Portions for Priests and Levites
Numbers 18:8-32
Num.18.8 - Details
Original Text
Morphology
- וידבר: VERB,qal,impf,3,m,sg
- יהוה: NOUN,prop,m,sg,abs
- אל: NEG
- אהרן: NOUN,m,sg,abs
- ואני: PRON,1,sg
- הנה: PART
- נתתי: VERB,qal,perf,1,_,sg
- לך: PRON,2,m,sg
- את: PRT,acc
- משמרת: NOUN,f,sg,cons
- תרומתי: NOUN,f,sg,abs+1,sg
- לכל: PREP
- קדשי: NOUN,m,sg,abs+1,m,sg
- בני: NOUN,m,pl,construct
- ישראל: NOUN,m,sg,abs
- לך: PRON,2,m,sg
- נתתים: VERB,qal,perf,2,m,sg
- למשחה: PREP+NOUN,f,sg,abs
- ולבניך: NOUN,m,pl,poss:2,m,sg
- לחק: PREP+NOUN,m,sg,abs
- עולם: NOUN,m,sg,abs
Parallels
- Leviticus 7:6-7 (verbal): Speaks of the priestly share (the heave‑offering, wave breast, and heave shoulder) being given to Aaron and his sons as a statute forever—language and legal grant parallel to Num 18:8.
- Leviticus 6:16-18 (verbal): Regulates the holy things and the portions that belong to the priest who offers them, treating sacrificial portions as priestly property and a perpetual ordinance, closely echoing Num 18:8.
- Deuteronomy 18:1-5 (thematic): Describes the Levites' and priests' lack of land inheritance and their provision from the LORD’s offerings/firstfruits—the broader principle that the holy things are the priestly inheritance echoes Num 18:8.
- Ezekiel 44:15-16 (allusion): In the prophet’s restoration vision the Zadokite priests are assigned charge over the altar and the holy offerings, reflecting and applying the priestly entitlement to sacred gifts found in Num 18:8.
- Hebrews 7:4-10 (thematic): New Testament reflection on priestly rights and dues (Melchizedek’s receipt of tithes; priests’ entitlement to sacred sustenance) that thematically parallels the idea of priestly entitlement to the holy things in Num 18:8.
Alternative generated candidates
- And the LORD spoke to Aaron: Behold, I have given you the charge of my heave offerings—the sacred things of the Israelites; they are given to you as your portion and as a statute forever to you and to your sons.
- And the LORD spoke to Aaron: "Behold, I have given you the charge of My heave‑offering—the care of all the holy things of the Israelites; they are given to you to keep for service, and to your sons as a statute forever."
Num.18.9 - Details
Original Text
Morphology
- זה: PRON,dem,m,sg
- יהיה: VERB,qal,impf,3,m,sg
- לך: PRON,2,m,sg
- מקדש: NOUN,m,sg,abs
- הקדשים: NOUN,m,pl,def
- מן: PREP
- האש: NOUN,f,sg,def
- כל: DET
- קרבנם: NOUN,m,sg,abs+PRON,3,m,pl
- לכל: PREP
- מנחתם: NOUN,f,sg,abs+3mp
- ולכל: CONJ+PREP+DET
- חטאתם: NOUN,f,sg,abs,3,m,pl
- ולכל: CONJ+PREP+DET
- אשמם: NOUN,m,sg,abs+3,m,pl
- אשר: PRON,rel
- ישיבו: VERB,qal,imf,3,m,pl
- לי: PREP+PRON,1,sg
- קדש: NOUN,f,sg,abs
- קדשים: NOUN,m,pl,abs
- לך: PRON,2,m,sg
- הוא: PRON,3,m,sg
- ולבניך: NOUN,m,pl,poss:2,m,sg
Parallels
- Numbers 18:8 (verbal): Immediate parallel in the same pericope describing the transfer of the most holy things to Aaron and his sons; closely repeats the allocation language and sacrificial categories.
- Leviticus 6:16-18 (verbal): Prescribes that the priest who offers a sin offering and the one who eats of its meat shall be holy—ties the priestly entitlement to specific offerings (meal, sin offerings) and uses similar cultic terminology.
- Leviticus 22:10-13 (thematic): Regulates who may eat holy things and under what conditions, reinforcing the principle that offerings set apart for God belong to the priests and must be consumed by the ritually fit.
- Deuteronomy 18:1-5 (structural): Outlines the Levites' lack of land inheritance and their support by the sacred offerings—parallel institutional teaching about priestly/Levitical provision from sacrifices.
- 1 Samuel 21:4-6 (thematic): Illustrates the special status of consecrated bread and the exclusive priestly access to certain sacred foods, echoing the rule that some offerings are reserved for priests and their households.
Alternative generated candidates
- This shall be most holy to you from the fire: every one of their offerings, every grain offering, every sin offering, and every guilt offering that they present to me—most holy shall it be to you and to your sons.
- This shall be yours of the most holy things that are consumed by fire: every one of their burnt offerings, every grain offering, every sin offering, and every guilt offering that they present to me; it shall be most holy to you and to your sons.
Num.18.10 - Details
Original Text
Morphology
- בקדש: PREP
- הקדשים: NOUN,m,pl,def
- תאכלנו: VERB,qal,impf,3,m,sg
- כל: DET
- זכר: NOUN,m,sg,abs
- יאכל: VERB,qal,impf,3,m,sg
- אתו: PRON,3,m,sg,acc
- קדש: NOUN,f,sg,abs
- יהיה: VERB,qal,impf,3,m,sg
- לך: PRON,2,m,sg
Parallels
- Leviticus 2:3 (verbal): Grain/meat offerings are to be brought to Aaron's sons and 'shall be eaten in the holy place; it shall be most holy' — near-verbal parallel about priests eating offerings in the sanctuary.
- Leviticus 6:16 (verbal): States the remainder of the offering is for Aaron and his sons and 'shall be eaten... in the holy place; for it is most holy' — verbal parallel concerning priests' consumption of holy portions.
- Leviticus 22:10 (allusion): Restricts eating of the 'holy thing' to priests (and the ceremonially clean), excluding strangers/hired servants — echoes Numbers' limitation that the portion is for (male) priests.
- Deuteronomy 12:17-18 (structural): Commands that tithe/sacred food be eaten before the LORD in the place He chooses — a structural/thematic parallel about consuming sacred portions in a designated sacred place.
- Ezekiel 44:30 (thematic): Speaks of priests eating the grain offering, sin offering and dedicated things as their portion — thematic parallel about priestly entitlement to holy portions.
Alternative generated candidates
- In the Most Holy you shall eat it; every male shall eat it; it shall be holy to you.
- In the most holy place they shall eat it; every male shall eat of it; it shall be holy to you.
