Jacob Goes to Egypt
Genesis 46:1-47:12
Gen.46.1 - Details
Original Text
Morphology
- ויסע: VERB,qal,wayyiqtol,3,m,sg
- ישראל: NOUN,m,sg,abs
- וכל: CONJ+PRON,indef
- אשר: PRON,rel
- לו: PRON,3,m,sg
- ויבא: VERB,qal,wayyiqtol,3,m,sg
- בארה: PREP+NOUN,m,sg,abs
- שבע: NUM,card
- ויזבח: VERB,qal,imperfect,3,m,sg
- זבחים: NOUN,m,pl,abs
- לאלהי: PREP+NOUN,m,sg,const
- אביו: NOUN,m,sg,abs+3,m,sg
- יצחק: NOUN,m,sg,abs
Parallels
- Genesis 26:25 (verbal): Isaac built an altar at Beersheba and "called on the name of the LORD" — a close verbal and situational parallel to Israel/Jacob sacrificing at Beersheba to the God of his father Isaac.
- Genesis 21:33 (verbal): Abraham planted a tamarisk in Beersheba and "called there on the name of the LORD," linking the patriarchal practice of worship at Beersheba across generations.
- Genesis 35:1-7 (thematic): Jacob later returns to Bethel, purges his household, and builds an altar—another instance of relocating and offering sacrifices to the God of his fathers upon a significant family-site.
- Genesis 28:20-22 (thematic): Jacob's vow at Bethel to make the LORD his God echoes the theme of covenantal loyalty to the God of his fathers that underlies Jacob's sacrificial act at Beersheba.
- Exodus 3:6 (allusion): God's self-designation as the God of Abraham, Isaac, and Jacob provides the theological background for the phrase "the God of his father Isaac," emphasizing continuity of covenant relationship.
Alternative generated candidates
- And Israel set out with all that was his, and came to Beersheba, and he offered sacrifices to the God of his father Isaac.
- And Israel set out with all that was his and came to Beer-sheba, and he offered sacrifices to the God of his father Isaac.
Gen.46.2 - Details
Original Text
Morphology
- ויאמר: VERB,qal,perf,3,m,sg
- אלהים: NOUN,m,pl,abs
- לישראל: PREP+NOUN,m,sg,abs
- במראת: PREP+NOUN,f,sg,cons
- הלילה: NOUN,m,sg,def
- ויאמר: VERB,qal,perf,3,m,sg
- יעקב: NOUN,prop,m,sg,abs
- יעקב: NOUN,prop,m,sg,abs
- ויאמר: VERB,qal,perf,3,m,sg
- הנני: PRT+PRON,1,sg
Parallels
- Exodus 3:4 (verbal): God calls a patriarch by name twice ('Moses, Moses') from a theophany and receives the immediate reply 'Here I am' (Heb. hineni), directly echoing the form and response in Gen 46:2.
- 1 Samuel 3:4–10 (verbal): The LORD calls the boy Samuel at night with the repeated name ('Samuel! Samuel!') and Samuel answers and listens—parallel in setting (night/vision), repeated-name vocative, and the servant's responsive 'here/speak' posture.
- Acts 9:4 (allusion): In the NT the risen Lord addresses Saul with the doubled vocative ('Saul, Saul') during a heavenly encounter—an intentional echo of the OT motif of God calling an individual by name in a revelatory vision.
- Isaiah 6:8 (thematic): Isaiah's willing response 'Here am I; send me' (hineni) parallels Jacob/Israel's immediate 'Here I am,' highlighting the motif of divine summons and human availability to God's commission.
- Genesis 32:24–30 (thematic): Jacob's earlier nocturnal encounter with God—wrestling, revelation, and his renaming as Israel—forms a thematic background: both passages depict night visions/encounters that shape Jacob/Israel's vocation and identity.
Alternative generated candidates
- And God said to Israel in visions of the night, and he said, Jacob, Jacob. And he said, Here I am.
- And God said to Israel in visions of the night and said, Jacob, Jacob. And he said, Here I am.
Gen.46.3 - Details
Original Text
Morphology
- ויאמר: VERB,qal,perf,3,m,sg
- אנכי: PRON,1,sg
- האל: NOUN,m,sg,def
- אלהי: NOUN,m,sg,cons
- אביך: NOUN,m,sg,suff+2ms
- אל: NEG
- תירא: VERB,qal,impf,2,m,sg
- מרדה: NOUN,f,sg,abs
- מצרימה: NOUN,prop,pl,m,abs
- כי: CONJ
- לגוי: PREP+NOUN,m,sg,abs
- גדול: ADJ,m,sg,abs
- אשימך: VERB,qal,impf,1,?,sg,obj:2,m,sg
- שם: ADV
Parallels
- Genesis 12:2 (verbal): God's promise to Abraham: 'I will make of thee a great nation'—the same promise repeated to Jacob as reassurance about going to Egypt.
- Genesis 26:24 (verbal): God's reassurance to Isaac: 'I am the God of Abraham thy father: fear not, for I am with thee'—close verbal and functional parallel to the comfort offered Jacob in Gen 46:3.
- Genesis 28:14-15 (thematic): God's promise to Jacob at Bethel that his offspring will be numerous and that God will be with him—echoes both the promise of a great nation and the divine presence in Gen 46:3.
- Exodus 3:6 (verbal): God's self-identification as 'the God of Abraham, Isaac, and Jacob'—the same divine name/formula used to reassure the patriarchs and to ground the promise in Gen 46:3.
- Psalm 105:23-24 (thematic): A retrospective account of Israel's entry into Egypt and God's blessing—'he increased his people greatly' echoes the outcome God promises in Gen 46:3.
Alternative generated candidates
- And he said, I am God, the God of your father; do not fear to go down to Egypt, for I will make you there into a great nation.
- And he said, I am God, the God of your father; do not fear to go down to Egypt, for I will make you there into a great nation.
Gen.46.4 - Details
Original Text
Morphology
- אנכי: PRON,1,sg
- ארד: VERB,qal,imperfect,1,m,sg
- עמך: NOUN,m,sg,suff-2m
- מצרימה: NOUN,prop,pl,m,abs
- ואנכי: PRON,1,sg
- אעלך: VERB,qal,impf,1,m,sg+PRON,2,m,sg
- גם: ADV
- עלה: VERB,qal,perf,3,m,sg
- ויוסף: NOUN,m,sg,abs
- ישית: VERB,qal,impf,3,m,sg
- ידו: NOUN,m,sg,abs+PRON,3,m,sg
- על: PREP
- עיניך: NOUN,f,pl,abs+2ms
Parallels
- Genesis 45:5-8 (verbal): Joseph explains that God sent him to Egypt to preserve life for a future deliverance — echoes the assurance in 46:4 that going to Egypt is part of God's plan to later 'bring you up.'
- Genesis 15:13-14 (thematic): God's earlier promise that Abraham's descendants will go down into a foreign land, suffer, and afterward come out parallels the motif of entering Egypt and later being brought up (movement into and out of exile).
- Genesis 47:29-31 (structural): Jacob's deathbed scene where he makes Joseph promise to bury him in Canaan shows the concrete family and burial dimensions of 46:4's assurance that Joseph will be present at Jacob's death and oversee his burial arrangements. 46:4 anticipates this interaction.
- Genesis 50:24-25 (allusion): Joseph's final words that God will surely visit the Israelites and bring them out of Egypt echo the promise in 46:4 that they will be brought up from Egypt — a later restatement and reaffirmation of the same hope.
- Exodus 13:19 (verbal): Moses carries Joseph's bones out of Egypt when the people depart, fulfilling the implication of 46:4 (Joseph's role at Jacob's death and the eventual removal of Jacob's family from Egypt).
Alternative generated candidates
- I myself will go down with you to Egypt, and I myself will also bring you up again; and Joseph will lay his hand upon your eyes.
- I myself will go down with you to Egypt, and I myself will also bring you up—yes, bring you up; and Joseph shall lay his hand on your eyes.
Gen.46.5 - Details
Original Text
Morphology
- ויקם: VERB,qal,wayyiqtol,3,m,sg
- יעקב: NOUN,prop,m,sg,abs
- מבאר: PREP+NOUN,f,sg,abs
- שבע: NUM,card
- וישאו: VERB,qal,impf,3,m,pl
- בני: NOUN,m,pl,construct
- ישראל: NOUN,m,sg,abs
- את: PRT,acc
- יעקב: NOUN,prop,m,sg,abs
- אביהם: NOUN,m,sg,abs+PRON,3,m,pl
- ואת: CONJ
- טפם: NOUN,m,pl,abs,prsfx=3mp
- ואת: CONJ
- נשיהם: NOUN,f,pl,abs,prsfx=3mp
- בעגלות: PREP+NOUN,f,pl,abs
- אשר: PRON,rel
- שלח: VERB,qal,perf,3,m,sg
- פרעה: NOUN,m,sg,def
- לשאת: VERB,qal,inf
- אתו: PRON,3,m,sg,acc
Parallels
- Gen.45:19-20 (verbal): Joseph commands his brothers to take wagons from Egypt and to bring their father and households — the same detail of Egyptian wagons and carrying Jacob appears in 46:5, forming a direct verbal/functional continuation.
- Gen.45:9-11 (thematic): Joseph invites his family to come to Egypt and promises provision and a place in Goshen; the theme of relocation under Pharaoh's protection anticipates the movement described in 46:5.
- Exod.1:5 (structural): Summarizes the result of the migration—the Israelites who came to Egypt—linking structurally to 46:5, which narrates the actual movement of Jacob and his household into Egypt.
- Ps.105:16-22 (allusion): The psalm recounts God’s providential sending of Joseph before Israel and bringing Jacob to Egypt during famine; it echoes the divine/royal provision and the migration motif present in 46:5.
- Acts 7:14 (quotation): In Stephen’s speech the narrator reports that Joseph sent for his father Jacob and all his kindred to dwell in Egypt—an explicit New Testament reference to the same event described in 46:5.
Alternative generated candidates
- And Jacob rose from Beersheba; and the sons of Israel carried Jacob their father, and their little ones and their wives, in the wagons that Pharaoh had sent to carry him.
- And Jacob rose from Beer-sheba, and the sons of Israel carried Jacob their father, and their little ones and their wives, in the wagons which Pharaoh had sent to carry him.
Gen.46.6 - Details
Original Text
Morphology
- ויקחו: VERB,qal,perf,3,m,pl
- את: PRT,acc
- מקניהם: NOUN,m,pl,abs+3,m,pl
- ואת: CONJ
- רכושם: NOUN,m,sg,abs+3,m,pl
- אשר: PRON,rel
- רכשו: NOUN,m,sg,abs+3,m,sg
- בארץ: PREP+NOUN,f,sg,def
- כנען: NOUN,m,sg,abs
- ויבאו: VERB,qal,impf,3,m,pl
- מצרימה: NOUN,prop,pl,m,abs
- יעקב: NOUN,prop,m,sg,abs
- וכל: CONJ+PRON,indef
- זרעו: NOUN,m,sg,abs+PRON,3,m,sg
- אתו: PRON,3,m,sg,acc
Parallels
- Gen.46:5 (verbal): Immediate narrative parallel — verse 5 similarly describes Jacob taking all that he had and his household in preparation to go down into Egypt, echoing the language of moving possessions and family.
