a land you do not know; for I will kindle a burning fire in my anger that shall consume you.
Jer.17.5 - Details
Original Text
Morphology
- כה: ADV
- אמר: VERB,qal,perf,3,m,sg
- יהוה: NOUN,prop,m,sg,abs
- ארור: ADJ,m,sg,abs
- הגבר: ADJ,m,sg,def
- אשר: PRON,rel
- יבטח: VERB,qal,impf,3,m,sg
- באדם: PREP
- ושם: CONJ+NOUN,m,sg,abs
- בשר: NOUN,m,sg,abs
- זרעו: NOUN,m,sg,abs+3ms
- ומן: CONJ+PREP
- יהוה: NOUN,prop,m,sg,abs
- יסור: VERB,qal,impf,3,m,sg
- לבו: NOUN,m,sg,abs+PRON,3,m,sg
Parallels
- Psalm 118:8 (verbal): Expresses the same contrast—better to trust in the LORD than to trust in man—using closely related language and sentiment.
- Psalm 146:3 (thematic): Warns against putting confidence in princes or mortal humans who cannot save, echoing Jeremiah’s rebuke of reliance on flesh.
- Proverbs 3:5 (thematic): Commands trust in the LORD rather than in human understanding or resources, offering the positive counterpart to Jeremiah’s curse on trusting in man.
- Isaiah 2:22 (allusion): Urges people to stop trusting mere mortals—'whose breath is in his nostrils'—a parallel rhetorical dismissal of human reliance found in Jeremiah.
- Jeremiah 17:7 (structural): Immediate chiastic/contrasting parallel within the chapter: where 17:5 pronounces a curse on those who trust in man, 17:7 pronounces blessing on those who trust in the LORD.
Alternative generated candidates
- Thus says the LORD: Cursed is the man who trusts in man and makes flesh his arm, whose heart turns away from the LORD.
- Thus says the LORD: Cursed is the man who trusts in man and makes flesh his strength, whose heart turns away from the LORD.
Jer.17.6 - Details
Original Text
Morphology
- והיה: VERB,qal,imperfect,3,m,sg
- כערער: PREP+NOUN,m,sg,abs
- בערבה: PREP+NOUN,f,sg,abs
- ולא: CONJ
- יראה: VERB,qal,perf,1,_,sg
- כי: CONJ
- יבוא: VERB,qal,impf,3,m,sg
- טוב: ADJ,m,pl,abs
- ושכן: CONJ+VERB,qal,impf,3,m,sg
- חררים: NOUN,m,pl,abs
- במדבר: PREP+NOUN,m,sg,abs
- ארץ: NOUN,f,sg,abs
- מלחה: NOUN,f,sg,abs
- ולא: CONJ
- תשב: VERB,qal,impf,2,m,sg
Parallels
- Jer.17:7-8 (structural): Direct contrast within the same passage: 17:6 depicts the person who trusts in man as a shrub in the desert, while 17:7-8 portrays the person who trusts in the LORD as a flourishing tree by water—antithetical images of barrenness vs. vitality.
- Isa.1:30 (verbal): Uses a similar simile of vegetation withering for lack of water—'you shall be like an oak whose leaf fades, and like a garden without water'—paralleling the image of a shrub in the dry wilderness.
- Ps.107:33-34 (thematic): Speaks of God turning fruitful land into a wilderness and a fruitful land into a salt waste—echoing Jeremiah's language of desolate, salty/waste places 'not inhabited.'
- Deut.29:22-24 (thematic): Covenantal curse language describing the land becoming a desolation and cities being left uninhabited aligns with Jeremiah's depiction of one allotted a 'salt land' and a wasteland as consequence of faithlessness.
Alternative generated candidates
- He shall be like the tamarisk in the desert, that sees no good when it comes; he shall dwell in the salty wastes of the wilderness, an uninhabited land.
- He shall be like a shrub in the desert and shall not see when prosperity comes; he shall dwell in the parched places of the wilderness, in a salt and uninhabited land.