Num.18.11 - Details
Original Text
Morphology
- וזה: CONJ+PRON,dem,m,sg,abs
- לך: PRON,2,m,sg
- תרומת: NOUN,f,sg,construct
- מתנם: NOUN,f,sg,construct+suff3mp
- לכל: PREP
- תנופת: NOUN,f,sg,construct
- בני: NOUN,m,pl,construct
- ישראל: NOUN,m,sg,abs
- לך: PRON,2,m,sg
- נתתים: VERB,nifal,perf,3,pl
- ולבניך: NOUN,m,pl,poss:2,m,sg
- ולבנתיך: CONJ+PREP+NOUN,f,pl,abs+suff2ms
- אתך: PREP+PRON,2,m,sg
- לחק: PREP+NOUN,m,sg,abs
- עולם: NOUN,m,sg,abs
- כל: DET
- טהור: ADJ,m,sg
- בביתך: PREP+NOUN,m,sg,abs+PRON,2,m,sg
- יאכל: VERB,qal,impf,3,m,sg
- אתו: PRON,3,m,sg,acc
Parallels
- Leviticus 2:3 (verbal): States that the remnant of the grain (meal) offering shall be Aaron's, paralleling Numbers 18:11's grant of wave-offerings and holy portions to Aaron and his sons.
- Leviticus 7:34 (verbal): Says the wave breast and heave shoulder are to be eaten by the priest and his household in a holy place as their due—closely parallels the priestly entitlement described in Num 18:11.
- Deuteronomy 18:3–4 (thematic): Allocates the priests' dues (breast and shoulder, firstfruits, etc.) and presents the LORD as the priests' inheritance, echoing the theme of priestly portions and perpetual provision found in Num 18:11.
- Numbers 18:8 (structural): Immediate context that declares the most holy things and offerings are given to Aaron and his sons as their due and a statute forever—directly parallels and undergirds the claim made in v.11.
- Numbers 18:21 (thematic): Assigns the tithes of Israel to the Levites as their inheritance and describes the system of provision for priestly/Levitical service, connecting to the allocation-of-portions theme in Num 18:11.
Alternative generated candidates
- And this shall be your heave offering from their hand: whatever the Israelites give you I have given to you, and to your sons and to your daughters with you, as a statute forever; every clean person in your house may eat of it.
- And this shall be yours—the heave‑offering of their gifts which they give to the LORD. I have given them to you and to your sons and to your daughters with you as a statute forever; every clean person in your house shall eat of it.
Num.18.12 - Details
Original Text
Morphology
- כל: DET
- חלב: NOUN,m,sg,abs
- יצהר: NOUN,m,sg,abs
- וכל: CONJ+PRON,indef
- חלב: NOUN,m,sg,abs
- תירוש: NOUN,m,sg,abs
- ודגן: CONJ+NOUN,m,sg,abs
- ראשיתם: NOUN,f,sg,abs,3,pl
- אשר: PRON,rel
- יתנו: VERB,qal,impf,3,pl
- ליהוה: PREP+NOUN,m,sg,def
- לך: PRON,2,m,sg
- נתתים: VERB,qal,perf,2,m,sg,3,m,pl
Parallels
- Exodus 23:19 (verbal): Commands bringing the choicest firstfruits of the ground to the LORD—language and idea of best/first of produce parallels Numbers 18:12's 'best of oil, wine, and grain.'
- Exodus 34:26 (verbal): Repeats the injunction to bring the firstfruits/choicest of the land to God; echoes the same ritual obligation to give initial produce to the sanctuary.
- Deuteronomy 26:1-4 (structural): Prescribes the ritual of presenting the firstfruits to the priest at the chosen place and the priest's role—parallels Numbers' allocation of first produce to God/priests.
- Leviticus 2:2-3 (thematic): Describes portions of grain offerings taken by the priest (handful, priestly portion); thematically parallels the priestly entitlement to portions of offerings and produce in Numbers 18:12.
- Nehemiah 10:37-39 (thematic): Postexilic commitment to bring firstfruits, tithes and offerings to the house of God for the Levites/priests—reflects the enduring practice of assigning initial produce to priestly service described in Numbers 18:12.
Alternative generated candidates
- All the choicest of the olive oil, all the choicest of the new wine, and the first of the grain that they give to the LORD—I have given them to you.
- All the fat of the oil, and all the fat of the wine, and the firstfruits of their grain which they give to the LORD—I have given them to you.
Num.18.13 - Details
Original Text
Morphology
- בכורי: ADJ,m,pl,cs
- כל: DET
- אשר: PRON,rel
- בארצם: PREP+NOUN,f,sg,abs,3,pl
- אשר: PRON,rel
- יביאו: VERB,qal,impf,3,m,pl
- ליהוה: PREP+NOUN,m,sg,def
- לך: PRON,2,m,sg
- יהיה: VERB,qal,impf,3,m,sg
- כל: DET
- טהור: ADJ,m,sg
- בביתך: PREP+NOUN,m,sg,abs+PRON,2,m,sg
- יאכלנו: VERB,qal,impf,3,m,sg+PRON,1,pl
Parallels
- Deuteronomy 18:1-2 (thematic): Assigns the priestly/Levitical household their sustenance from the sacred gifts and states they have no territorial inheritance—parallels Numbers 18’s provision that holy firstfruits/offerings belong to and are eaten by the priests/Levites.
- Numbers 3:12-13 (thematic): Declares that the LORD’s firstborn belong to him and that the Levites are given as substitutes for the firstborn—background rationale for giving firstborn/holy portions to the Levitical household in Num 18:13.
- Leviticus 27:30-33 (verbal): Treats tithes and firstfruits as holy to the LORD and reserved for sacred use—language and legal principle parallel Num 18’s assignment of the first and best of the produce to the priestly/Levitical domain.
- Malachi 3:8-10 (thematic): Calls Israel to bring tithes and offerings into the storehouse for the support of God’s servants and to avoid robbing God—an ideological and functional echo of the obligation in Num 18 that sacred produce be given for the Levites’ sustenance.
Alternative generated candidates
- Every firstborn of all that opens the womb among the Israelites—of man and of beast—belongs to you; nevertheless you shall redeem the firstborn of man, and the firstborn of unclean beasts you shall redeem.
- The firstborn of all that opens the womb among the people, which they bring to the LORD, shall be yours; every clean one in your house shall eat of it.
Num.18.14 - Details
Original Text
Morphology
- כל: DET
- חרם: ADJ,m,sg,abs
- בישראל: NOUN,m,sg,abs
- לך: PRON,2,m,sg
- יהיה: VERB,qal,impf,3,m,sg
Parallels
- Leviticus 27:28-29 (verbal): Uses similar legal language about חרם (devoted/herem): items devoted to the LORD are consecrated and the priest receives them—near-verbal parallel in prescription.