- Gen.46:7 (verbal): A close verbal repetition — 46:7 restates that Jacob and all his offspring went down into Egypt, reinforcing the same fact and phrasing of the migration.
- Gen.46:26–27 (structural): Census/listing parallel — these verses enumerate the members of Jacob's household who came to Egypt (totaling seventy), giving the broader structural context for the move mentioned in 46:6.
- Gen.12:10–20 (thematic): Thematic parallel — Abraham's earlier descent into Egypt during a famine (bringing possessions and experiencing disruption) sets a precedent for a patriarchal migration to Egypt and concerns about family and property.
- Acts 7:13–14 (allusion): New Testament recollection — Stephen cites the patriarchs' migration to Egypt (Jacob and his family coming and settling there), echoing the same historical event as understood in early Christian preaching.
Alternative generated candidates
- And they took their livestock and their goods which they had acquired in the land of Canaan, and came to Egypt—Jacob and all his offspring with him.
- And they took their livestock and their goods which they had acquired in the land of Canaan, and came to Egypt—Jacob and all his seed with him.
Gen.46.7 - Details
Original Text
Morphology
- בניו: NOUN,m,pl,cs
- ובני: CONJ+NOUN,m,pl,cons
- בניו: NOUN,m,pl,cs
- אתו: PRON,3,m,sg,acc
- בנתיו: NOUN,f,pl,abs+3ms
- ובנות: CONJ+NOUN,f,pl,cons
- בניו: NOUN,m,pl,cs
- וכל: CONJ+PRON,indef
- זרעו: NOUN,m,sg,abs+3ms
- הביא: VERB,hiphil,perf,3,m,sg
- אתו: PRON,3,m,sg,acc
- מצרימה: NOUN,prop,pl,m,abs
Parallels
- Gen.46.6 (verbal): Immediate parallel in the same narrative listing Jacob’s sons, grandsons, daughters and all his offspring who went to Egypt; closely mirrors vocabulary and family-roll structure.
- Gen.46.26 (structural): Summary statement of the household that went down to Egypt (the total number), serving as the chapter’s concluding tally of the people mentioned in 46:7 and the surrounding lists.
- Exod.1.5 (verbal): Retells the migration of Jacob’s family into Egypt with similar wording about 'those who came to Egypt with Jacob' and the households that accompanied him, functioning as a parallel account in Exodus.
- Acts 7:14 (allusion): Stephen’s retelling of Israel’s descent into Egypt mentions Joseph sending for Jacob and bringing his relatives to Egypt (gives a variant number), alluding to the Genesis tradition of Jacob’s household moving into Egypt.
- Ps.105:23-27 (thematic): Poetic recounting of Israel’s sojourn in Egypt, including God’s sending of Joseph before them and the settling of Jacob’s family in the land of Ham — thematically parallel to the migration and family relocation described in Gen 46:7.
Alternative generated candidates
- His sons and his sons’ sons with him, his daughters and his sons’ daughters, and all his offspring he brought with him to Egypt.
- His sons and his sons’ sons with him, his daughters and his sons’ daughters, and all his seed he brought with him into Egypt.
Gen.46.8 - Details
Original Text
Morphology
- ואלה: CONJ+DEM,pl,abs
- שמות: NOUN,m,pl,abs
- בני: NOUN,m,pl,construct
- ישראל: NOUN,m,sg,abs
- הבאים: PART,qal,ptcp,masc,pl,def
- מצרימה: NOUN,prop,pl,m,abs
- יעקב: NOUN,prop,m,sg,abs
- ובניו: CONJ+NOUN,m,pl,abs+PRON,3,m,sg
- בכר: NOUN,m,sg,abs
- יעקב: NOUN,prop,m,sg,abs
- ראובן: NOUN,m,sg,abs
Parallels
- Exodus 1:1-5 (quotation): Repeats the opening formula and list of 'the sons of Israel who came to Egypt,' naming Reuben first — direct restatement of Genesis 46 genealogy.
- Genesis 29:32 (verbal): Records the birth and naming of Reuben as Jacob's firstborn (Leah's son), providing the origin of the name that appears first in the Exodus/Genealogical lists.
- Numbers 1:5-15 (structural): Census list of the tribes of Israel that arranges and names the tribal groups (Reuben listed first among the tribes), paralleling the ordering and tribal identification begun in Genesis 46.
- 1 Chronicles 5:1-2 (thematic): Gives genealogical notice of Reuben as Israel's firstborn and discusses his loss of the birthright — connects to Reuben's priority in Genesis 46 and later tribal developments.
Alternative generated candidates
- And these are the names of the sons of Israel who came to Egypt—Jacob and his sons: Jacob’s firstborn, Reuben.
- And these are the names of the sons of Israel who came to Egypt—Jacob and his sons: Jacob’s firstborn, Reuben.
Gen.46.9 - Details
Original Text
Morphology
- ובני: CONJ+NOUN,m,pl,cons
- ראובן: NOUN,m,sg,abs
- חנוך: NOUN,m,sg,abs
- ופלוא: CONJ+NOUN,m,sg,abs
- וחצרון: CONJ+NOUN,m,sg,abs
- וכרמי: CONJ+NOUN,m,sg,abs
Parallels
- Numbers 26:5-9 (verbal): Later census genealogy that repeats the names of Reuben’s sons (Hanoch/Hanok, Pallu, Hezron, Carmi) and traces their families.
- 1 Chronicles 5:3-6 (verbal): Chronicler’s genealogy of the tribe of Reuben, listing the same sons and their descendants (verbal correspondence with Genesis 46:9).
- Genesis 35:22-26 (structural): An earlier listing of Jacob’s household and offspring; provides the broader genealogical context for Reuben as Jacob’s firstborn within Genesis’ family lists.
- Exodus 1:1-5 (structural): Summarizes the sons of Jacob who went down to Egypt and the family groups that emerge from those sonships (context for the families named in Genesis 46).
- Genesis 49:3-4 (thematic): Jacob’s blessing (and rebuke) of Reuben—connects to Reuben’s identity and standing among his brothers, the head of the family whose sons are named in Genesis 46:9.
Alternative generated candidates
- And the sons of Reuben: Hanoch and Pallu and Hezron and Carmi.
- And the sons of Reuben: Hanoch and Pallu and Hezron and Carmi.
Gen.46.10 - Details
Original Text
Morphology
- ובני: CONJ+NOUN,m,pl,cons
- שמעון: NOUN,m,sg,abs
- ימואל: NOUN,m,sg,abs
- וימין: CONJ+NOUN,m,sg,abs
- ואהד: CONJ+NOUN,m,sg,abs
- ויכין: CONJ+NOUN,m,sg,abs
- וצחר: CONJ+NOUN,m,sg,abs
- ושאול: CONJ+NOUN,m,sg,abs
- בן: NOUN,m,sg,abs
- הכנענית: NOUN,f,sg,def
Parallels
- Numbers 26:12-14 (verbal): Census list of the sons of Simeon repeats the same names (Nemuel/Yemu'el, Jamin, Jachin, Zohar, Shaul), preserving the genealogy and giving population figures.
- 1 Chronicles 4:24 (verbal): Chronicles repeats the genealogy of Simeon’s sons, including the distinctive phrase identifying Shaul as “the son of a Canaanite woman,” paralleling Genesis’ wording.
- Genesis 49:5-7 (thematic): Jacob’s prophetic words about Simeon (and Levi) — violence and being scattered — offer a thematic background for understanding the tribe’s later fate and dispersal, which genealogical lists like Gen 46 help to trace.
- Joshua 19:1-9 (structural): The allotment of land to the tribe of Simeon within Judah’s territory in the settlement narrative reflects the subsequent history and territorial fate of Simeon’s descendants named in Genesis 46.
Alternative generated candidates
- And the sons of Simeon: Jemuel and Jamin and Ohad and Jachin and Zohar, and Shaul the son of a Canaanite woman.
- And the sons of Simeon: Jemuel and Jamin and Ohad and Jachin and Zohar and Shaul, the son of a Canaanite woman.
Gen.46.11 - Details
Original Text
Morphology
- ובני: CONJ+NOUN,m,pl,cons
- לוי: PROPN,m,sg
- גרשון: NOUN,m,sg,abs
- קהת: NOUN,m,sg,abs
- ומררי: CONJ+NOUN,m,sg,abs
Parallels
- Exodus 6:16-20 (verbal): Repeats the genealogy naming Levi’s three sons—Gershon, Kohath, and Merari—within the broader genealogical listing (ties into Amram and the priestly line).
- Numbers 3:17 (verbal): Explicitly lists the three Levitical clans (Gershon, Kohath, Merari) as part of the census and organization of the Levites for tabernacle service.
- Numbers 26:57 (verbal): Restates the names of Levi’s sons in the later tribal census, confirming the same tripartite division of the Levite lineage.
- 1 Chronicles 6:1 (verbal): Chronicles echoes the Genesis genealogy by naming Gershon, Kohath, and Merari as the sons of Levi in its summary of Levitical ancestry.
Alternative generated candidates
- And the sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
- And the sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
Gen.46.12 - Details
Original Text
Morphology
- ובני: CONJ+NOUN,m,pl,cons
- יהודה: NOUN,m,sg,prop
- ער: NOUN,m,sg,prop
- ואונן: CONJ+NOUN,m,sg,abs
- ושלה: CONJ+NOUN,m,sg,abs
- ופרץ: CONJ+NOUN,m,sg,abs
- וזרח: CONJ+NOUN,m,sg,abs
- וימת: VERB,qal,perf,3,m,sg
- ער: NOUN,m,sg,prop
- ואונן: CONJ+NOUN,m,sg,abs
- בארץ: PREP+NOUN,f,sg,def
- כנען: NOUN,m,sg,abs
- ויהיו: VERB,qal,impf,3,m,pl
- בני: NOUN,m,pl,construct
- פרץ: NOUN,m,sg,abs
- חצרון: NOUN,m,sg,abs
- וחמול: CONJ+NOUN,m,sg,abs
Parallels
- Genesis 38:1-30 (thematic): Narrative account of Judah, Tamar, and the birth of Perez and Zerah; explains origin of the names and the deaths of Er and Onan mentioned in Genesis 46:12.
- 1 Chronicles 2:3-8 (verbal): Genealogical listing of Judah’s sons (Er, Onan, Shelah, Perez, Zerah) and descendants (Hezron, Hamul), repeating the same names found in Genesis 46:12.
- Ruth 4:18-22 (verbal): Genealogical summary tracing the line from Perez to David; connects Perez (Peretz) named in Genesis 46:12 to Israel’s royal lineage.
- Genesis 49:8-12 (thematic): Jacob’s blessing of Judah refers to Judah’s scepter and specifically mentions Perez (and Zerah) as the branch from which rulers come, thematically linked to the genealogy in Genesis 46:12.