Jer.17.7 - Details
Original Text
Morphology
- ברוך: ADJ,m,sg
- הגבר: ADJ,m,sg,def
- אשר: PRON,rel
- יבטח: VERB,qal,impf,3,m,sg
- ביהוה: PREP+PN,sg
- והיה: VERB,qal,imperfect,3,m,sg
- יהוה: NOUN,prop,m,sg,abs
- מבטחו: PREP+NOUN,m,sg,abs,3,m,sg
Parallels
- Psalm 84:12 (verbal): Nearly identical blessing formula—'Blessed is the man who trusts in you' (addressed to the LORD of hosts), matching Jeremiah's claim that blessing comes from trusting the LORD.
- Psalm 40:4 (verbal): Direct verbal parallel: 'Blessed is the man who makes the LORD his trust'—same language and concept of personal trust in YHWH as the basis of blessing.
- Proverbs 16:20 (verbal): Wisdom parallel that links attentiveness to instruction and the declaration 'blessed is he who trusts in the LORD,' echoing Jeremiah's formula tying trust to blessing.
- Isaiah 26:3-4 (thematic): Promises stability and security for those who trust in the LORD ('trust in the LORD forever... he is an everlasting rock'), thematically reinforcing Jeremiah's emphasis on trust yielding blessing and steadiness.
- Proverbs 29:25 (thematic): Contrasts fear of men with trust in the LORD: 'The fear of man lays a snare, but whoever trusts in the LORD is safe,' thematically parallel to Jeremiah's contrast between trusting God (blessing) and trusting humans (curse).
Alternative generated candidates
- Blessed is the man who trusts in the LORD, whose hope is the LORD.
- Blessed is the man who trusts in the LORD, whose trust is the LORD.
Jer.17.8 - Details
Original Text
Morphology
- והיה: VERB,qal,imperfect,3,m,sg
- כעץ: PREP+NOUN,m,sg,abs
- שתול: ADJ,m,sg,abs
- על: PREP
- מים: NOUN,m,pl,abs
- ועל: CONJ+PREP
- יובל: NOUN,m,sg,abs
- ישלח: VERB,qal,impf,3,m,sg
- שרשיו: NOUN,m,pl,abs+3ms
- ולא: CONJ
- יראה: VERB,qal,perf,1,_,sg
- כי: CONJ
- יבא: VERB,qal,impf,3,m,sg
- חם: ADJ,m,sg
- והיה: VERB,qal,imperfect,3,m,sg
- עלהו: NOUN,m,sg,abs+3ms
- רענן: ADJ,m,sg
- ובשנת: NOUN,f,sg,cs
- בצרת: PREP+NOUN,f,sg,abs
- לא: PART_NEG
- ידאג: VERB,qal,impf,3,m,sg
- ולא: CONJ
- ימיש: VERB,qal,impf,3,m,sg
- מעשות: VERB,qal,inf
- פרי: NOUN,m,sg,cs
Parallels
- Psalm 1:3 (verbal): Uses the same simile—'like a tree planted by streams of water' that sends out roots and prospers—closely parallels Jeremiah's language and imagery.
- Psalm 92:12-14 (thematic): Portrays the righteous as flourishing trees that are planted, upright, and continue to bear fruit even in old age—similar themes of vitality and fruitfulness.
- Isaiah 58:11 (thematic): Promises continual guidance and satisfaction so the servant 'shall be like a watered garden, like a spring whose waters never fail'—echoes the idea of sustained life and resilience by water.
- Ezekiel 47:12 (structural): Describes trees lining the life-giving river whose fruit is for food and whose leaves for healing—parallels the motif of trees sustained by a perpetual stream bearing fruit.
- Revelation 22:1-2 (allusion): Eschatological river and tree imagery (tree of life bearing fruit monthly beside the river of water of life) echoes the biblical motif of life and fruitfulness sustained by divine water.
Alternative generated candidates
- He shall be like a tree planted by water, that sends out its roots by a stream; it shall not fear when heat comes, and its leaves shall be green; in the year of drought it is not anxious, nor will it cease from bearing fruit.
- He shall be like a tree planted by water, that sends out its roots by the stream; it shall not fear when heat comes, and its leaf shall be green; in the year of drought it will not be anxious, nor cease to produce fruit.
Jer.17.9 - Details
Original Text
Morphology
- עקב: PREP
- הלב: NOUN,m,sg,def
- מכל: PREP
- ואנש: NOUN,m,sg,abs
- הוא: PRON,3,m,sg
- מי: PRON,interr,sg
- ידענו: VERB,qal,perf,1,pl
Parallels
- Genesis 8:21 (verbal): After the Flood God observes that the inclination of man's heart is only evil continually — a close verbal and thematic echo of the heart's deceitfulness in Jer 17:9.