- Deuteronomy 18:1-2 (thematic): States that the priests/Levites have no land inheritance because the LORD is their inheritance and they are to receive the offerings—thematic parallel assigning devoted/holy portions to the priesthood.
- Joshua 6:17,19 (thematic): After the conquest items placed under herem are declared holy to the LORD and set aside (into the LORD’s treasury), echoing the idea that devoted things are reserved for divine/priests’ use.
- Numbers 18:11 (structural): Immediate parallel in the same chapter specifying that devoted things are given to Aaron and his sons as a perpetual statute, repeating and expanding the claim of 18:14.
Alternative generated candidates
- Every devoted thing in Israel shall be yours.
- All things devoted in Israel shall be yours.
Num.18.15 - Details
Original Text
Morphology
- כל: DET
- פטר: NOUN,m,sg,const
- רחם: NOUN,m,sg,abs
- לכל: PREP
- בשר: NOUN,m,sg,abs
- אשר: PRON,rel
- יקריבו: VERB,qal,impf,3,pl
- ליהוה: PREP+NOUN,m,sg,def
- באדם: PREP+NOUN,m,sg,abs
- ובבהמה: CONJ+PREP+NOUN,f,sg,abs
- יהיה: VERB,qal,impf,3,m,sg
- לך: PRON,2,m,sg
- אך: PART
- פדה: NOUN,prop,m,sg,abs
- תפדה: VERB,qal,impf,2,m,sg
- את: PRT,acc
- בכור: NOUN,m,sg,const
- האדם: NOUN,m,sg,def
- ואת: CONJ
- בכור: NOUN,m,sg,const
- הבהמה: NOUN,f,sg,def
- הטמאה: ADJ,f,sg,def
- תפדה: VERB,qal,impf,2,m,sg
Parallels
- Exodus 13:2 (verbal): Command to 'sanctify to me every firstborn' echoes the claim on firstborn persons/animals that Numbers 18:15 assigns to the LORD and then to the priests.
- Exodus 13:12-13 (verbal): Explicit law about redeeming the firstborn of humans and unclean animals (and substituting for a donkey), closely matching Numbers 18:15's requirement to redeem firstborn persons and unclean beasts.
- Numbers 3:45-51 (structural): Provides the complementary arrangement in which the Levites are taken in place of the firstborn and the redemption of the remaining firstborn is effected by payment—directly related institutional context for Num 18:15.
- Leviticus 27:26-27 (thematic): Declares that certain firstborn animals are 'holy to the LORD' and addresses rules of dedication/redemption, reflecting the same principle of consecration and redemption in Num 18:15.
- Luke 2:23-24 (allusion): New Testament reference to the law that 'every male who first opens the womb shall be called holy to the Lord' and the subsequent offering/redemption practice, showing continuity of the firstborn/redemption theme.
Alternative generated candidates
- And every firstling of the animals, which they offer to the LORD, of human beings and of animals, shall be yours; but the firstborn of a man you shall redeem, and the firstborn of an unclean animal you shall redeem.
- Every firstborn of the womb, all flesh that they offer to the LORD, whether man or beast, shall be yours; but you shall ransom the firstborn of a man, and the firstborn of unclean beasts you shall redeem.
Num.18.16 - Details
Original Text
Morphology
- ופדויו: CONJ+NOUN,m,sg,abs,3ms_suff
- מבן: PREP
- חדש: ADJ,m,sg,abs
- תפדה: VERB,qal,impf,2,m,sg
- בערכך: PREP+NOUN,m,sg,abs,2ms
- כסף: NOUN,m,sg,abs
- חמשת: NUM,m,sg,cons
- שקלים: NOUN,m,pl,abs
- בשקל: PREP+NOUN,m,sg,abs
- הקדש: NOUN,m,sg,def
- עשרים: NUM,card,pl
- גרה: NOUN,f,sg,abs
- הוא: PRON,3,m,sg
Parallels
- Numbers 18:15 (structural): Immediate context: v.15 commands that every firstborn of man be redeemed; v.16 specifies the redemption price (five shekels) and unit (shekel of the sanctuary).
- Exodus 13:13 (thematic): Earliest legislative statement requiring the redemption of the firstborn of Israelite sons—same legal obligation that Numbers 18:16 quantifies monetarily.
- Numbers 3:46-51 (verbal): Uses the same cultic currency language and redemption formula (redemption payments made 'after the shekel of the sanctuary'); relates redemption of Levites with fixed shekel amounts (five hundred shekels).
- Exodus 30:13 (verbal): Introduces the phrase 'shekel of the sanctuary' used as the standard monetary unit for cultic payments—background for the shekel/gerah wording in Num 18:16.
- Leviticus 27:6 (thematic): Part of the valuation system for persons devoted to the Lord (ages and corresponding shekel amounts); parallels Num 18:16's use of sacred shekel units and fixed monetary valuations.
Alternative generated candidates
- And as for their redemption from a month-old you shall redeem it according to your valuation: five shekels by the shekel of the sanctuary—twenty gerah is the shekel.
- And their ransom from a month old you shall redeem them at your valuation—five shekels, by the shekel of the sanctuary; the shekel is twenty gerah.
Num.18.17 - Details
Original Text
Morphology
- אך: PART
- בכור: NOUN,m,sg,const
- שור: NOUN,m,sg,abs
- או: CONJ
- בכור: NOUN,m,sg,const
- כשב: CONJ
- או: CONJ
- בכור: NOUN,m,sg,const
- עז: NOUN,m,sg,abs
- לא: PART_NEG
- תפדה: VERB,qal,impf,2,ms,sg
- קדש: NOUN,f,sg,abs
- הם: PRON,personal,3,m,pl
- את: PRT,acc
- דמם: NOUN,m,sg,abs+3mp
- תזרק: VERB,qal,impf,2,ms,sg
- על: PREP
- המזבח: NOUN,m,sg,def
- ואת: CONJ
- חלבם: NOUN,m,sg,abs+3,m,pl
- תקטיר: VERB,qal,impf,2,ms,sg
- אשה: NOUN,f,sg,abs
- לריח: PREP+NOUN,m,sg,abs
- ניחח: ADJ,m,sg
- ליהוה: PREP+NOUN,m,sg,def
Parallels
- Exodus 13:12-13 (thematic): Rules for consecrating the firstborn of animals and provisions for redemption (or destruction) of firstborns — parallels the treatment and non-redemption of certain firstborn animals.
- Numbers 3:13 (structural): Explains that the Levites are taken in place of the firstborn of Israel, providing the broader cultic context for laws about firstborn animals.