- Matthew 1:3 (allusion): New Testament genealogy of Jesus that includes 'Perez' (Pharez), alluding to the same ancestral line recorded in Genesis 46:12.
Alternative generated candidates
- And the sons of Judah: Er and Onan and Shelah and Perez and Zerah; but Er and Onan died in the land of Canaan. And the sons of Perez were Hezron and Hamul.
- And the sons of Judah: Er and Onan and Shelah and Perez and Zerah; and Er and Onan died in the land of Canaan; and the sons of Perez were Hezron and Hamul.
Gen.46.13 - Details
Original Text
Morphology
- ובני: CONJ+NOUN,m,pl,cons
- יששכר: NOUN,m,sg,abs
- תולע: NOUN,m,sg,abs
- ופוה: CONJ+NOUN,m,sg,abs
- ויוב: CONJ+NOUN,m,sg,abs
- ושמרון: CONJ+NOUN,m,sg,abs
Parallels
- Numbers 26:23–25 (verbal): Repeats the genealogical list of Issachar’s sons (Tola, Puvah/Puah, Jashub, Shimron), mirroring Genesis 46:13’s names in a later census context.
- Joshua 19:17–23 (structural): Gives the tribal allotment and family divisions of Issachar in the settlement of Canaan, listing the same clan names as part of the tribe’s territorial organization.
- 1 Chronicles 7:1 (verbal): Another genealogical reprise of Issachar’s offspring in the Chronicles genealogies, reproducing the same sons and preserving the clan tradition.
- Genesis 49:14–15 (thematic): Jacob’s blessing/poem about Issachar characterizes the tribe (e.g., hardworking, yoked as a donkey), thematically linking to the tribal listing by treating Issachar as a distinct tribal unit with particular attributes.
Alternative generated candidates
- And the sons of Issachar: Tola and Puah and Iob and Shimron.
- And the sons of Issachar: Tola and Puvah and Iob and Shimron.
Gen.46.14 - Details
Original Text
Morphology
- ובני: CONJ+NOUN,m,pl,cons
- זבולן: NOUN,m,sg,abs
- סרד: NOUN,m,sg,abs
- ואלון: CONJ+NOUN,m,sg,abs
- ויחלאל: CONJ+NOUN,m,sg,abs
Parallels
- Numbers 26:26 (verbal): Census listing that repeats the same names for the sons of Zebulun: “Sered, Elon, and Jahleel,” preserving the tribal family-lines.
- Genesis 30:20 (thematic): Earlier narrative that records the origin and naming of Zebulun (Leah’s son), situating the tribe within Jacob’s family history.
- Genesis 49:13 (thematic): Jacob’s blessing of Zebulun, which characterizes the tribe’s territory and role (dwelling by the sea, haven for ships), connecting to the tribe’s identity.
- Deuteronomy 33:18-19 (thematic): Moses’ blessing on Zebulun (with Issachar), speaking of rejoicing and prosperity—another poetic reflection on the tribe’s destiny and strengths.
Alternative generated candidates
- And the sons of Zebulun: Sered and Elon and Jahleel.
- And the sons of Zebulun: Sered and Elon and Jahleel.
Gen.46.15 - Details
Original Text
Morphology
- אלה: DEM,pl,abs
- בני: NOUN,m,pl,construct
- לאה: NOUN,f,sg,abs
- אשר: PRON,rel
- ילדה: VERB,qal,perf,3,f,sg
- ליעקב: PREP+NOUN,prop,m,sg
- בפדן: PREP+NOUN,prop,sg
- ארם: NOUN,m,sg,abs
- ואת: CONJ
- דינה: NOUN,f,sg,abs,prop
- בתו: NOUN,f,sg,abs+PRON,3,m,sg
- כל: DET
- נפש: NOUN,f,sg,abs
- בניו: NOUN,m,pl,cs
- ובנותיו: CONJ+NOUN,f,pl,suff,3,m
- שלשים: NUM,m,pl,abs
- ושלש: CONJ+NUM,card,sg
Parallels
- Genesis 29:31-35 (verbal): Narrative account of Leah’s bearing of Reuben, Simeon, Levi, Judah and the birth of Dinah — the original birth episodes that underlie the list in Gen 46:15.
- Genesis 35:23-26 (verbal): Genealogical summary listing Jacob’s sons by Leah, Rachel, Bilhah and Zilpah; repeats the names and family divisions that Gen 46:15 echoes.
- Genesis 46:8-27 (structural): Immediate context: the fuller roster of Jacob’s household that travelled to Egypt. Gen 46:15 is one entry in this larger census-listing.
- Exodus 1:1-5 (thematic): Later retelling of the names of Jacob’s sons who went to Egypt; echoes the same family composition and functions as a retrospective census of Israel’s progenitors.
- 1 Chronicles 2:3-4 (verbal): Post‑exilic genealogical recension that repeats the names of Leah’s sons and Dinah, preserving the same family list found in Gen 46:15.
Alternative generated candidates
- These are the sons of Leah, whom she bore to Jacob in Paddan-aram, and Dinah his daughter; all the persons, his sons and his daughters, were thirty-three.
- These are the sons of Leah, whom she bore to Jacob in Paddan-aram, and Dinah his daughter; all the persons of his sons and his daughters were thirty-three.
Gen.46.16 - Details
Original Text
Morphology
- ובני: CONJ+NOUN,m,pl,cons
- גד: NOUN,prop,m,sg
- צפיון: NOUN,m,sg,abs
- וחגי: NOUN,m,sg,abs
- שוני: NOUN,m,sg,abs
- ואצבן: NOUN,m,sg,abs
- ערי: NOUN,f,pl,cons
- וארודי: NOUN,m,sg,abs
- ואראלי: NOUN,m,sg,abs
Parallels
- Numbers 26:15-18 (verbal): Census list that names the sons of Gad with essentially the same sequence of names (Ziphion/Ziphion, Haggi, Shuni, Ezbon, Eri, Arodi, Areli), a direct verbal parallel to Genesis' genealogical listing.
- 1 Chronicles 5:13 (verbal): Chronicles repeats the genealogy of the tribe of Gad, naming the same sons (variant spellings) and preserving the tribal descent so it parallels Genesis' list of Gad’s offspring.
- Genesis 30:11 (allusion): Record of Gad’s birth where Leah names him (Gad) and gives the etymology/wordplay (“a troop comes”), thematically linking the tribe’s origin to the later enumerated descendants in Genesis 46.
- Numbers 2:14 (thematic): Lists the position of the tribe of Gad in the Israelite camp arrangement, thematically connected to the identity and organization of Gad’s clan as presented in the genealogical lists such as Genesis 46:16.
Alternative generated candidates
- And the sons of Gad: Ziphion and Haggi, Shuni and Ezbon, Eri and Arodi and Areli.
- And the sons of Gad: Ziphion and Haggi, Shuni and Ezbon, Eri and Arodi and Areli.
Gen.46.17 - Details
Original Text
Morphology
- ובני: CONJ+NOUN,m,pl,cons
- אשר: PRON,rel
- ימנה: VERB,qal,impf,3,m,sg
- וישוה: CONJ+NOUN,m,sg,abs
- וישוי: CONJ+NOUN,m,sg,abs
- ובריעה: CONJ+NOUN,m,sg,abs
- ושרח: CONJ+NOUN,m,sg,abs
- אחתם: NOUN,f,sg,poss:3,m,pl
- ובני: CONJ+NOUN,m,pl,cons
- בריעה: NOUN,m,sg,abs
- חבר: NOUN,m,sg,abs
- ומלכיאל: CONJ+NOUN,m,sg,abs
Parallels
- 1 Chronicles 7:30 (verbal): Gives an essentially identical genealogy of Asher’s sons (Jimna/Imnah, Ishva/Ishvah, Ishvi, Beriah, and Serah) — direct verbal parallel to the names in Genesis 46:17.
- Numbers 26:44-47 (verbal): The later census lists the descendants of Asher by name, repeating many of the same tribal names found in Genesis 46:17 (verbal correspondence in the tribe’s family list).
- Genesis 46:8-27 (structural): Genesis 46 contains a series of household/genealogical listings of Jacob’s sons who went to Egypt; verse 17 is one item in this larger structural pattern of tribal genealogies.
- Genesis 49:20 (thematic): Jacob’s blessing/proverb about Asher (‘bread of Asher shall be rich’) thematically connects to the tribe named in Genesis 46:17, linking identity/genealogy with later tribal characterization.
Alternative generated candidates
- And the sons of Asher: Imnah and Ishvah and Ishvi and Beriah, and Serah their sister; and the sons of Beriah: Heber and Malchiel.
- And the sons of Asher: Imnah and Ishvah and Ishvi and Beriah, and Serah their sister; and the sons of Beriah: Heber and Malchiel.
Gen.46.18 - Details
Original Text
Morphology
- אלה: DEM,pl,abs
- בני: NOUN,m,pl,construct
- זלפה: NOUN,f,sg,abs
- אשר: PRON,rel
- נתן: VERB,qal,perf,3,m,sg
- לבן: NOUN,m,sg,abs
- ללאה: PREP+NOUN,f,sg,abs
- בתו: NOUN,f,sg,abs+PRON,3,m,sg
- ותלד: VERB,qal,perf,3,f,sg
- את: PRT,acc
- אלה: DEM,pl,abs
- ליעקב: PREP+NOUN,prop,m,sg
- שש: NOUN,m,sg,abs
- עשרה: NUM,card,m,pl
- נפש: NOUN,f,sg,abs
Parallels
- Gen.30:9-13 (verbal): Narrative account where Leah gives her maid Zilpah to Jacob and Zilpah bears Gad and Asher – same event behind Gen 46:18's identification of Zilpah's sons.
- Gen.46:15 (structural): Immediate parallel within the same genealogy chapter listing Leah’s children; provides the household grouping to which Zilpah’s sons belong.
- Gen.35:23-26 (structural): Summary list of Jacob’s offspring that again names the sons born to Zilpah, paralleling the genealogical enumeration in Gen 46:18.
- Exod.1:1-5 (thematic): Early Exodus recapitulation of the sons of Israel who went to Egypt — another listing of Jacob’s sons that corresponds to the genealogical material of Gen 46, including those from Zilpah.
Alternative generated candidates
- These are the sons of Zilpah, whom Laban gave to Leah his daughter; and she bore these to Jacob—sixteen persons.
- These are the sons of Zilpah, whom Laban gave to Leah his daughter, and she bore these to Jacob—sixteen persons.
Gen.46.19 - Details
Original Text
Morphology
- בני: NOUN,m,pl,construct
- רחל: NOUN,f,sg,abs
- אשת: NOUN,f,sg,cns
- יעקב: NOUN,prop,m,sg,abs
- יוסף: NOUN,m,sg,abs
- ובנימן: CONJ+NOUN,m,sg,abs
Parallels
- Gen.30:22-24 (verbal): Records God enabling Rachel to conceive and the birth of Joseph, explicitly identifying Joseph as Rachel's son.