- Proverbs 20:9 (thematic): 'Who can say, I have made my heart clean?' echoes the rhetorical question in Jer 17:9 about who can know or understand the human heart's deceit.
- Mark 7:21-23 (thematic): Jesus teaches that evil thoughts and actions originate in the heart, paralleling Jeremiah's depiction of the heart as deceitful and corrupt at its source.
- Psalm 51:10 (thematic): David's plea 'Create in me a clean heart' presupposes the heart's corruption described in Jer 17:9 and expresses the need for inner renewal.
- Ezekiel 36:26 (structural): God's promise to give a new heart and put a new spirit within contrasts with Jer 17:9's diagnosis, offering the covenantal remedy to the deceitful heart.
Alternative generated candidates
- The heart is deceitful above all things and desperately sick—who can understand it?
- The heart is deceitful above all things and desperately sick—who can understand it?
Jer.17.10 - Details
Original Text
Morphology
- אני: PRON,1,sg
- יהוה: NOUN,prop,m,sg,abs
- חקר: NOUN,m,sg,abs
- לב: NOUN,m,sg,abs
- בחן: ADJ,ptc,pass,f,sg
- כליות: NOUN,f,pl,cons
- ולתת: VERB,qal,inf
- לאיש: PREP+NOUN,m,sg,abs
- כדרכיו: PREP+NOUN,f,pl,abs+PRON,3,m,sg
- כפרי: PREP+NOUN,m,sg,abs
- מעלליו: PREP+NOUN,m,pl,abs+PRON,3,m,sg
Parallels
- 1 Samuel 16:7 (thematic): Both verses stress that God examines the heart rather than outward appearance — He judges inner motives.
- Psalm 139:23-24 (verbal): Prayerful language of God searching and testing the inner person parallels Jeremiah’s image of God searching hearts/kidneys.
- Proverbs 24:12 (verbal): Speaks of God who 'ponders the heart' and will repay each according to his deeds, echoing Jeremiah’s link of inner knowledge and recompense.
- Romans 2:6 (thematic): Paul’s statement that God will 'repay each person according to what they have done' parallels Jeremiah’s declaration of giving to each according to his ways and the fruit of his deeds.
- Revelation 2:23 (quotation): The risen Lord’s language—'I am he who searches minds and hearts' directly echoes the OT motif of God searching inner life found in Jeremiah 17:10.
Alternative generated candidates
- I, the LORD, search the heart and probe the kidneys, to give to each one according to his ways, according to the fruit of his deeds.
- I, the LORD, search the heart and test the kidneys, to give every man according to his ways, according to the fruit of his deeds.
Jer.17.11 - Details
Original Text
Morphology
- קרא: VERB,qal,perf,3,m,sg
- דגר: VERB,qal,perf,3,m,sg
- ולא: CONJ
- ילד: VERB,qal,perf,3,m,sg
- עשה: VERB,qal,perf,3,m,sg
- עשר: NUM,card,m,sg,cons
- ולא: CONJ
- במשפט: PREP+NOUN,m,sg,abs
- בחצי: PREP+NOUN,m,sg,abs
- ימיו: NOUN,m,pl,abs+PRON,3,m,sg
- יעזבנו: VERB,qal,impf,juss,3,m,sg,1,pl,obj
- ובאחריתו: CONJ+PREP+NOUN,f,sg,abs
- יהיה: VERB,qal,impf,3,m,sg
- נבל: NOUN,m,sg,abs
Parallels
- Psalm 49:6-9 (thematic): Denounces those who trust in wealth and boast in riches; stresses that wealth cannot redeem a life and will be left behind at death, echoing Jeremiah’s theme of ill-gotten gain and its ultimate loss.
- Ecclesiastes 2:18-21 (thematic): Speaks of the futility of toil to amass wealth that one must leave to others at death—paralleling Jeremiah’s warning that riches acquired (especially unjustly) do not endure for the owner.
- Job 27:16-17 (thematic): Questions whether wealth will go down with a man to the grave and observes that it will not endure—closely related to Jeremiah’s point that possessions and gains will be lost in the owner’s lifetime/end.