- Leviticus 3:16-17 (verbal): Prescribes that the fat be burned on the altar as a pleasing aroma to the LORD — language closely parallels 'their fat shall be burned as a pleasing aroma to the LORD.'
- Leviticus 4:7 (verbal): Describes the priest throwing/sprinkling the blood of the sin offering against the altar — parallels the command that their blood be dashed on the altar.
- Leviticus 27:28-29 (thematic): Declares that things devoted to the LORD are most holy and not redeemable — parallels the statement that these firstborn animals are holy and shall not be redeemed.
Alternative generated candidates
- But a firstborn of a bull, of a sheep, or of a goat you shall not redeem; they are holy; you shall sprinkle their blood on the altar and burn their fat as a pleasing odor to the LORD.
- But the firstborn of a bull, or of a sheep, or of a goat you shall not redeem; they are holy. You shall sprinkle their blood on the altar and burn their fat as a pleasing odor to the LORD.
Num.18.18 - Details
Original Text
Morphology
- ובשרם: NOUN,m,sg,abs+3,mp+CONJ
- יהיה: VERB,qal,impf,3,m,sg
- לך: PRON,2,m,sg
- כחזה: NOUN,m,sg,abs+PREP
- התנופה: NOUN,f,sg,def
- וכשוק: NOUN,m,sg,abs+PREP+CONJ
- הימין: NOUN,m,sg,def
- לך: PRON,2,m,sg
- יהיה: VERB,qal,impf,3,m,sg
Parallels
- Exodus 29:27-28 (verbal): Specifies that the breast (wave) and right shoulder of the offerings are given to Aaron and his sons as their portion—language and allocation parallel to Num 18:18.
- Leviticus 7:30-34 (verbal): Repeats the law that the wave-breast and the right shoulder are the priests’ portion (a perpetual statute), echoing the exact items named in Num 18:18.
- Deuteronomy 18:3 (thematic): Affirms the principle that certain parts of sacrifices (including the shoulder) belong to the priests as their due from the people, reflecting the same priestly entitlement found in Num 18:18.
- Numbers 18:8-10 (structural): Immediate chapter context explaining that the Levites/priests are to receive specified portions and offerings for their service—Num 18:18 is part of this larger set of allocations.
Alternative generated candidates
- And their flesh shall be yours, as the breast of the wave offering and as the right thigh are yours.
- And their flesh shall be yours, like the breast of the wave‑offering and like the right thigh—they shall be yours.
Num.18.19 - Details
Original Text
Morphology
- כל: DET
- תרומת: NOUN,f,sg,cons
- הקדשים: NOUN,m,pl,def
- אשר: PRON,rel
- ירימו: VERB,qal,impf,3,m,pl
- בני: NOUN,m,pl,construct
- ישראל: NOUN,m,sg,abs
- ליהוה: PREP+NOUN,m,sg,def
- נתתי: VERB,qal,perf,1,_,sg
- לך: PRON,2,m,sg
- ולבניך: NOUN,m,pl,poss:2,m,sg
- ולבנתיך: CONJ+PREP+NOUN,f,pl,abs,poss:2ms
- אתך: PREP+PRON,2,m,sg
- לחק: PREP+NOUN,m,sg,abs
- עולם: NOUN,m,sg,abs
- ברית: NOUN,f,sg,abs
- מלח: NOUN,m,sg,abs
- עולם: NOUN,m,sg,abs
- הוא: PRON,3,m,sg
- לפני: PREP
- יהוה: NOUN,prop,m,sg,abs
- לך: PRON,2,m,sg
- ולזרעך: CONJ+PREP+NOUN,m,sg,abs+PRON,2,m,sg
- אתך: PREP+PRON,2,m,sg
Parallels
- Num.18.20-21 (structural): Immediate continuation of the same law allocating the LORD’s portions and assigning the tithe/portions to the Levites and priests — same context and legal provision.
- Deut.18.1-2 (verbal): Same theme and wording about the priests’ share and inheritance: priests/Levites receive the holy things and ‘the LORD is their inheritance,’ i.e., no land portion.
- Lev.2.13 (verbal): Uses the phrase ‘covenant of salt’ (מְסֻכַּת־מֶלַח) in sacrificial legislation; echoes the technical/legal imagery behind Numbers’ ‘covenant of salt.’
- 2 Chron.13.5 (allusion): Employs ‘covenant of salt’ language regarding God’s enduring covenant (here with David’s line), showing the phrase’s wider covenantal usage beyond priestly provisions.
- Ezek.44.28 (thematic): Regulates priests’ holdings and states they have no territorial inheritance because ‘I am their inheritance,’ echoing the idea that priestly provision comes from the LORD rather than land.
Alternative generated candidates
- All the heave offerings of the holy things which the Israelites present to the LORD I have given to you and to your sons and to your daughters with you as a statute forever; it is a covenant of salt forever before the LORD with you and with your offspring.
- All the heave‑offerings of the holy things which the Israelites present to the LORD I have given to you and to your sons and to your daughters with you as a statute forever. It is a covenant of salt forever before the LORD for you and for your offspring with you.
Num.18.20 - Details
Original Text
Morphology
- ויאמר: VERB,qal,perf,3,m,sg
- יהוה: NOUN,prop,m,sg,abs
- אל: NEG
- אהרן: NOUN,m,sg,abs
- בארצם: PREP+NOUN,f,sg,abs+PRON,3,m,pl
- לא: PART_NEG
- תנחל: VERB,qal,impf,2,m,sg
- וחלק: CONJ+NOUN,m,sg,abs
- לא: PART_NEG
- יהיה: VERB,qal,impf,3,m,sg
- לך: PRON,2,m,sg
- בתוכם: PREP+PRON,3,m,pl
- אני: PRON,1,sg
- חלקך: NOUN,m,sg,abs+PRON,2,m,sg
- ונחלתך: CONJ+NOUN,f,sg,abs+PRON,2,m,sg
- בתוך: PREP
- בני: NOUN,m,pl,construct
- ישראל: NOUN,m,sg,abs
Parallels
- Deuteronomy 10:9 (verbal): Declares that Levi has no part or inheritance with Israel and uses the same idea—God is their inheritance/portion—closely mirroring the wording and theological point of Num 18:20.
- Deuteronomy 18:1 (verbal): States that the priests/Levites shall have no part nor inheritance with Israel and explains their sustenance comes from the sacred offerings—paralleling the occupational and landless status affirmed in Num 18:20.
- Joshua 13:14 (verbal): Notes that Moses gave the tribe of Levi no inheritance of land because the LORD God of Israel is their inheritance, repeating the same settlement-language found in Num 18:20.
- Psalm 16:5 (thematic): Uses the language of God as one’s portion/inheritance (‘The LORD is the portion of mine inheritance’), echoing the theological motif in Num 18:20 that God Himself is the priests’/Levites’ allotment.