- Gen.35:16-20 (verbal): Narrates Rachel's labor and death giving birth to Benjamin, linking Benjamin directly to Rachel (and explaining his name).
- Gen.35:23-26 (structural): Provides an earlier roster of Jacob's sons that likewise lists Joseph and Benjamin among Jacob's children, paralleling the family list in Genesis 46.
- Gen.49:22-27 (thematic): Jacob's blessings/prophecies for Joseph (and for Benjamin) reflect the distinct identity and status of Rachel's sons within the family.
Alternative generated candidates
- The sons of Rachel, Jacob’s wife: Joseph and Benjamin.
- The sons of Rachel, Jacob’s wife: Joseph and Benjamin.
Gen.46.20 - Details
Original Text
Morphology
- ויולד: VERB,niphal,impf,3,m,sg
- ליוסף: PREP+NOUN,prop,sg,m
- בארץ: PREP+NOUN,f,sg,def
- מצרים: NOUN,f,pl,abs
- אשר: PRON,rel
- ילדה: VERB,qal,perf,3,f,sg
- לו: PRON,3,m,sg
- אסנת: NOUN,f,sg,abs
- בת: NOUN,f,sg,cs
- פוטי: NOUN,m,sg,const
- פרע: NOUN,m,sg,abs
- כהן: NOUN,m,sg,const
- אן: NOUN,m,sg,abs
- את: PRT,acc
- מנשה: NOUN,m,sg,abs
- ואת: CONJ
- אפרים: NOUN,m,sg,abs
Parallels
- Genesis 41:50–52 (verbal): Earliest account of the birth and naming of Joseph’s sons (Manasseh and Ephraim) to Asenath; closely parallels the information given in Gen 46:20.
- Genesis 48:5–6,8–20 (thematic): Jacob’s later adoption and blessing of Ephraim and Manasseh, which treats their status as Joseph’s sons and as tribal ancestors—develops the significance of their birth in Egypt.
- Numbers 26:28–34 (verbal): Tribal genealogical listing that repeats Joseph’s two sons (Manasseh and Ephraim) among the census of Israel—echoes the genealogical data of Gen 46:20.
- Exodus 1:5 (structural): Summarizes the household that came to Egypt with Jacob, implicitly including Joseph’s sons; situates Joseph’s progeny within the larger migration and settlement in Egypt.
- Ezekiel 37:15–22 (allusion): Uses the image of two sticks—one for Judah, one for Joseph (Ephraim)—to represent the future reunification of Israel; echoes the enduring tribal identity stemming from Joseph’s sons.
Alternative generated candidates
- And to Joseph in the land of Egypt were born Manasseh and Ephraim, whom Asenath the daughter of Potiphera, priest of On, bore to him.
- And to Joseph in the land of Egypt were born Manasseh and Ephraim, whom Asenath, daughter of Poti-phera, priest of On, bore to him.
Gen.46.21 - Details
Original Text
Morphology
- ובני: CONJ+NOUN,m,pl,cons
- בנימן: NOUN,m,sg,proper
- בלע: NOUN,m,sg,abs
- ובכר: NOUN,m,sg,abs
- ואשבל: NOUN,m,sg,abs
- גרא: NOUN,m,sg,abs
- ונעמן: NOUN,m,sg,abs
- אחי: NOUN,m,pl,suff
- וראש: NOUN,m,sg,abs
- מפים: NOUN,m,sg,abs
- וחפים: NOUN,m,sg,abs
- וארד: NOUN,m,sg,abs
Parallels
- Genesis 35:18 (structural): Contextual antecedent: records the birth and naming of Benjamin (Ben‑oni/Benjamin), to whom the sons listed in Gen 46:21 belong.
- Numbers 26:38-41 (verbal): Census list of the families of Benjamin that repeats many of the same names (Bela, Ashbel, Ahiram/Ard variants, Shupham/Huppim), showing variant spellings and family divisions.
- 1 Chronicles 8:1-5 (verbal): Post‑exilic genealogical summary of Benjamin’s descendants that parallels Genesis’ list of Benjamin’s sons (Bela, Becher/Ashbel forms, etc.).
- Genesis 49:27 (thematic): Jacob’s blessing/prophecy about Benjamin as a tribe (‘a ravenous wolf’) thematically relates to Benjamin’s identity and tribal characterization downstream of the genealogical listing.
Alternative generated candidates
- And the sons of Benjamin: Bela and Becher and Ashbel, Gera and Naaman, Ehi and Rosh, Muppim and Huppim and Ard.
- And the sons of Benjamin: Bela and Becher and Ashbel, Gera and Naaman, Ehi and Rosh, Muppim and Huppim and Ard.
Gen.46.22 - Details
Original Text
Morphology
- אלה: DEM,pl,abs
- בני: NOUN,m,pl,construct
- רחל: NOUN,f,sg,abs
- אשר: PRON,rel
- ילד: VERB,qal,perf,3,m,sg
- ליעקב: PREP+NOUN,prop,m,sg
- כל: DET
- נפש: NOUN,f,sg,abs
- ארבעה: NUM,card,m,sg
- עשר: NUM,card,m,sg,cons
Parallels
- Gen.30:22-24 (thematic): Narrates the birth of Joseph to Rachel—one of the sons whose lineage is being referenced in Genesis 46:22.
- Gen.35:16-18 (thematic): Records the birth of Benjamin and Rachel’s death—Benjamin is the other direct son of Rachel referred to in the family list of 46:22.
- Gen.46:20 (verbal): Within the same chapter this verse specifies that Joseph had two sons (Manasseh and Ephraim) born in Egypt; these descendants factor into the accounting of Rachel’s household in 46:22.
- Exod.1:5 (structural): Gives a later summary/census of the Israelites who went down to Egypt (seventy souls); parallels the census/listing function of Genesis 46, which itemizes Jacob’s family, including Rachel’s offspring.
Alternative generated candidates
- These are the sons of Rachel who were born to Jacob—all the persons, fourteen.
- These are the sons of Rachel who were born to Jacob—fourteen persons in all.
Gen.46.23 - Details
Original Text
Morphology
- ובני: CONJ+NOUN,m,pl,cons
- דן: NOUN,m,sg,abs
- חשים: NOUN,m,sg,abs
Parallels
- Genesis 30:6 (thematic): Earliest narrative mention of Dan (birth and naming by Rachel/Bilhah); connects the individual Dan in the birth narrative to his later listing of descendants (Hushim).
- Numbers 26:42 (verbal): Late census listing the descendants of Dan; explicitly names Hushim (Husim/Hushim), paralleling the same clan-name found in Genesis 46:23.
- Joshua 19:40-48 (structural): Account of the territorial allotment for the tribe of Dan; shows the later tribal/territorial identity that corresponds to the genealogical listing of Dan’s descendants in Genesis 46.
- Judges 18 (esp. vv.1–31) (thematic): Narrative of the Danites’ migration and settlement in the north (city of Laish/Dan); reflects the historical fortunes and movements of the tribe descended from Dan and his clans such as Hushim.
- Deuteronomy 33:22 (allusion): Moses’ blessing/oracle concerning Dan (‘Dan is a lion’s whelp’); thematically ties to the tribal identity and status of Dan, which is rooted in the genealogical material where his sons (e.g., Hushim) are listed.
Alternative generated candidates
- And the sons of Dan: Hushim.
- And the sons of Dan: Hushim.
Gen.46.24 - Details
Original Text
Morphology
- ובני: CONJ+NOUN,m,pl,cons
- נפתלי: NOUN,m,sg,abs
- יחצאל: NOUN,m,sg,abs
- וגוני: CONJ+NOUN,m,sg,abs
- ויצר: VERB,qal,impf,3,m,sg
- ושלם: CONJ+NOUN,m,sg,abs
Parallels
- Numbers 26:48 (verbal): Census list in the wilderness repeats the names of Naphtali’s sons (the same four names: Jahzeel/Yachzeel, Guni, Jezer, and Shillem), paralleling the genealogical listing in Genesis 46:24.
- 1 Chronicles 7:13 (verbal): Chronicles preserves a parallel genealogy that repeats the names of Naphtali’s sons, echoing the Genesis roster.
- Genesis 30:8 (thematic): Records the birth of Naphtali (Bilhah’s son), providing the origin context for the tribe to which the sons named in Genesis 46:24 belong.
- Genesis 49:21 (thematic): Jacob’s blessing/prophecy for Naphtali characterizes the tribe ("a hind let loose"), thematically linked to the descendants listed in 46:24 as members of that tribal identity.
- Joshua 19:32-39 (structural): Describes the territorial allotment and towns of the tribe of Naphtali in Canaan; connects the genealogical names in Genesis 46:24 to the later settlement and tribal structure.
Alternative generated candidates
- And the sons of Naphtali: Jahzeel and Guni and Jezer and Shillem.
- And the sons of Naphtali: Jahzeel and Guni and Jezer and Shillem.
Gen.46.25 - Details
Original Text
Morphology
- אלה: DEM,pl,abs
- בני: NOUN,m,pl,construct
- בלהה: NOUN,f,sg,abs
- אשר: PRON,rel
- נתן: VERB,qal,perf,3,m,sg
- לבן: NOUN,m,sg,abs
- לרחל: PREP+NOUN,f,sg,abs
- בתו: NOUN,f,sg,abs+PRON,3,m,sg
- ותלד: VERB,qal,perf,3,f,sg
- את: PRT,acc
- אלה: DEM,pl,abs
- ליעקב: PREP+NOUN,prop,m,sg
- כל: DET
- נפש: NOUN,f,sg,abs
- שבעה: NOUN,m,sg,abs
Parallels
- Genesis 30:3-8 (verbal): Narrative of Rachel giving her maid Bilhah to Jacob and the birth/naming of Bilhah's sons (Dan and Naphtali), which explains the origin of the sons mentioned in Gen 46:25.
- Genesis 35:23 (structural): Genealogical summary that explicitly lists 'the sons of Bilhah: Dan and Naphtali,' paralleling the identification of Bilhah's children in Gen 46:25.
- Genesis 46:8-27 (structural): The larger chapter list of Jacob's descendants who went to Egypt; Gen 46:25 appears within and is echoed by the chapter's comprehensive family census and arrangement.
- Exodus 1:1-5 (thematic): A later listing of the sons of Israel who came to Egypt (the tribes descended from Jacob's sons); thematically connected through family enumeration and the migration that Gen 46 describes.
Alternative generated candidates
- These are the sons of Bilhah, whom Laban gave to Rachel his daughter; and she bore these to Jacob—all the persons, seven.
- These are the sons of Bilhah, whom Laban gave to Rachel his daughter, and she bore these to Jacob—seven persons.