- Proverbs 23:5 (thematic): Warns that riches are fleeting—‘they make themselves wings and fly away’—resonating with Jeremiah’s image of one who gains wealth but ultimately leaves it and is disgraced.
Alternative generated candidates
- Like a partridge that hatches but does not bring forth, so is he who gains riches unjustly; in the midst of his days he shall leave them, and at his end he shall be a fool.
- Like the partridge that broods but has no young is the man who gains riches unlawfully; in the middle of his days his riches will depart, and at his end he will be a fool.
Jer.17.12 - Details
Original Text
Morphology
- כסא: NOUN,m,sg,abs
- כבוד: NOUN,m,sg,abs
- מרום: NOUN,m,sg,abs
- מראשון: PREP+ADJ,ord,m,sg
- מקום: NOUN,m,sg,abs
- מקדשנו: NOUN,m,sg,abs+PRON,1,pl
Parallels
- Psalm 11:4 (verbal): Both speak of God’s throne in relation to his holy place/temple — the LORD’s throne and his sanctuary are closely linked.
- Isaiah 6:1 (thematic): Vision of the Lord ‘sitting upon a throne, high and lifted up’ echoes Jeremiah’s depiction of a lofty, glorious throne.
- Psalm 103:19 (verbal): Declares that the LORD has established his throne in the heavens, paralleling Jeremiah’s emphasis on a sovereign, exalted throne from the beginning.
- Isaiah 66:1 (thematic): ‘Heaven is my throne’ underscores the idea that God’s dwelling and throne transcend any earthly sanctuary, related to Jeremiah’s coupling of throne and place of sanctuary.
- Exodus 15:17 (verbal): Speaks of ‘the place… which you have made for your dwelling, the sanctuary,’ echoing Jeremiah’s language about ‘the place’ and ‘our sanctuary.’
Alternative generated candidates
- A throne of glory, exalted from of old—the place of our sanctuary.
- A glorious throne on high from the beginning—the place of our sanctuary.
Jer.17.13 - Details
Original Text
Morphology
- מקוה: NOUN,m,sg,abs
- ישראל: NOUN,m,sg,abs
- יהוה: NOUN,prop,m,sg,abs
- כל: DET
- עזביך: VERB,qal,ptcp,3,m,pl
- יבשו: VERB,qal,imprf,3,m,pl
- וסורי: VERB,qal,ptcp,3,m,pl
- בארץ: PREP+NOUN,f,sg,def
- יכתבו: VERB,qal,impf,3,m,pl
- כי: CONJ
- עזבו: VERB,qal,perf,3,m,pl
- מקור: NOUN,m,sg,abs
- מים: NOUN,m,pl,abs
- חיים: ADJ,m,pl,abs
- את: PRT,acc
- יהוה: NOUN,prop,m,sg,abs
Parallels
- Jeremiah 2:13 (verbal): Uses the same wording and image — Israel has 'forsaken the fountain of living waters' — earlier Jeremiah passage that Jeremiah 17:13 echoes and expands.
- Psalm 36:9 (verbal): Speaks of God as 'the fountain of life' (or 'fountain of life/ living water'), a close verbal parallel identifying life as originating in God.
- John 4:10, 13-14 (thematic): Jesus offers 'living water' to the Samaritan woman; the image of living water becomes a symbol of life and salvation given by God/Christ, echoing Jeremiah's fountain metaphor.
- John 7:37-39 (thematic): Jesus promises 'rivers of living water' flowing from believers (interpreted as the Spirit), developing the living-water motif into New Testament pneumatology and eschatological blessing.
- Ezekiel 47:1-12 (structural): Describes water flowing from the temple that brings life wherever it goes — a prophetic, cultic and life-giving water image that parallels Jeremiah's 'fountain of living waters.'
Alternative generated candidates
- O LORD, the hope of Israel, all who forsake you shall be put to shame; those who turn aside in the land shall be written down, because they have forsaken the LORD, the fountain of living waters.
- O LORD, the hope of Israel—everyone who forsakes you shall be put to shame; those who turn away in the land shall be written down, for they have forsaken the fountain of living waters, even the LORD.