Alternative generated candidates
- And the LORD said to Aaron: You shall have no inheritance in their land, nor shall you have any portion among them; I am your portion and your inheritance among the sons of Israel.
- And the LORD said to Aaron, "You shall have no inheritance in their land, nor any portion among them; I am your portion and your inheritance among the sons of Israel."
Num.18.21 - Details
Original Text
Morphology
- ולבני: CONJ+PREP+NOUN,m,pl,cons
- לוי: PROPN,m,sg
- הנה: PART
- נתתי: VERB,qal,perf,1,_,sg
- כל: DET
- מעשר: NOUN,m,sg,abs
- בישראל: NOUN,m,sg,abs
- לנחלה: PREP+NOUN,f,sg,abs
- חלף: PREP
- עבדתם: NOUN,f,sg,abs+PRON,3,m,pl
- אשר: PRON,rel
- הם: PRON,personal,3,m,pl
- עבדים: NOUN,m,pl,abs
- את: PRT,acc
- עבדת: VERB,qal,perf,2,m,sg
- אהל: NOUN,m,sg,construct
- מועד: NOUN,m,sg,abs
Parallels
- Deuteronomy 18:1-2 (verbal): States that the Levites (priests) have no inheritance among Israel and that the LORD is their inheritance—parallels Numbers 18:21's provision that the tithe is their portion in place of land.
- Deuteronomy 14:22-29 (thematic): Describes the tithe制度 and specifies that tithes are to be eaten by the Levite (and also used for the stranger, orphan, widow), underscoring the tithe as the Levites' support/portion.
- Numbers 18:20 (structural): Immediate parallel in the same chapter where God tells Aaron the priests shall have no inheritance or portion among the people, framing why the tithe is given to Levi.
- Malachi 3:8-10 (thematic): Calls Israel to bring the full tithe into the storehouse for God's house and its servants; thematically connects tithe as the provision for those who serve God.
- Hebrews 7:5-10 (allusion): New Testament reflection that Levites have a command to receive tithes under the law and that Abraham paid tithes—uses the tithe tradition to discuss priestly provisioning and its theological implications.
Alternative generated candidates
- To the Levites I have given all the tithe in Israel for an inheritance, in return for the service that they perform—the service of the Tent of Meeting.
- To the Levites, behold, I have given all the tithe in Israel for an inheritance, in return for their service which they perform—the service of the tent of meeting.
Num.18.22 - Details
Original Text
Morphology
- ולא: CONJ
- יקרבו: VERB,qal,impf,3,m,pl
- עוד: ADV
- בני: NOUN,m,pl,construct
- ישראל: NOUN,m,sg,abs
- אל: NEG
- אהל: NOUN,m,sg,construct
- מועד: NOUN,m,sg,abs
- לשאת: VERB,qal,inf
- חטא: VERB,qal,perf,3,m,sg
- למות: VERB,qal,inf
Parallels
- Exodus 30:20-21 (verbal): Prescribes that priests must wash before entering the Tent of Meeting 'that they die not,' using similar language and concern about death for improper approach.
- Leviticus 16:2 (verbal): On the Day of Atonement God forbids anyone to be in the tent of meeting when the high priest enters, warning of death — a direct parallel restriction on access to the sanctuary.
- Leviticus 10:1-3 (thematic): The deaths of Nadab and Abihu for offering unauthorized fire illustrate the lethal consequence of approaching God’s sanctuary or service improperly.
- 2 Samuel 6:6-7 (thematic): Uzzah is struck dead for touching the ark — an exemplification of fatal punishment for unauthorized contact with sacred objects/space.
- Exodus 19:12-13 (structural): God sets boundaries around Mount Sinai and warns that anyone who crosses them will be put to death, a parallel constraint preserving holiness by restricting access.
Alternative generated candidates
- And the Israelites shall not come near the Tent of Meeting any more, lest they bear sin and die.
- And the Israelites shall not come near the tent of meeting any more, lest they bear sin and die.
Num.18.23 - Details
Original Text
Morphology
- ועבד: CONJ+NOUN,m,sg,abs
- הלוי: NOUN,m,sg,def
- הוא: PRON,3,m,sg
- את: PRT,acc
- עבדת: VERB,qal,perf,2,m,sg
- אהל: NOUN,m,sg,construct
- מועד: NOUN,m,sg,abs
- והם: CONJ+PRON,3,m,pl
- ישאו: VERB,qal,imperf,3,pl
- עונם: NOUN,m,sg,abs+3mp
- חקת: NOUN,f,sg,cons
- עולם: NOUN,m,sg,abs
- לדרתיכם: PREP+NOUN,m,pl,abs+PRON,2,m,pl
- ובתוך: CONJ+PREP
- בני: NOUN,m,pl,construct
- ישראל: NOUN,m,sg,abs
- לא: PART_NEG
- ינחלו: VERB,qal,impf,3,m,pl
- נחלה: NOUN,f,sg,abs
Parallels
- Numbers 18:20 (verbal): Same chapter and theme: God tells Aaron/Levites they shall have no inheritance among the Israelites and that their portion is the LORD — language and legal point parallel to v.23.
- Deuteronomy 18:1–2 (verbal): Repeats the law that the priests and Levites shall have no portion or inheritance among Israel and instead receive the offerings — a direct restatement of the obligation and non‑inheritance.
- Joshua 13:33 (thematic): Reports in the settlement period that the Israelites had not given the Levites an inheritance among the tribes and that the LORD was their inheritance — confirmation of the law in Numbers 18:23.
- Joshua 21:3–4 (structural): Narrates the allocation of towns to the Levites and explicitly states that the Levites have no tribal land inheritance because the LORD is their inheritance, echoing the purpose and consequence of the statute in Num 18:23.
Alternative generated candidates
- The Levite shall perform the service of the Tent of Meeting; they shall bear their iniquity. It shall be a statute forever throughout your generations; and among the children of Israel they shall have no inheritance.
- But the Levites shall perform the service of the tent of meeting, and they shall bear their iniquity; it shall be a statute forever throughout your generations. Among the Israelites they shall have no inheritance.
Num.18.24 - Details
Original Text
Morphology
- כי: CONJ
- את: PRT,acc
- מעשר: NOUN,m,sg,abs
- בני: NOUN,m,pl,construct
- ישראל: NOUN,m,sg,abs
- אשר: PRON,rel
- ירימו: VERB,qal,impf,3,m,pl
- ליהוה: PREP+NOUN,m,sg,def
- תרומה: NOUN,f,sg,abs
- נתתי: VERB,qal,perf,1,_,sg
- ללוים: PREP+NOUN,m,pl,def
- לנחלה: PREP+NOUN,f,sg,abs
- על: PREP
- כן: ADV
- אמרתי: VERB,qal,perf,1,com,sg
- להם: PREP+PRON,3,m,pl
- בתוך: PREP
- בני: NOUN,m,pl,construct
- ישראל: NOUN,m,sg,abs
- לא: PART_NEG
- ינחלו: VERB,qal,impf,3,m,pl
- נחלה: NOUN,f,sg,abs
Parallels
- Numbers 18:21 (verbal): Immediate parallel in the same chapter: explicitly states the tithe of Israel is given to the Levites as their inheritance, closely repeating the legal allocation in v.24.