Gen.46.26 - Details
Original Text
Morphology
- כל: DET
- הנפש: NOUN,f,sg,def
- הבאה: NOUN,f,sg,def
- ליעקב: PREP+NOUN,prop,m,sg
- מצרימה: NOUN,prop,pl,m,abs
- יצאי: NOUN,m,pl,cons
- ירכו: NOUN,f,sg,poss,3,m
- מלבד: PREP
- נשי: NOUN,f,pl,abs,1cs
- בני: NOUN,m,pl,construct
- יעקב: NOUN,prop,m,sg,abs
- כל: DET
- נפש: NOUN,f,sg,abs
- ששים: NUM,card
- ושש: CONJ+NUM,card,m,sg
Parallels
- Exodus 1:5 (verbal): Gives the number of Jacob's household in Egypt as seventy — a close verbal parallel/variant to Gen 46:26's sixty‑six; reflects different counting methods (inclusion of Jacob, Joseph, or wives).
- Deuteronomy 10:22 (verbal): Moses' retelling states that seventy persons went down to Egypt with Jacob — an authoritative tradition that parallels the Exodus count and contrasts with the sixty‑six figure in Gen 46:26.
- Acts 7:14 (allusion): Stephen's retelling (in his speech) gives the number as seventy‑five (in many manuscripts 75), illustrating early interpretive/textual variation in the reckoning of Jacob's household.
- Genesis 46:8–27 (structural): The immediate chapter context lists the names of Jacob's descendants who went to Egypt and contains the related census statements (vv. 26–27), showing the internal genealogical basis for the numerical claim and the surrounding variant readings.
Alternative generated candidates
- All the persons belonging to Jacob who came to Egypt—those who issued from his loins—besides the wives of Jacob’s sons, all the persons were sixty-six.
- All the persons belonging to Jacob who came to Egypt, who came out of his loins, besides the wives of Jacob’s sons, all the persons were sixty-six.
Gen.46.27 - Details
Original Text
Morphology
- ובני: CONJ+NOUN,m,pl,cons
- יוסף: NOUN,m,sg,abs
- אשר: PRON,rel
- ילד: VERB,qal,perf,3,m,sg
- לו: PRON,3,m,sg
- במצרים: PREP+NOUN,m,pl,abs
- נפש: NOUN,f,sg,abs
- שנים: NOUN,f,pl,abs
- כל: DET
- הנפש: NOUN,f,sg,def
- לבית: PREP+NOUN,m,sg,cns
- יעקב: NOUN,prop,m,sg,abs
- הבאה: NOUN,f,sg,def
- מצרימה: NOUN,prop,pl,m,abs
- שבעים: NUM,card,m,pl
Parallels
- Genesis 46:26 (structural): Immediate context — the preceding verse begins the household census that culminates in the statement that seventy souls of Jacob came into Egypt.
- Exodus 1:5 (verbal): Repeats the same factual claim that the descendants of Jacob who went into Egypt numbered seventy; a direct restatement of Gen 46:27 in the Exodus narrative.
- Deuteronomy 10:22 (quotation): Moses (Deuteronomy) recalls the patriarchs going down to Egypt 'with seventy persons,' explicitly echoing the Gen 46:27 figure.
- Acts 7:14 (verbal): Stephen cites the migration to Egypt but gives the number as seventy-five (threescore and fifteen), reflecting the LXX/traditional variant rather than the Masoretic 'seventy' of Gen 46:27.
Alternative generated candidates
- And the sons of Joseph, who were born to him in Egypt, were two persons; all the persons of the house of Jacob who came to Egypt were seventy.
- And the sons of Joseph who were born to him in Egypt were two persons; all the persons of the house of Jacob who came to Egypt were seventy.
Gen.46.28 - Details
Original Text
Morphology
- ואת: CONJ
- יהודה: NOUN,m,sg,prop
- שלח: VERB,qal,perf,3,m,sg
- לפניו: PREP+PRON,3,m,sg
- אל: NEG
- יוסף: NOUN,m,sg,abs
- להורת: VERB,hiph,inf
- לפניו: PREP+PRON,3,m,sg
- גשנה: NOUN,f,sg,abs
- ויבאו: VERB,qal,impf,3,m,pl
- ארצה: NOUN,f,sg,abs
- גשן: NOUN,prop,m,sg
Parallels
- Gen.45:9-10 (verbal): Joseph's earlier instruction to his brothers to bring Jacob and settle in Goshen (’bring your father... and come unto me; and I will nourish you there’), which anticipates the movement described in Gen 46:28.
- Gen.47:1-6 (structural): Narrative follow-up: Joseph presents Jacob to Pharaoh and secures the land of Goshen for Jacob and his household, completing the relocation begun in Gen 46:28.
- Exod.1:1-5 (thematic): Summary of the families of Jacob who came to Egypt and settled there—Exegetical parallel showing the settlement in Egypt (Goshen) as the origin of Israel’s presence in Egypt.
- Gen.37:26-28 (allusion): Earlier episode in which Judah proposes selling Joseph to the Ishmaelites; contrasts Judah’s prior role in Joseph’s sale with his later role as a leader sent ahead to Joseph in Gen 46:28, highlighting character development and changed family dynamics.
Alternative generated candidates
- And he sent Judah before him to Joseph, to point the way before him to Goshen; and they came to the land of Goshen.
- And he sent Judah before him to Joseph, to point the way before him to Goshen; and they came to the land of Goshen.
Gen.46.29 - Details
Original Text
Morphology
- ויאסר: VERB,qal,perf,3,m,sg
- יוסף: NOUN,m,sg,abs
- מרכבתו: NOUN,f,sg,suf
- ויעל: VERB,qal,perf,3,m,sg
- לקראת: PREP
- ישראל: NOUN,m,sg,abs
- אביו: NOUN,m,sg,abs+3,m,sg
- גשנה: NOUN,m,sg,abs
- וירא: VERB,qal,perf,3,m,sg
- אליו: PREP+PRON,3,m,sg
- ויפל: VERB,qal,impf,3,m,sg
- על: PREP
- צואריו: NOUN,m,sg,abs,suff:3,m,sg
- ויבך: VERB,qal,impf,3,m,sg
- על: PREP
- צואריו: NOUN,m,sg,abs,suff:3,m,sg
- עוד: ADV
Parallels
- Gen.33:4 (verbal): Esau runs to meet Jacob, embraces him, falls on his neck and they weep — a close verbal and structural parallel of greeting by embrace and weeping.
- Gen.45:14-15 (verbal): After Joseph reveals himself he falls on Benjamin’s neck and weeps, then kisses his brothers — a direct repetition of the same bodily-embrace/weeping motif within Joseph’s narrative.
- Gen.43:30 (thematic): Joseph sees Benjamin and is overcome with emotion and weeps; echoes the theme of tears and emotional recognition on sight of kin.
- Luke 15:20 (allusion): The father runs, falls on the returning son’s neck and kisses him — an NT echo of the ancient Near Eastern motif of reconciliation by embrace and weeping.
- Gen.37:34-35 (thematic): Jacob’s prolonged mourning for Joseph contrasts with the later joyous weeping at reunion, highlighting the emotional arc from loss to restoration in Jacob’s life.
Alternative generated candidates
- And Joseph harnessed his chariot and went up to meet Israel his father in Goshen; and he presented himself to him and fell upon his neck and wept upon his neck a long while.
- And Joseph harnessed his chariot and went up to meet Israel his father in Goshen; and he presented himself to him and fell on his neck and wept on his neck a long while.
Gen.46.30 - Details
Original Text
Morphology
- ויאמר: VERB,qal,perf,3,m,sg
- ישראל: NOUN,m,sg,abs
- אל: NEG
- יוסף: NOUN,m,sg,abs
- אמותה: VERB,qal,impf,1,m,sg
- הפעם: NOUN,f,sg,def
- אחרי: PREP
- ראותי: VERB,qal,perf,1,m,sg
- את: PRT,acc
- פניך: NOUN,f,pl,abs+PRON,2,m,sg
- כי: CONJ
- עודך: ADV+2,m,sg
- חי: ADJ,m,sg
Parallels
- Gen.45:27-28 (verbal): Jacob's immediate reaction on learning Joseph was alive: 'Joseph my son is yet alive; I will go and see him before I die' — closely parallels Gen 46:30's wording and sentiment.
- Gen.37:34-35 (thematic): Jacob's earlier grief when he believed Joseph dead — 'he refused to be comforted' — provides a contrast to the later declaration in 46:30 after Joseph is seen alive.
- Luke 2:29 (allusion): Simeon's 'Lord, now lettest thou thy servant depart in peace, for mine eyes have seen thy salvation' echoes the motif of readiness for death after having seen a beloved/salvific figure.
- Job 19:25-27 (thematic): Job's confident expectation 'I know that my redeemer lives... yet in my flesh I shall see God' parallels the theme of affirmation and solace found in seeing the living beloved before death.
Alternative generated candidates
- And Israel said to Joseph, Now let me die, after I have seen your face, for you are still alive.
- And Israel said to Joseph, Let me die this time, after I have seen your face, for you are still alive.
Gen.46.31 - Details
Original Text
Morphology
- ויאמר: VERB,qal,perf,3,m,sg
- יוסף: NOUN,m,sg,abs
- אל: NEG
- אחיו: NOUN,3,m,sg,abs
- ואל: CONJ+PREP
- בית: NOUN,m,sg,abs
- אביו: NOUN,m,sg,abs+3,m,sg
- אעלה: VERB,qal,impf,1,_,sg
- ואגידה: VERB,qal,impf,1,c,sg
- לפרעה: PREP+NOUN,m,sg,abs
- ואמרה: VERB,qal,perf,3,f,sg
- אליו: PREP+PRON,3,m,sg
- אחי: NOUN,m,pl,suff
- ובית: CONJ+NOUN,m,sg,cs
- אבי: NOUN,m,sg,cons
- אשר: PRON,rel
- בארץ: PREP+NOUN,f,sg,def
- כנען: NOUN,m,sg,abs
- באו: VERB,qal,perf,3,m,pl
- אלי: PREP+PRON,1,sg
Parallels
- Gen.47.1 (verbal): Nearly identical wording: Joseph goes to inform Pharaoh that his brothers and his father's household from Canaan have come to him.
- Gen.45.16-20 (thematic): Earlier narrative beat where the arrival of Joseph’s brothers is reported and instructions are given about presenting the family to Pharaoh and settling in Egypt.
- Exod.1.1-5 (structural): Lists the descendants of Jacob who came to Egypt; functions as the structural aftermath of Joseph’s announcement and the family’s settlement in Egypt.
- Ps.105.16-22 (allusion): Poetic retelling of Joseph’s rise and the migration of Jacob’s family into Egypt, echoing the themes of notification and provision under Pharaoh.
- Acts 7.13-15 (allusion): Stephen’s retelling of Israel’s history recounts Jacob’s family going into Egypt and being received there, alluding to the same migration and presentation to Egyptian authority.
Alternative generated candidates
- And Joseph said to his brothers and to his father’s household, I will go up and tell Pharaoh, and I will say to him, My brothers and my father’s household who were in the land of Canaan have come to me.
- And Joseph said to his brothers and to his father’s house, I will go up and tell Pharaoh, and I will say to him, My brothers and my father’s house who were in the land of Canaan have come to me.