Jer.17.14 - Details
Original Text
Morphology
- רפאני: VERB,qal,impv,2,m,sg
- יהוה: NOUN,prop,m,sg,abs
- וארפא: VERB,niphal,impf,1,m,sg
- הושיעני: VERB,hiph,impv,2,m,sg
- ואושעה: VERB,qal,impf,1,c,sg
- כי: CONJ
- תהלתי: NOUN,f,sg,abs+PRON,1,c,sg
- אתה: PRON,2,m,sg
Parallels
- Psalm 30:2 (verbal): Petition and thanksgiving for healing — 'O LORD my God, I cried unto thee, and thou hast healed me' echoes 'Heal me, O LORD, and I shall be healed.'
- Psalm 41:4 (verbal): Direct plea for mercy and healing — 'LORD, be merciful unto me: heal my soul' parallels the petitionary opening of Jer.17:14.
- 2 Kings 20:5 (allusion): God's response to a plea for life and healing — 'I have heard thy prayer... I will heal thee' reflects the biblical motif of God hearing pleas to heal and save.
- Isaiah 38:20 (thematic): Thanksgiving and praise after deliverance — 'The LORD will save me; and we will sing to the stringed instruments' corresponds to Jer.17:14's coupling of salvation/healing with praise ('for thou art my praise').
Alternative generated candidates
- Heal me, O LORD, and I shall be healed; save me, and I shall be saved; for you are my praise.
- Heal me, O LORD, and I shall be healed; save me, and I shall be saved; for you are my praise.
Jer.17.15 - Details
Original Text
Morphology
- הנה: PART
- המה: PRON,3,m,pl
- אמרים: NOUN,m,pl,abs
- אלי: PREP+PRON,1,sg
- איה: ADV,interr
- דבר: NOUN,m,sg,abs
- יהוה: NOUN,prop,m,sg,abs
- יבוא: VERB,qal,impf,3,m,sg
- נא: PART
Parallels
- 2 Chronicles 36:15-16 (thematic): The people repeatedly mocked and despised God's messengers and words—parallels the contempt and challenge behind 'Where is the word of the LORD?'
- 1 Kings 18:27 (thematic): The prophets of Baal mockingly taunt Elijah ('perhaps he is meditating…') as they await a divine response—similar ridicule and demand for a word or sign from God.
- Ezekiel 12:27-28 (allusion): People question the meaning and reality of prophetic sayings; God answers that when events occur they will know a prophet stood among them—echoes Jeremiah's challenge 'let it come now.'
- Jeremiah 28:9 (verbal): Gives an explicit test for true prophecy—if the predicted thing does not come to pass, the prophet has spoken presumptuously; directly relates to the demand for the LORD's word to be fulfilled.
- Matthew 12:38 (thematic): Scribes and Pharisees demand a sign from Jesus ('Teacher, we want to see a sign'), reflecting the same desire to force a visible word or proof from God's messenger.
Alternative generated candidates
- Behold, they say to me, “Where is the word of the LORD? Let it come now.”
- Behold, they say to me, 'Where is the word of the LORD? Let it come now.'
Jer.17.16 - Details
Original Text
Morphology
- ואני: PRON,1,sg
- לא: PART_NEG
- אצתי: VERB,qal,perf,1,sg
- מרעה: NOUN,m,sg,abs
- אחריך: NOUN,m,sg,abs,2,m
- ויום: CONJ+NOUN,m,sg,abs
- אנוש: NOUN,m,sg,abs
- לא: PART_NEG
- התאויתי: VERB,hitpael,perf,1,sg
- אתה: PRON,2,m,sg
- ידעת: VERB,qal,perf,2,m,sg
- מוצא: NOUN,m,sg,abs
- שפתי: NOUN,f,sg,cons
- נכח: PREP
- פניך: NOUN,f,pl,abs+PRON,2,m,sg
- היה: VERB,qal,perf,3,m,sg
Parallels
- Psalm 1:1 (verbal): Both speak of not sitting in the company/seat of the wicked or scoffers — refusal to join the assembly of evildoers.
- Psalm 26:4-5 (verbal): David denies sitting with deceitful or violent men and rejects the assembly of evildoers, closely paralleling Jeremiah's refusal to join mockers.
- Job 27:4 (verbal): Job's declaration that his lips will not speak wickedness echoes Jeremiah's reference to the outlet/mouth of his lips before God.