- Deuteronomy 18:1-2 (thematic): Declares that the Levites (priests) have no land inheritance among Israel because the LORD is their inheritance—explains the underlying rationale for giving the tithe to the Levites.
- Leviticus 27:30-33 (verbal): Prescribes that a tithe of the land belongs to the LORD and outlines redemption rules; provides the legal/ritual background for designating tithes as the Levites' provision.
- Nehemiah 10:37-39 (thematic): Postexilic reform instruction to bring tithes and firstfruits into the storehouses for priests and Levites, illustrating the continued practice of using tithes to support the Levites.
Alternative generated candidates
- For I have given to the Levites as their inheritance all the tithe in Israel; therefore I said to them, 'Among the children of Israel they shall have no inheritance.'
- For I have given the tithe of the Israelites as a heave‑offering to the Levites for an inheritance; therefore I said to them, 'Among the Israelites they shall have no inheritance.'"
Num.18.25 - Details
Original Text
Morphology
- וידבר: VERB,qal,impf,3,m,sg
- יהוה: NOUN,prop,m,sg,abs
- אל: NEG
- משה: NOUN,prop,m,sg,abs
- לאמר: INF,qal,infc
Parallels
- Num.1.1 (verbal): Same formulaic opening — 'וידבר יהוה אל־משה' introduces a divine address to Moses (here with locational detail 'במדבר סיני').
- Lev.1.1 (verbal): Identical wording 'וידבר יהוה אל־משה ויאמר' used to introduce priestly/ritual legislation, showing the common editorial formula for God speaking to Moses.
- Exod.6.2 (verbal): A closely related formula ('וידבר אלהים אל־משה ויאמר אליו אני יהוה') — different divine name (אלהים) but same speech-opening function addressing Moses directly.
- Exod.20.1 (structural): Another canonical prefatory formula ('וידבר אלהים את כל־הדברים האלה לאמר') that functions to introduce a block of divine instruction (the Decalogue), parallel in role to Num 18:25 as a speech-introducing rubric.
Alternative generated candidates
- And the LORD spoke to Moses, saying:
- Then the LORD spoke to Moses, saying,
Num.18.26 - Details
Original Text
Morphology
- ואל: CONJ+PREP
- הלוים: NOUN,m,pl,def
- תדבר: VERB,qal,impf,2,m,sg
- ואמרת: CONJ+VERB,qal,impf,2,m,sg
- אלהם: PREP+PRON,3,m,pl
- כי: CONJ
- תקחו: VERB,qal,impf,2,m,pl
- מאת: PREP
- בני: NOUN,m,pl,construct
- ישראל: NOUN,m,sg,abs
- את: PRT,acc
- המעשר: NOUN,m,sg,def
- אשר: PRON,rel
- נתתי: VERB,qal,perf,1,_,sg
- לכם: PREP,2,m,pl
- מאתם: PREP+PRON,3,m,pl
- בנחלתכם: PREP+NOUN,f,sg,def+SUF,2,_,pl
- והרמתם: VERB,qal,perf,2,m,pl
- ממנו: PREP+PRON,3,m,sg
- תרומת: NOUN,f,sg,const
- יהוה: NOUN,prop,m,sg,abs
- מעשר: NOUN,m,sg,abs
- מן: PREP
- המעשר: NOUN,m,sg,def
Parallels
- Leviticus 27:30-34 (verbal): Declares that every tithe of the land is holy to the LORD and specifies that tithes are given to the Levites (and that portions/appropriations from tithes are regulated) — closely parallel legal material about tithe and its distribution.
- Deuteronomy 26:12 (verbal): Commands that when the third‑year tithe is gathered, it is to be given to the Levite (and to the resident alien, fatherless and widow), echoing the instruction that tithes are the Levites' portion.
- Deuteronomy 14:22-29 (thematic): Explains the purpose and use of tithes (support of Levites, provision for festivals or conversion to money where necessary, and provision for the poor), thematically related to Numbers' regulation that ties tithe income to Levites and cultic support.
- Nehemiah 10:37-39 (structural): Describes the post‑exilic practice of bringing firstfruits and tithes into the storerooms and handing them over to the Levites and priests, reflecting the implementation of the Numbers/Deuteronomy tithe system in later Israelite practice.
Alternative generated candidates
- Speak to the Levites and say to them: When you take from the people the tithe which I have given you from them for your inheritance, then you shall present a heave offering of it to the LORD— a tithe of the tithe.
- "Speak also to the Levites and say to them: When you take from the Israelites the tithe which I have given you from them for your inheritance, you shall present a contribution from it to the LORD— the tithe of the tithe.
Num.18.27 - Details
Original Text
Morphology
- ונחשב: VERB,niphal,impf,3,m,sg
- לכם: PREP,2,m,pl
- תרומתכם: NOUN,f,sg,abs+PRON,2,m,pl
- כדגן: PREP+NOUN,m,sg,abs
- מן: PREP
- הגרן: NOUN,m,sg,def
- וכמלאה: CONJ+PREP+NOUN,f,sg,abs
- מן: PREP
- היקב: NOUN,m,sg,def
Parallels
- Numbers 18:26-28 (structural): Immediate context of the same law; continues the instruction about the Levites'/heave-offerings and repeats the agricultural metaphors (grain of the threshing-floor, fullness of the winepress).
- Deuteronomy 18:3-4 (thematic): Assigns to the priests/Levites the best of the people's offerings and firstfruits—same idea of priestly provision drawn from the community's agricultural produce.
- Deuteronomy 14:22-29 (thematic): Regulates tithes and their distribution (including Levites, aliens, fatherless, widows), reflecting the broader system by which agricultural produce sustains the cult and its servants.
- Leviticus 27:30-33 (verbal): Laws about tithes of the land being holy and set apart for the LORD (and thereby for the Levites/priests)—a parallel legal formulation concerning produce given for sacred use.
- Malachi 3:10 (thematic): Calls for bringing all tithes into the storehouse so there will be provision for God's house; echoes the concept of using agricultural produce to supply the cult and its ministers.
Alternative generated candidates
- And you shall count its heave offering to the LORD as though it were the grain of the threshing floor and the fullness of the winepress.