Gen.46.32 - Details
Original Text
Morphology
- והאנשים: NOUN,m,pl,def
- רעי: NOUN,m,pl,cons
- צאן: NOUN,m,pl,abs
- כי: CONJ
- אנשי: NOUN,m,pl,cons
- מקנה: NOUN,m,sg,abs
- היו: VERB,qal,perf,3,m,pl
- וצאנם: CONJ+NOUN,m,sg,abs+3,pl
- ובקרם: CONJ+NOUN,m,pl,abs+3,pl
- וכל: CONJ+PRON,indef
- אשר: PRON,rel
- להם: PREP+PRON,3,m,pl
- הביאו: VERB,hiphil,imperat,2,m,pl
Parallels
- Gen.46:34 (thematic): Explains the consequence of the Israelites' shepherding: Egyptians find shepherds objectionable, which justifies their settlement in Goshen.
- Gen.47:1-6 (verbal): Joseph presents Jacob and his household to Pharaoh, repeating that his father, brethren, 'and their flocks and their herds' have come to Egypt and are settled in Goshen.
- Gen.37:2 (verbal): Earliest depiction of Joseph and his brothers as shepherds ('feeding the flock'), paralleling the occupational identity stated in 46:32.
- Gen.46:19-20 (structural): Immediate chapter context listing the cattle and flocks brought into Egypt, echoing the inventory language of 46:32.
Alternative generated candidates
- And the men are shepherds of flocks, for they are men of livestock; and their flocks and their herds and all that they have they have brought.
- And the men are shepherds, for they are men of livestock; and their flocks and their herds and all that is theirs they have brought.
Gen.46.33 - Details
Original Text
Morphology
- והיה: VERB,qal,imperfect,3,m,sg
- כי: CONJ
- יקרא: VERB,niphal,impf,3,m,sg
- לכם: PREP,2,m,pl
- פרעה: NOUN,m,sg,def
- ואמר: VERB,qal,wayyiqtol,3,m,sg
- מה: PRON,int
- מעשיכם: NOUN,m,pl,abs,2,m,pl
Parallels
- Genesis 46:34 (structural): Immediate continuation — the instructed reply to Pharaoh’s question: 'Thy servants are shepherds' (shows why they expect to be asked about their occupation).
- Exodus 1:8 (thematic): A new Egyptian king 'who did not know Joseph' alters policy toward Israelite sojourners—similar context of Egyptian authorities assessing and responding to foreigners in the land.
- Exodus 1:11 (thematic): Egyptian officials appoint taskmasters to exploit the Israelites’ labor — thematically linked to Pharaoh’s interest in immigrants’ occupations and usefulness.
- Ruth 2:5–7 (thematic): Boaz’s questioning about the young woman’s identity and work parallels an authority’s inquiry into a newcomer's occupation and social standing.
- Leviticus 25:23 (allusion): The law’s classification of Israelites/aliens as sojourners on the land echoes concerns over foreigners’ status and occupation when they enter another land.
Alternative generated candidates
- And it shall be, when Pharaoh calls you and says, What is your occupation?
- And it shall be, when Pharaoh calls you and says, What is your occupation?
Gen.46.34 - Details
Original Text
Morphology
- ואמרתם: VERB,qal,perf,2,m,pl
- אנשי: NOUN,m,pl,cons
- מקנה: NOUN,m,sg,abs
- היו: VERB,qal,perf,3,m,pl
- עבדיך: NOUN,m,pl,abs,2ms
- מנעורינו: PREP+NOUN,m,pl,suff:1pl
- ועד: CONJ+PREP
- עתה: ADV
- גם: ADV
- אנחנו: PRON,1,pl
- גם: ADV
- אבתינו: NOUN,m,pl,suff:1pl
- בעבור: PREP
- תשבו: VERB,qal,impf,2,m,pl
- בארץ: PREP+NOUN,f,sg,def
- גשן: NOUN,prop,m,sg
- כי: CONJ
- תועבת: NOUN,f,sg,abs
- מצרים: NOUN,f,pl,abs
- כל: DET
- רעה: NOUN,f,sg,abs
- צאן: NOUN,m,pl,abs
Parallels
- Gen.46:33 (structural): Immediate context: the preceding verse instructs Joseph’s brothers to tell Pharaoh that they and their families are shepherds — the same claim repeated in v.34.
- Exod.8:22 (thematic): Goshen singled out as the place where Israel lived and was spared from the plagues — connects to the decision to settle Jacob’s family in Goshen.
- Exod.9:26 (thematic): Again Goshen is exempted from the plague of hail, reinforcing the distinct status of the land of Goshen where the shepherd-family lived.
- Exod.1:8 (structural): Contrasts the hospitality/isolation of Israel in Goshen under Joseph with the later rise of a Pharaoh ‘who did not know Joseph,’ which leads to Egyptian hostility toward the Israelites.
- Ezek.34:11-16 (thematic): God’s care for his scattered sheep and criticism of human shepherds contrasts with Egyptian contempt for shepherds in Gen 46:34 and affirms the positive theological role of shepherd imagery for Israel.
Alternative generated candidates
- then you shall say, Your servants have been men of livestock from our youth even until now, both we and our fathers, in order that you may dwell in the land of Goshen; for every shepherd of sheep is an abomination to the Egyptians.
- then you shall say, Your servants have been men of livestock from our youth even until now, both we and our fathers—in order that you may dwell in the land of Goshen, for every shepherd is an abomination to the Egyptians.
Gen.47.1 - Details
Original Text
Morphology
- ויבא: VERB,qal,wayyiqtol,3,m,sg
- יוסף: NOUN,m,sg,abs
- ויגד: VERB,qal,wayyiqtol,3,m,sg
- לפרעה: PREP+NOUN,m,sg,abs
- ויאמר: VERB,qal,perf,3,m,sg
- אבי: NOUN,m,sg,cons
- ואחי: CONJ+NOUN,m,pl,abs,1s
- וצאנם: CONJ+NOUN,m,pl,abs,3m
- ובקרם: CONJ+NOUN,m,pl,abs,3m
- וכל: CONJ+PRON,indef
- אשר: PRON,rel
- להם: PREP+PRON,3,m,pl
- באו: VERB,qal,perf,3,m,pl
- מארץ: PREP+NOUN,f,sg,abs
- כנען: NOUN,m,sg,abs
- והנם: CONJ+DEM,3,m,pl
- בארץ: PREP+NOUN,f,sg,def
- גשן: NOUN,prop,m,sg
Parallels
- Gen.45:10-11 (verbal): Joseph earlier tells his brothers to bring their father and households to Egypt and promises provision—same announcement that Jacob and his family are to come into Egypt.
- Gen.46:33-34 (thematic): Describes the family's settlement in the land of Goshen and the rationale (shepherding distinct from Egyptians), directly connected to the report that they are now in Goshen.
- Exod.1:1-5 (structural): Gives the catalogue and outcome of those who came into Egypt from Jacob (the family mentioned in Gen 47:1), showing the long-term significance of their migration.
- Acts 7:9-14 (quotation): Stephen's retelling of Israelite history recounts Joseph sending for his father and bringing his kindred into Egypt, echoing Genesis' account of the family's relocation to Goshen.
Alternative generated candidates
- And Joseph came and told Pharaoh, and said, My father and my brothers and their flocks and their herds and all that they have have come from the land of Canaan, and now they are in the land of Goshen.
- And Joseph came and told Pharaoh, and said, My father and my brothers and their flocks and their herds and all that is theirs have come from the land of Canaan, and they are now in the land of Goshen.
Gen.47.2 - Details
Original Text
Morphology
- ומקצה: NOUN,f,sg,abs
- אחיו: NOUN,3,m,sg,abs
- לקח: VERB,qal,perf,3,m,sg
- חמשה: NUM,m,pl
- אנשים: NOUN,m,pl,abs
- ויצגם: VERB,hiph,impf,3,m,sg
- לפני: PREP
- פרעה: NOUN,m,sg,def
Parallels
- Gen.47.7 (verbal): Same chapter and action: Joseph brings Jacob and sets him before Pharaoh—directly parallels presenting family members to the king.
- Gen.41.46 (structural): Earlier scene of Joseph standing before Pharaoh after his rise to power; establishes his access/role at the Egyptian court that enables presenting others.
- Gen.42.6 (thematic): Joseph's brothers bow before him as governor in Egypt—a reciprocal/parallel scene of kin appearing before a ruling authority.
- Gen.43.26 (verbal): Joseph orders the steward to bring his brothers near and they are presented to him—similar verb and procedure of bringing people before a superior.
- Dan.1.3-7 (thematic): Babylonian selection and presentation of Israelite youths to the royal court—analogous practice of presenting Israelites to a foreign ruler for service.
Alternative generated candidates
- And from the ends of his brothers he took five men and presented them before Pharaoh.
- And from among his brothers he took five men and set them before Pharaoh.
Gen.47.3 - Details
Original Text
Morphology
- ויאמר: VERB,qal,perf,3,m,sg
- פרעה: NOUN,m,sg,def
- אל: NEG
- אחיו: NOUN,3,m,sg,abs
- מה: PRON,int
- מעשיכם: NOUN,m,pl,abs+2mp
- ויאמרו: VERB,qal,wayyiqtol,3,pl
- אל: NEG
- פרעה: NOUN,m,sg,def
- רעה: NOUN,f,sg,abs
- צאן: NOUN,m,pl,abs
- עבדיך: NOUN,m,pl,abs,2ms
- גם: ADV
- אנחנו: PRON,1,pl
- גם: ADV
- אבותינו: NOUN,m,pl,abs+1cp
Parallels
- Gen.46:31-34 (quotation): Joseph instructs his brothers what to tell Pharaoh: explicitly to say 'thy servants are shepherds,' and gives the reason (Egyptians detest shepherds). This is the immediate verbal source for the reply in Gen 47:3.
- Gen.37:12-17 (verbal): Earlier narrative portrayal of Joseph's brothers pasturing their father's flocks (they go to feed the flocks at Shechem). Shows continuity of their occupational identity as shepherds.
- Exod.3:1 (thematic): Moses is introduced as 'keeping the flock of Jethro'—an example of Israelite leaders serving as shepherds in a foreign land; parallels the common pastoral occupation noted in Gen 47:3.
- 1 Sam.17:34-36 (thematic): David recounts his experience protecting his father's sheep from lion and bear when explaining his background before Saul. Like Gen 47:3, this passage uses shepherding as a concise occupational identity presented in a formal context.
Alternative generated candidates
- And Pharaoh said to his brothers, What is your occupation? And they said to Pharaoh, Your servants are shepherds of sheep, both we and our fathers.
- And Pharaoh said to his brothers, What is your occupation? And they said to Pharaoh, Your servants are shepherds, both we and our fathers.