- Proverbs 24:1 (thematic): A wisdom admonition against envying or desiring the company of the wicked — thematically parallel to Jeremiah's lack of desire for the 'day of iniquity' and association with evildoers.
Alternative generated candidates
- For I did not sit in the company of glad men, nor did I rejoice; I sat alone because your hand was upon me—for you had filled me with indignation.
- But I have not run after you for gain, nor have I desired the day of disaster; you know the outcome of my lips before you.
Jer.17.17 - Details
Original Text
Morphology
- אל: NEG
- תהיה: VERB,qal,imperfect,3,f,sg
- לי: PREP+PRON,1,sg
- למחתה: PREP+NOUN,f,sg,abs
- מחסי: NOUN,m,sg,abs+1s
- אתה: PRON,2,m,sg
- ביום: PREP
- רעה: NOUN,f,sg,abs
Parallels
- Nahum 1:7 (verbal): Uses the phrase 'a stronghold/refuge in the day of trouble,' closely matching Jeremiah's language of God as a refuge in a day of calamity.
- Psalm 46:1 (verbal): Declares God 'is our refuge and strength, a very present help in trouble,' echoing the theme of God as refuge in times of distress.
- Psalm 9:9 (verbal): States 'The LORD also will be a refuge for the oppressed, a refuge in times of trouble,' a direct verbal and thematic parallel to Jeremiah's petition for refuge in a day of evil.
- Psalm 27:5 (thematic): Promises 'in the day of trouble he shall hide me in his pavilion,' sharing the motif of God's protective shelter during times of calamity.
Alternative generated candidates
- Do not be a terror to me; you are my refuge in the day of disaster.
- Do not be to me a terror; you are my refuge in the day of disaster.
Jer.17.18 - Details
Original Text
Morphology
- יבשו: VERB,qal,imprf,3,m,pl
- רדפי: NOUN,m,pl,cons
- ואל: CONJ+PREP
- אבשה: NOUN,f,sg,abs
- אני: PRON,1,sg
- יחתו: VERB,qal,impf,3,pl
- המה: PRON,3,m,pl
- ואל: CONJ+PREP
- אחתה: VERB,qal,impf,1,sg
- אני: PRON,1,sg
- הביא: VERB,hiphil,perf,3,m,sg
- עליהם: PREP,3,m,pl
- יום: NOUN,m,sg,abs
- רעה: NOUN,f,sg,abs
- ומשנה: CONJ+NOUN,f,sg,ind
- שברון: NOUN,m,sg,abs
- שברם: NOUN,m,sg,poss
Parallels
- Psalm 35:4 (verbal): Prayer that those who seek the psalmist's life be put to shame and turned back—language closely parallels Jeremiah's petition for the disgrace and confusion of persecutors.
- Psalm 40:14 (verbal): Imprecatory plea: 'Let those who seek my life be put to shame and brought to dishonour,' echoing the same wish for the embarrassment and defeat of enemies found in Jer 17:18.
- Psalm 70:2 (verbal): Short petition asking that those who seek the speaker be ashamed and confounded; a compact parallel in wording and intent to Jeremiah's request.
- Psalm 6:10 (verbal): A cry for enemies to be greatly ashamed and turned back—shares the theme of sudden shame and reversal for persecutors present in Jer 17:18.
- Jeremiah 20:11 (thematic): Jeremiah's confidence that God will make his persecutors stumble and be put to shame; thematically parallels 17:18's expectation of divine vindication and dishonor for foes.
Alternative generated candidates
- Let those who pursue me be put to shame and not I; let them be dismayed and not I; bring on them the day of calamity, and cut them off—double the breaking of their pride.
- Let those who pursue me be shamed and not I; let them be dismayed, but let me not be put to shame. Bring upon them the day of disaster and double the breaking of their power.
The word of the LORD came to me, saying,
You shall not take a wife, nor shall you have sons or daughters in this place.
For thus says the LORD concerning the sons and daughters born in this place, concerning their mothers who bore them and their fathers who begot them in this land:
They shall die of deadly diseases; they shall not be lamented, nor shall they be buried; they shall be as dung on the surface of the ground, and with sword and famine they shall perish. Their carcasses shall be food for the birds of the heavens and for the beasts of the earth.