- Thus your contribution shall be reckoned to you as grain from the threshing floor and as produce from the winepress.
Num.18.28 - Details
Original Text
Morphology
- כן: ADV
- תרימו: VERB,qal,impf,2,m,pl
- גם: ADV
- אתם: PRON,2,m,pl
- תרומת: NOUN,f,sg,cons
- יהוה: NOUN,prop,m,sg,abs
- מכל: PREP
- מעשרתיכם: NOUN,m,pl,cons,2,m,pl
- אשר: PRON,rel
- תקחו: VERB,qal,impf,2,m,pl
- מאת: PREP
- בני: NOUN,m,pl,construct
- ישראל: NOUN,m,sg,abs
- ונתתם: CONJ+VERB,qal,perf,2,m,pl
- ממנו: PREP+PRON,3,m,sg
- את: PRT,acc
- תרומת: NOUN,f,sg,cons
- יהוה: NOUN,prop,m,sg,abs
- לאהרן: PREP+NOUN,m,sg,abs
- הכהן: NOUN,m,sg,def
Parallels
- Numbers 18:21-26 (verbal): Immediate parallel in the same chapter: Levites are given all the tithe in Israel and are commanded to present a heave offering of that tithe to Aaron the priest—same legal instruction as v.28.
- Deuteronomy 14:22-29 (thematic): Regulates use of the tithe to support Levites (and the needy), echoing the principle that tithes sustain the priestly/Levitical service and are transferred within the cultic personnel.
- Leviticus 27:30-34 (verbal): Declares that a tithe of the land and herd is holy to the LORD and pertains to the sanctuary/Levites, providing the legal background for allocating tithes to cultic personnel.
- Malachi 3:8-10 (thematic): Prophetic denunciation of withholding tithes and call to bring them into the storehouse; reflects the ongoing expectation that tithes be brought for support of the temple service/priesthood.
- 2 Chronicles 31:5-12 (structural): Hezekiah’s reformary account where people bring tithes and offerings for the priests and Levites at designated storerooms—historical implementation of the law's provision about supporting the priesthood.
Alternative generated candidates
- Thus you shall also present a heave offering to the LORD from all your tithes which you receive from the Israelites; and you shall give from it the heave offering of the LORD to Aaron the priest.
- So you also shall present the LORD'S contribution from all your tithes which you receive from the Israelites, and you shall give from it the LORD'S heave‑offering to Aaron the priest.
Num.18.29 - Details
Original Text
Morphology
- מכל: PREP
- מתנתיכם: NOUN,f,pl,abs
- תרימו: VERB,qal,impf,2,m,pl
- את: PRT,acc
- כל: DET
- תרומת: NOUN,f,sg,cons
- יהוה: NOUN,prop,m,sg,abs
- מכל: PREP
- חלבו: NOUN,m,sg,abs+PRON,3,m,sg
- את: PRT,acc
- מקדשו: VERB,hiphil,participle,3,m,sg+3,m
- ממנו: PREP+PRON,3,m,sg
Parallels
- Numbers 18:21 (structural): Immediate parallel in the same context: assigns the tithe of Israel to the Levites as the LORD’s inheritance and explains their service and support, framing verses 26–32 including 18:29.
- Leviticus 27:30 (verbal): Uses similar language about the tithe being holy to the LORD (’every tithe of the land is the LORD’s’), underscoring that portions given are consecrated to God.
- Deuteronomy 14:22-29 (thematic): Discusses the practice and purpose of tithing—bringing the best and using tithes in the presence of the LORD or for Levites, foreigners and the needy—paralleling the social and cultic functions implied in Num 18:29.
- Malachi 3:8-10 (thematic): Later prophetic critique focusing on withholding or bringing tithes/offerings to God’s house and exhortation to bring the full tithe; echoes the obligation in Num 18:29 to present dedicated portions to the LORD.
- Nehemiah 10:37-39 (structural): Describes restoring the practice of bringing firstfruits and tithes to the house of God for the priests and Levites, reflecting the communal and cultic provisioning reflected in Num 18:29.
Alternative generated candidates
- From all your gifts you shall present every heave offering of the LORD—from all the best of them; from what has become holy you shall give the sacred portion.
- From all your gifts you shall present every contribution of the LORD; everything that is holy from among them you shall give as the LORD'S contribution.
Num.18.30 - Details
Original Text
Morphology
- ואמרת: CONJ+VERB,qal,impf,2,m,sg
- אלהם: PREP+PRON,3,m,pl
- בהרימכם: PREP+VERB,hif,impf,2,m,pl
- את: PRT,acc
- חלבו: NOUN,m,sg,abs+PRON,3,m,sg
- ממנו: PREP+PRON,3,m,sg
- ונחשב: VERB,nif,impf,3,m,sg
- ללוים: PREP+NOUN,m,pl,def
- כתבואת: PREP+ADJ,m,sg,PART
- גרן: NOUN,m,sg,abs
- וכתבואת: CONJ+PREP+ADJ,m,sg,PART
- יקב: NOUN,m,sg,abs
Parallels
- Numbers 18:21 (verbal): Immediate context: assigns the tithes of Israel to the Levites as their portion—directly connected to the heave‑offering language in 18:30.
- Deuteronomy 18:1-8 (thematic): States that the Levites have no land inheritance and that their sustenance is the LORD’s offerings and portions—background rationale for counting Levites’ heave‑offerings as produce.
- Deuteronomy 14:22-29 (thematic): Prescribes the yearly tithe of agricultural produce (and its use or conversion) and specifies the third‑year tithe for Levites and the needy—parallels the treatment and purpose of the field/winepress produce referenced in Num 18:30.
- Leviticus 27:30-34 (verbal): Defines the tithe of the land and its holy status (grain, fruit, flocks) and rules for redeeming tithes—legal language that underpins the designation of agricultural produce as holy/tithed in Numbers 18:30.
- Malachi 3:10 (thematic): Later prophetic exhortation to bring the full tithe into the storehouse—reflects the enduring concern for proper delivery and use of tithes entrusted to Levites/priestly service.
Alternative generated candidates
- You shall say to them: When you present the best of them from among them, it shall be counted to the Levites as the grain of the threshing floor and as the fullness of the winepress.
- And you shall say to them: When you offer from their fat from it, it shall be counted to the Levites as grain from the threshing floor and as produce from the winepress.