Gen.47.4 - Details
Original Text
Morphology
- ויאמרו: VERB,qal,wayyiqtol,3,pl
- אל: NEG
- פרעה: NOUN,m,sg,def
- לגור: VERB,qal,inf
- בארץ: PREP+NOUN,f,sg,def
- באנו: VERB,qal,perf,1,c,pl
- כי: CONJ
- אין: PART,neg
- מרעה: NOUN,m,sg,abs
- לצאן: PREP+NOUN,m,sg,abs
- אשר: PRON,rel
- לעבדיך: PREP+NOUN,m,pl,abs+PRON,2,ms
- כי: CONJ
- כבד: ADJ,m,sg,abs
- הרעב: NOUN,m,sg,def
- בארץ: PREP+NOUN,f,sg,def
- כנען: NOUN,m,sg,abs
- ועתה: CONJ
- ישבו: VERB,qal,impf,3,m,pl
- נא: PART
- עבדיך: NOUN,m,pl,abs,2ms
- בארץ: PREP+NOUN,f,sg,def
- גשן: NOUN,prop,m,sg
Parallels
- Genesis 45:10-11 (verbal): Joseph earlier tells his brothers to 'dwell in the land of Goshen' and presents them as shepherds to be settled near him — the same request and language echoed in Gen 47:4.
- Genesis 46:34 (verbal): Joseph instructs that the Israelites be presented as shepherds so they may 'dwell in the land of Goshen'; provides the identical rationale and phrasing behind the appeal in Gen 47:4.
- Genesis 12:10 (thematic): Abram sojourns in Egypt because of a famine—parallel theme of patriarchal migration to foreign land prompted by lack of food/pasture.
- Genesis 26:1 (thematic): Isaac goes to Gerar during a famine, another instance of a patriarch relocating for survival and livelihood, thematically paralleling the request to settle in Goshen.
- Psalm 105:23 (allusion): The psalm recounts Israel's entry into Egypt and Jacob's sojourn there, echoing the motif of dwelling/sojourning in Egypt that Gen 47:4 describes.
Alternative generated candidates
- And they said to Pharaoh, To sojourn in the land we have come, for there is no pasture for your servants’ flocks, for the famine is heavy in the land of Canaan; and now, please let your servants dwell in the land of Goshen.
- And they said to Pharaoh, To sojourn in the land we have come, for there is no pasture for the flocks that belong to your servants, for the famine is heavy in the land of Canaan; and now, please, let your servants dwell in the land of Goshen.
Gen.47.5 - Details
Original Text
Morphology
- ויאמר: VERB,qal,perf,3,m,sg
- פרעה: NOUN,m,sg,def
- אל: NEG
- יוסף: NOUN,m,sg,abs
- לאמר: INF,qal,infc
- אביך: NOUN,m,sg,suff+2ms
- ואחיך: CONJ+NOUN,m,sg,abs+2ms
- באו: VERB,qal,perf,3,m,pl
- אליך: PREP+PRON,2,m,sg
Parallels
- Gen.47:6 (structural): Immediate continuation: Joseph brings his father before Pharaoh and Jacob blesses Pharaoh, directly following Pharaoh's remark that Joseph's family has come.
- Gen.47:11 (structural): Related episode in the same chapter where Joseph assigns a place (Goshen) and provisions for his father and brothers after their arrival in Egypt.
- Gen.46:29-30 (structural): Earlier account of Jacob's arrival in Egypt and presentation before Pharaoh/Goshen, narratively linked to Pharaoh's recognition of Joseph's family coming to him.
- Gen.45:9-10 (allusion): Joseph's earlier instructions to his brothers to bring their father and households into Egypt — this plan explains and anticipates Pharaoh's statement that Joseph's father and brethren have come.
Alternative generated candidates
- And Pharaoh said to Joseph, saying, Your father and your brothers have come to you.
- And Pharaoh said to Joseph, Your father and your brothers have come to you.
Gen.47.6 - Details
Original Text
Morphology
- ארץ: NOUN,f,sg,abs
- מצרים: NOUN,f,pl,abs
- לפניך: PREP+PRON,2,m,sg
- הוא: PRON,3,m,sg
- במיטב: PREP+NOUN,m,sg,abs
- הארץ: NOUN,f,sg,def
- הושב: VERB,qal,ptc,ms
- את: PRT,acc
- אביך: NOUN,m,sg,suff+2ms
- ואת: CONJ
- אחיך: NOUN,m,sg,abs+PRON,2,m,sg
- ישבו: VERB,qal,impf,3,m,pl
- בארץ: PREP+NOUN,f,sg,def
- גשן: NOUN,prop,m,sg
- ואם: CONJ
- ידעת: VERB,qal,perf,2,m,sg
- ויש: CONJ+VERB,qal,pres,3,_,sg
- בם: PREP+PRON,3,m,pl
- אנשי: NOUN,m,pl,cons
- חיל: NOUN,m,sg,abs
- ושמתם: VERB,qal,impf,2,m,pl
- שרי: NOUN,m,pl,cs
- מקנה: NOUN,m,sg,abs
- על: PREP
- אשר: PRON,rel
- לי: PREP+PRON,1,sg
Parallels
- Gen.45:9-11 (verbal): Joseph earlier asks Pharaoh to send him to bring his father and promises to settle them in the best of the land and in Goshen—same petition and promise repeated in 47:6.
- Gen.41:39-44 (structural): Pharaoh’s appointment of Joseph to govern Egypt parallels the transfer of authority in 47:6 where Pharaoh authorizes Joseph to place able men over his cattle—both passages involve delegating royal authority and administrative oversight.
- Gen.46:32-34 (thematic): Explains why Joseph requested Goshen for his family: their occupation as shepherds and the need to live apart in grazing land (Goshen), echoing the settlement instruction in 47:6.
- Gen.47:11 (verbal): Immediate parallel within the chapter: Joseph brings Jacob before Pharaoh and settles him in the land of Egypt, concretizing the promise made in 47:6 to place Jacob in the best land (Goshen).
- Exod.1:8-10 (thematic): A thematic contrast: whereas Pharaoh in Gen 47 grants protection and positions to Jacob’s family, Exodus describes a later Egyptian king who feels threatened and subjugates the Israelites—highlighting the reversal of their status after the period of favor described in 47:6.
Alternative generated candidates
- The land of Egypt is before you; in the best of the land settle your father and your brothers, let them dwell in the land of Goshen; and if you know that there are among them able men, then set them as chiefs of livestock over what is mine.
- The land of Egypt is before you; in the best of the land settle your father and your brothers—let them dwell in the land of Goshen; and if you know that among them there are able men, then set them as overseers of livestock over what is mine.
Gen.47.7 - Details
Original Text
Morphology
- ויבא: VERB,qal,wayyiqtol,3,m,sg
- יוסף: NOUN,m,sg,abs
- את: PRT,acc
- יעקב: NOUN,prop,m,sg,abs
- אביו: NOUN,m,sg,abs+3,m,sg
- ויעמדהו: VERB,hiph,wayyiqtol,3,m,sg
- לפני: PREP
- פרעה: NOUN,m,sg,def
- ויברך: VERB,qal,impf,3,m,sg
- יעקב: NOUN,prop,m,sg,abs
- את: PRT,acc
- פרעה: NOUN,m,sg,def
Parallels
- Genesis 46:29-30 (structural): Joseph brings Jacob into Egypt and reestablishes him among the Egyptian people—this passage sets the immediate context for Jacob’s later presentation before Pharaoh in 47:7.
- Genesis 41:41-45 (structural): Pharaoh elevates Joseph to second-in-command and gives him authority and courtly trappings; this explains Joseph’s ability and protocol for introducing his father to the king.
- Genesis 27:27-29 (thematic): Isaac’s blessing of Jacob uses the language and concept of patriarchal blessing; Gen 47:7 is striking because the patriarch (Jacob) himself bestows a blessing—here on a foreign ruler.
- Genesis 48:15-16 (thematic): Jacob’s blessing of Joseph’s sons immediately follows in the narrative and highlights Jacob’s role as the family’s blessing-imparting patriarch, parallel to his blessing of Pharaoh.
Alternative generated candidates
- And Joseph brought Jacob his father and set him before Pharaoh; and Jacob blessed Pharaoh.
- And Joseph brought Jacob his father and stood him before Pharaoh; and Jacob blessed Pharaoh.
Gen.47.8 - Details
Original Text
Morphology
- ויאמר: VERB,qal,perf,3,m,sg
- פרעה: NOUN,m,sg,def
- אל: NEG
- יעקב: NOUN,prop,m,sg,abs
- כמה: ADV
- ימי: NOUN,m,pl,cs
- שני: NUM,m,pl,construct
- חייך: NOUN,m,pl,abs+2ms
Parallels
- Genesis 47:9 (structural): Immediate response to Pharaoh’s question—Jacob answers the same phrasing about “the days of the years of my life,” completing the question–answer unit begun in 47:8.
- Genesis 35:28–29 (verbal): Uses the same formulaic expression (“the days of the years of his life”) to state a patriarch’s age at death (Isaac lived 180 years), showing a standard way of phrasing life‑span in Genesis.
- Genesis 25:7 (verbal): The report of Abraham’s lifespan employs the same idiom (“the days of the years of the life of Abraham”), paralleling the language Pharaoh uses to ask Jacob’s age.
- Psalm 90:12 (thematic): Focuses on the brevity and numbering of human life (“teach us to number our days”), thematically related to asking and declaring one’s years/age as in Gen 47:8.
Alternative generated candidates
- And Pharaoh said to Jacob, How many are the days of the years of your life?
- And Pharaoh said to Jacob, How many are the days of the years of your life?
Gen.47.9 - Details
Original Text
Morphology
- ויאמר: VERB,qal,perf,3,m,sg
- יעקב: NOUN,prop,m,sg,abs
- אל: NEG
- פרעה: NOUN,m,sg,def
- ימי: NOUN,m,pl,cs
- שני: NUM,m,pl,construct
- מגורי: NOUN,m,pl,cons
- שלשים: NUM,m,pl,abs
- ומאת: NUM,m,sg,abs
- שנה: NOUN,f,sg,abs
- מעט: NOUN,m,sg,abs
- ורעים: ADJ,m,pl,abs
- היו: VERB,qal,perf,3,m,pl
- ימי: NOUN,m,pl,cs
- שני: NUM,m,pl,construct
- חיי: NOUN,m,pl,cons
- ולא: CONJ
- השיגו: VERB,hiphil,perf,3,m,pl
- את: PRT,acc
- ימי: NOUN,m,pl,cs
- שני: NUM,m,pl,construct
- חיי: NOUN,m,pl,cons
- אבתי: NOUN,m,sg,construct
- בימי: PREP+NOUN,m,pl,cons
- מגוריהם: NOUN,m,pl,abs+3,m,pl
Parallels
- Gen.47:8 (structural): Immediate context — Pharaoh asks Jacob his age, setting up the verbal reply found in 47:9 (same scene and wording pattern).
- Gen.47:28 (structural): Narrative summary later in the chapter giving Jacob’s total years (147) and the years lived in Egypt (17), relating to the account of Jacob’s lifespan and its reckoning.
- Gen.25:8 (thematic): Abraham’s long lifespan (died at 175) — one of the ‘fathers’ to whom Jacob compares his shorter, harder life.