For thus says the LORD: Do not go to a house of mourning, do not enter to lament, and do not lament for them; for I have withdrawn my peace and my steadfast love and my compassion from this people, says the LORD.
Both great and small shall die in this land; they shall not be buried, and they shall not be lamented— neither shall they be girded with sackcloth nor shaved for them.
They shall not wrap themselves as mourners to comfort them on account of a dead one, nor shall they give them the cup of consolation to drink for father or for mother.
You shall not go to a house of feasting to sit with them, to eat or to drink.
For thus says the LORD of hosts, the God of Israel: Behold, I will banish from this place before your eyes and in your days the voice of mirth and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride. And when you show these things to this people, and they say to you, 'Why has the LORD pronounced against us all this great evil? What have we done to the LORD our God, and what is our sin?'
then you shall say to them, 'It is because your fathers have forsaken me, says the LORD, and have walked after other gods and served them and bowed down to them, and have forsaken me and have not kept my law.' And you have done worse than your fathers; behold, each of you walks according to the stubbornness of his evil heart, to refuse to listen to me.
Therefore I will cast you out of this land into a land that you do not know— you and your fathers— and there you shall serve other gods day and night; for I will not show you favor. But behold, days are coming, says the LORD, when they will no more say, 'As the LORD lives who brought up the sons of Israel out of the land of Egypt,'
but, 'As the LORD lives who brought up the sons of Israel from the land of the north and from all the lands where I had driven them'—and I will bring them back to their own land which I gave to their fathers.
Behold, I will send for many fishermen, says the LORD, and they shall fish for them; and afterward I will send for many hunters, and they shall hunt them from every mountain and every hill, and from the clefts of the rocks.
For my eyes are upon all their ways; they are not hidden from my face, nor is their iniquity concealed from my eyes.
I will repay them for their former deeds, the full payment for their offenses; because they have filled up the measure of their fathers' iniquities by their own deeds, in making my land an abomination with their detestable practices.
O LORD, my strength and my stronghold, my refuge in the day of distress— to you the nations will come from the ends of the earth and say, 'Our fathers have inherited only lies, vanity, and there is no benefit in them.'
Can a man make for himself gods? Yet they are no gods.
Therefore behold, I will make them know— this time I will make them know my hand and my power— and they shall know that my name is the LORD.
The sin of Judah is written with a pen of iron; with the point of a diamond it is engraved on the tablet of their heart and on the horns of your altars.
Much even of their children remember their altars and their Asherahs beside the green trees upon the high hills.
I will give all your treasures and all your valuables to the plunder; I will make your dead a spoil because of the sin throughout your borders.
You shall be cast out and expelled from the land which I gave you; and I will make you serve your enemies in a land you do not know; for I will kindle a consuming fire in my anger, and it shall burn forever. Thus says the LORD: Cursed is the man who trusts in man and makes flesh his arm, whose heart turns away from the LORD.
He shall be like a shrub in the desert and shall not see when good comes; he shall dwell in the parched places, a salt land and not inhabited.
Blessed is the man who trusts in the LORD, whose trust is the LORD.
He is like a tree planted by water, that sends out its roots by a stream; he does not fear when heat comes, and his leaf is green; in the year of drought he is not anxious, and he does not cease from yielding fruit.
The heart is deceitful above all things and desperately sick— who can understand it?
I, the LORD, search the heart and test the reins, to give to each according to his way, according to the fruit of his deeds.
A partridge that hatches but has no young is his portion; he who gains riches unjustly spends his days in vain; in the middle of his days he will be forsaken, and at his end he will be a fool.
A glorious throne exalted from the beginning is the place of our sanctuary.
O LORD, the hope of Israel, all who forsake you shall be put to shame; those who turn away on the earth shall be recorded, for they have forsaken the spring of living water, the LORD.
Heal me, O LORD, and I shall be healed; save me, and I shall be saved; for you are my praise.
Behold, they say to me, 'Where is the word of the LORD? Let it come now!' But I did not sit in the company of rejoicers, nor did I rejoice; I sat alone because your hand was heavy upon me; for you had filled me with indignation.
Do not be a terror to me; you are my refuge in the day of distress.
May those who pursue me be put to shame and not I; may they be dismayed, but let me not be dismayed; bring upon them the day of disaster and in double measure break their breaking.