Num.18.31 - Details
Original Text
Morphology
- ואכלתם: CONJ+VERB,qal,perf,2,m,pl
- אתו: PRON,3,m,sg,acc
- בכל: PREP+NOUN,m,sg,abs
- מקום: NOUN,m,sg,abs
- אתם: PRON,2,m,pl
- וביתכם: NOUN,m,sg,abs,poss:2,m,pl
- כי: CONJ
- שכר: NOUN,m,sg,abs
- הוא: PRON,3,m,sg
- לכם: PREP,2,m,pl
- חלף: NOUN,m,sg,abs
- עבדתכם: NOUN,f,sg,abs,poss:2,m,pl
- באהל: PREP+NOUN,m,sg,abs
- מועד: NOUN,m,sg,abs
Parallels
- Leviticus 6:16-18 (verbal): Specifies the priests' portion from offerings and explicitly states that it is to be given to them to eat in the holy place—paralleling Numbers' grant of sacred portions as the priests' due (wages) for service.
- Leviticus 7:6-10 (verbal): Lists the portions belonging to Aaron and his sons (including heave and wave offerings) and allows priests and their households to eat them, echoing the language of entitlement and household consumption in Numbers 18:31.
- Deuteronomy 18:1-8 (structural): Establishes the Levites' lack of land inheritance and their dependence on the LORD's offerings, tithes and priestly dues as their provision—the broader legal/theological framework for Numbers' statement that offerings are the priests' wages.
- Ezekiel 44:28-30 (thematic): In the priestly regulations for the restored temple, the priests are assigned portions from offerings (sin, trespass, heave offerings) to eat as their sustenance—echoing the idea that certain cultic gifts constitute the priests' rightful wages.
Alternative generated candidates
- And you shall eat it in every place, you and your households; for it is your compensation for your service in the Tent of Meeting.
- And you shall eat it in every place— you and your households— for it is your reward in return for your service in the tent of meeting.
Num.18.32 - Details
Original Text
Morphology
- ולא: CONJ
- תשאו: VERB,qal,imperfect,2,m,pl
- עליו: PREP,3,m,sg
- חטא: VERB,qal,perf,3,m,sg
- בהרימכם: PREP+VERB,hif,ptc,2,mp
- את: PRT,acc
- חלבו: NOUN,m,sg,abs+PRON,3,m,sg
- ממנו: PREP+PRON,3,m,sg
- ואת: CONJ
- קדשי: NOUN,m,sg,abs+1,m,sg
- בני: NOUN,m,pl,construct
- ישראל: NOUN,m,sg,abs
- לא: PART_NEG
- תחללו: VERB,qal,impf,2,m,pl
- ולא: CONJ
- תמותו: VERB,qal,impf,2,mp
Parallels
- Leviticus 22:9 (verbal): Uses near-identical legal language forbidding priests from profaning holy things and warning that they must not 'bear sin' or die—directly parallels the prohibition in Num 18:32.
- Exodus 28:38 (verbal): Speaks of the priestly plate that Aaron must wear 'to bear the guilt' (or iniquity) of the holy things of the Israelites—shares the idea of priests bearing responsibility for the sanctity of sacred gifts.
- Leviticus 10:3 (thematic): After Nadab and Abihu's death for offering strange fire, God declares He will be sanctified and not be dishonored by those near Him—illustrates the lethal consequence of profaning sacred service, a theme echoed in Num 18:32.
- Leviticus 21:6 (thematic): Commands priests not to profane themselves or the holy things (I am the LORD who sanctifies them), reinforcing the priestly duty to preserve holiness and avoid profaning sacred offerings as in Num 18:32.
Alternative generated candidates
- You shall not incur guilt because of it when you present the best of it, and you shall not profane the holy things of the people lest you die.
- You shall not incur guilt in offering the fat of it, and you shall not profane the holy things of the Israelites, lest you die."
And the LORD spoke to Aaron: Behold, I have given you charge of my heave‑offerings, all the holy things of the people of Israel; they are given to you—assigned to you and to your sons with you as an everlasting statute.
This shall be for you the most holy: every offering of theirs from the fire, every grain offering, every sin offering, and every guilt offering that they present to me—these shall be most holy to you and to your sons.
They shall eat it in the most holy place; every male may eat of it—it shall be holy to you. And this shall be yours—the heave‑offering of their gifts which they give to the LORD: to you and to your sons and to your daughters with you as an everlasting statute; every clean person in your house may eat it.
All the fat of the oil, all the fat of the wine, and the firstfruits of the grain that they give to the LORD—I have given them to you.
All the firstborn of everything that opens the womb, which they bring to the LORD, shall be yours; whatever is clean among them shall be yours to eat in your house.
All the devoted things in Israel shall be yours.
Every firstborn of man and of beast that is offered to the LORD shall be yours; however you shall redeem the firstborn of man, and the firstborn of unclean beasts you shall redeem. And their redemption—from a month‑old you shall redeem them at your valuation: five shekels of silver, according to the shekel of the sanctuary (the shekel is twenty gerahs). But you shall not redeem the firstborn of an ox or the firstborn of a sheep or the firstborn of a goat; they are holy—its blood shall be dashed on the altar and its fat shall be offered up as a pleasing aroma to the LORD.
Their flesh shall be yours, like the breast of the wave offering and like the right thigh of the heave offering—it shall be yours.
All the heave‑offerings of the holy things which the people of Israel present to the LORD I have given to you and to your sons and to your daughters with you as a perpetual statute; it is a covenant of salt forever before the LORD to you and to your offspring with you. And the LORD said to Aaron: You shall have no inheritance in their land, nor shall you have any portion among them; I am your portion and your inheritance among the people of Israel.
To the Levites I have given all the tithe in Israel for an inheritance, in return for their service which they perform—the service of the Tent of Meeting.
The people of Israel shall not come near the Tent of Meeting again, lest they bear sin and die.
For the Levites shall do the service of the Tent of Meeting, and they shall bear their iniquity; it shall be a statute forever throughout your generations that among the people of Israel they shall have no inheritance.
For I have given the tithe of the people of Israel as a gift to the Levites for an inheritance; therefore I have said to them, ‘Among the people of Israel they shall have no inheritance.’" And the LORD spoke to Moses, saying:
Speak to the Levites and say to them: When you take from the people of Israel the tithe which I have given you from them for your inheritance, then you shall present a heave‑offering of the tithe to the LORD—a tithe of the tithe. And your heave‑offering shall be reckoned to you as grain from the threshing floor and as fullness from the winepress. Thus you also shall present the LORD’s heave‑offering from all your tithes which you receive from the people of Israel; and from it you shall give the LORD’s heave‑offering to Aaron the priest.
From all your gifts you shall present every heave‑offering of the LORD—from all the best parts of them the holy portion shall be from them. And say to them: When you offer the best part of it, it shall be reckoned to the Levites as grain from the threshing floor and as fullness from the winepress. And you shall eat it in every place—you and your households— for it is your reward in return for your service in the Tent of Meeting.
Do not profane it, lest you bear sin because of it; and do not profane the holy things of the people of Israel, lest you die.