- Gen.35:28-29 (thematic): Isaac’s lifespan (died at 180) — the other patriarchal lifespan invoked by implication when Jacob says his days did not reach those of his fathers.
- Ps.90:10 (thematic): Theme of human life’s brevity (“the days of our years…”) parallels Jacob’s description of his years as few and hard, expressing the transience and limitation of life.
Alternative generated candidates
- And Jacob said to Pharaoh, The days of the years of my sojournings are one hundred and thirty; few and hard have been the days of the years of my life, and they have not reached the days of the years of the life of my fathers in the days of their sojournings.
- And Jacob said to Pharaoh, The days of the years of my sojournings are one hundred thirty years; few and hard have been the days of the years of my life, and they have not attained to the days of the years of the life of my fathers in the days of their sojournings.
Gen.47.10 - Details
Original Text
Morphology
- ויברך: VERB,qal,impf,3,m,sg
- יעקב: NOUN,prop,m,sg,abs
- את: PRT,acc
- פרעה: NOUN,m,sg,def
- ויצא: VERB,qal,wayyiqtol,3,m,sg
- מלפני: PREP
- פרעה: NOUN,m,sg,def
Parallels
- Genesis 48:15-16 (verbal): Jacob again pronounces a blessing (uses same root ו־ברך) in a formal, filial context—parallel in form and function to his blessing of Pharaoh at the close of his visit.
- Genesis 27:27-29 (thematic): Isaac's blessing formula to Jacob shares themes and language of patriarchal blessing (prosperity, dominion, fertility), illustrating the ritual and theological pattern behind Jacob’s blessing of a foreign ruler.
- Genesis 14:18-20 (thematic): Melchizedek, a king/priest, blesses Abram—parallel of a ruler/holy figure exchanging blessings with a patriarch, highlighting mutual recognition between kings and the patriarchs.
- Genesis 12:3 (thematic): God’s promise that 'all peoples on earth will be blessed' through Abraham frames the patriarchal role as a source of blessing to nations; Jacob’s blessing of Pharaoh can be read as an expression of that universalizing promise.
Alternative generated candidates
- And Jacob blessed Pharaoh and went out from before Pharaoh.
- And Jacob blessed Pharaoh and went out from the presence of Pharaoh.
Gen.47.11 - Details
Original Text
Morphology
- ויושב: VERB,qal,wayyiqtol,3,m,sg
- יוסף: NOUN,m,sg,abs
- את: PRT,acc
- אביו: NOUN,m,sg,abs+3,m,sg
- ואת: CONJ
- אחיו: NOUN,3,m,sg,abs
- ויתן: VERB,qal,perf,3,m,sg
- להם: PREP+PRON,3,m,pl
- אחזה: NOUN,f,sg,abs
- בארץ: PREP+NOUN,f,sg,def
- מצרים: NOUN,f,pl,abs
- במיטב: PREP+NOUN,m,sg,abs
- הארץ: NOUN,f,sg,def
- בארץ: PREP+NOUN,f,sg,def
- רעמסס: NOUN,m,sg,abs
- כאשר: CONJ
- צוה: VERB,qal,perf,3,m,sg
- פרעה: NOUN,m,sg,def
Parallels
- Gen.45.11 (verbal): Joseph in his earlier plea to his family promises to bring them down to Egypt and give them the best of the land—language and intent closely match his actual settlement of them here.
- Gen.46.34 (structural): Jacob’s family is instructed to present themselves as shepherds so they may be settled in Goshen; this explains the specific place and social arrangement behind Joseph’s allocation of land.
- Gen.47.27 (thematic): Summary statement that Israel dwelt in Egypt, inhabited Goshen and prospered; this verse reports the ongoing result of the settlement described in 47:11.
- Exod.1.7 (thematic): The theme of the Israelites being given a place and then flourishing in Egypt echoes Genesis 47:11’s settlement and provision, though Exod.1:7 anticipates later growth and subsequent oppression.
- Ps.105:23–25 (allusion): The psalm recounts God’s sending of Joseph to prepare a place for his family in Egypt and their entering the land, echoing the narrative of Joseph settling his kin in the best of the land.
Alternative generated candidates
- And Joseph settled his father and his brothers, and gave them a holding in the land of Egypt, in the best of the land, in the land of Rameses, as Pharaoh had commanded.
- And Joseph settled his father and his brothers, and gave them a holding in the land of Egypt, in the best of the land, in the land of Rameses, as Pharaoh had commanded.
Gen.47.12 - Details
Original Text
Morphology
- ויכלכל: VERB,piel,impf,3,m,sg
- יוסף: NOUN,m,sg,abs
- את: PRT,acc
- אביו: NOUN,m,sg,abs+3,m,sg
- ואת: CONJ
- אחיו: NOUN,3,m,sg,abs
- ואת: CONJ
- כל: DET
- בית: NOUN,m,sg,abs
- אביו: NOUN,m,sg,abs+3,m,sg
- לחם: NOUN,m,sg,abs
- לפי: PREP
- הטף: NOUN,m,pl,def
Parallels
- Gen.45:11 (verbal): Joseph promises to 'nourish' Jacob and his household in Egypt — same verb/intent to provide food and care for his family during the famine.
- Gen.43:34 (verbal): Earlier scene of Joseph giving food to his brothers (and special portions to Benjamin) — closely related action of Joseph feeding his family.
- Gen.41:56-57 (structural): Wider narrative setting: people from surrounding lands come to buy grain from Joseph during the famine — background context for Joseph feeding his own household.
- Exod.16:16 (verbal): Manna provision is distributed 'according to the number of those who were in each's tent/household' — similar language and concern for allotment by household.
- John 6:11-13 (thematic): Jesus' feeding of the multitudes echoes the theme of miraculous/provisionary feeding for many people — corporate provision and distribution of food to families/groups.
Alternative generated candidates
- And Joseph sustained his father and his brothers and all his father’s household with bread, according to the number of the little ones.
- And Joseph sustained his father and his brothers and all his father’s household with bread, according to the number of their little ones.
And Israel set out with all that was his, and he came to Beer-sheba, and he offered sacrifices to the God of his father Isaac. And God spoke to Israel in visions of the night and said, Jacob, Jacob! And he said, Here I am. And he said, I am God, the God of your father. Do not be afraid to go down to Egypt, for there I will make you into a great nation.
I Myself will go down with you to Egypt, and I Myself will also bring you up; and Joseph shall lay his hand upon your eyes. And Jacob arose from Beer-sheba; and the sons of Israel carried Jacob their father, and their little ones, and their wives, in the wagons that Pharaoh had sent to carry him. And they took their cattle and their possessions that they had acquired in the land of Canaan, and they came to Egypt—Jacob and all his offspring with him—
his sons and his sons’ sons with him, his daughters and his sons’ daughters; and all his offspring he brought with him into Egypt. And these are the names of the sons of Israel who came to Egypt—Jacob and his sons: Reuben, Jacob’s firstborn. And the sons of Reuben: Hanoch, Pallu, Hezron, and Carmi. And the sons of Simeon: Jemuel, Jamin, Ohad, Jachin, and Zohar, and Shaul, the son of the Canaanite woman. And the sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari. And the sons of Judah: Er, Onan, Shelah, Perez, and Zerah (but Er and Onan died in the land of Canaan). And the sons of Perez were Hezron and Hamul. And the sons of Issachar: Tola, Puvah, Iob, and Shimron. And the sons of Zebulun: Sered, Elon, and Jahleel.
These are the sons of Leah, whom she bore to Jacob in Paddan-aram, and Dinah his daughter. All the persons of his sons and his daughters were thirty-three. And the sons of Gad: Ziphion, Haggi, Shuni, Ezbon, Eri, Arodi, and Areli. And the sons of Asher: Imnah, Ishvah, Ishvi, and Beriah, and Serah their sister. And the sons of Beriah: Heber and Malchiel.
These are the sons of Zilpah, whom Laban gave to Leah his daughter; and these she bore to Jacob—sixteen persons.
The sons of Rachel, Jacob’s wife: Joseph and Benjamin. And to Joseph in the land of Egypt were born Manasseh and Ephraim, whom Asenath, daughter of Potiphera, priest of On, bore to him. And the sons of Benjamin: Bela, Becher, Ashbel, Gera, Naaman, Ehi, and Rosh, Muppim, Huppim, and Ard.
These are the sons of Rachel who were born to Jacob—fourteen persons in all. And the sons of Dan: Hushim. And the sons of Naphtali: Jahzeel, Guni, Jezer, and Shillem.
These are the sons of Bilhah, whom Laban gave to Rachel his daughter; and these she bore to Jacob—seven persons in all.
All the persons belonging to Jacob who came to Egypt, who came out of his loins, besides the wives of Jacob’s sons, all the persons were sixty-six. And the sons of Joseph who were born to him in Egypt were two persons; all the persons of the house of Jacob who came to Egypt were seventy. And he sent Judah before him to Joseph, to point the way before him to Goshen; and they came into the land of Goshen. And Joseph harnessed his chariot and went up to meet Israel his father in Goshen; and he presented himself to him and fell on his neck and wept on his neck a good while. And Israel said to Joseph, Let me die now, after I have seen your face, that you are still alive. And Joseph said to his brothers and to his father’s household, I will go up and tell Pharaoh, and I will say to him, My brothers and my father’s house who were in the land of Canaan have come to me. And the men are shepherds, for they are keepers of livestock; and their flocks and their herds and all that is theirs they have brought. And it shall be, when Pharaoh calls you and says, What is your occupation?
then you shall say, Your servants have been keepers of livestock from our youth even until now, both we and our fathers—in order that you may settle in the land of Goshen; for every shepherd is an abomination to the Egyptians. And Joseph came and told Pharaoh, and said, My father and my brothers, and their flocks and their herds and all that they have, have come from the land of Canaan; and now they are in the land of Goshen. And from among his brothers he took five men and presented them before Pharaoh. And Pharaoh said to his brothers, What is your occupation? And they said to Pharaoh, Your servants are shepherds, we and also our fathers. And they said to Pharaoh, To sojourn in the land we have come, for there is no pasture for the flocks that belong to your servants, for the famine is severe in the land of Canaan; and now, please let your servants dwell in the land of Goshen. And Pharaoh said to Joseph, Your father and your brothers have come to you.
The land of Egypt is before you; in the best of the land settle your father and your brothers. Let them dwell in the land of Goshen; and if you know that there are able men among them, set them as chiefs of livestock over what is mine. And Joseph brought in Jacob his father and stood him before Pharaoh; and Jacob blessed Pharaoh. And Pharaoh said to Jacob, How many are the days of the years of your life? And Jacob said to Pharaoh, The days of the years of my sojournings are one hundred thirty years; few and hard have been the days of the years of my life, and they have not reached the days of the years of the lives of my fathers in the days of their sojournings. And Jacob blessed Pharaoh and went out from before Pharaoh. And Joseph settled his father and his brothers, and he gave them a holding in the land of Egypt, in the best of the land, in the land of Rameses, as Pharaoh had commanded. And Joseph sustained his father and his brothers and all his father’s household with bread, according to the number of their little ones.