Laws for Leprosy—Skin Diseases
Leviticus 13:1-46
Lev.13.1 - Details
Original Text
Morphology
- וידבר: VERB,qal,impf,3,m,sg
- יהוה: NOUN,prop,m,sg,abs
- אל: NEG
- משה: NOUN,prop,m,sg,abs
- ואל: CONJ+PREP
- אהרן: NOUN,m,sg,abs
- לאמר: INF,qal,infc
Parallels
- Leviticus 14:1 (structural): Direct continuation of the chapter’s subject — after laws diagnosing uncleanness (ch.13) this verse begins the rites for cleansing a healed leper, using the same priestly legislative framework.
- Numbers 5:1 (thematic): Same formula addressing Moses and Aaron to set out laws about uncleanness and removal from the camp — both verses introduce priestly regulations concerning contagion and purity.
- Leviticus 1:1 (verbal): Uses the same divine-to-Moses speech formula introducing priestly/legal material; both mark the start of major sections of cultic legislation in the Priestly collection.
- Leviticus 4:1 (verbal): Another instance of 'And the LORD spake unto Moses, saying' that introduces sacrificial law (sin offerings); parallels Lev 13:1 in form and function as an authoritative introduction to ritual-legal instructions.
Alternative generated candidates
- And the LORD spoke to Moses and to Aaron, saying:
- And the LORD spoke to Moses and to Aaron, saying:
Lev.13.2 - Details
Original Text
Morphology
- אדם: NOUN,m,sg,abs
- כי: CONJ
- יהיה: VERB,qal,impf,3,m,sg
- בעור: NOUN,m,sg,abs
- בשרו: NOUN,m,sg,abs+PRON,3,m,sg
- שאת: NOUN,f,sg,abs
- או: CONJ
- ספחת: NOUN,f,sg,abs
- או: CONJ
- בהרת: NOUN,f,sg,abs
- והיה: VERB,qal,imperfect,3,m,sg
- בעור: NOUN,m,sg,abs
- בשרו: NOUN,m,sg,abs+PRON,3,m,sg
- לנגע: PREP+VERB,qal,inf
- צרעת: NOUN,f,sg,abs
- והובא: CONJ+VERB,hufal,perf,3,m,sg
- אל: NEG
- אהרן: NOUN,m,sg,abs
- הכהן: NOUN,m,sg,def
- או: CONJ
- אל: NEG
- אחד: NUM,card,m,sg
- מבניו: PREP+NOUN,m,pl,cons+PRON,3,m,sg
- הכהנים: NOUN,m,pl,def
Parallels
- Lev.14:2 (structural): Continues the priestly procedure for dealing with a person afflicted with a skin disease and prescribes the rites for declaring clean or unclean—direct continuation of the Levitical regulations.
- Matt.8:4 (verbal): After Jesus heals a man with a skin disease he instructs him to 'show yourself to the priest and offer the gift that Moses commanded,' echoing the Levitical requirement to bring suspected cases to the priest.
- Luke 17:14 (verbal): When ten lepers are healed Jesus tells them to 'go show yourselves to the priests,' reflecting the priest's role in certification established in Leviticus 13–14.
- Num.12:10-15 (thematic): Narrative of Miriam being struck with a skin disease and isolated until healed; illustrates the social and ritual consequences of skin diseases and the practice of exclusion/quarantine.
- Deut.24:8-9 (allusion): Admonition to remember what the LORD did to Miriam and to follow the law concerning skin diseases; alludes to the priestly diagnostic/legal framework found in Leviticus 13.
Alternative generated candidates
- When a person has on the skin of his flesh a swelling, or a scab, or a bright spot, and it becomes on the skin of his flesh an affliction of skin-disease, then he shall be brought to Aaron the priest or to one of his sons the priests.
- When a person has on the skin of his flesh a swelling, or a scab, or a bright spot, and it becomes on the skin of his flesh an infection of skin disease, he shall be brought to Aaron the priest or to one of his sons, the priests.
Lev.13.3 - Details
Original Text
Morphology
- וראה: VERB,qal,imp,2,m,sg
- הכהן: NOUN,m,sg,def
- את: PRT,acc
- הנגע: PART,qal,ptcp,m,sg,def
- בעור: NOUN,m,sg,abs
- הבשר: NOUN,m,sg,def
- ושער: CONJ+NOUN,m,sg,abs
- בנגע: PREP+NOUN,m,sg,abs
- הפך: VERB,qal,perf,3,m,sg
- לבן: NOUN,m,sg,abs
- ומראה: CONJ+NOUN,m,sg,abs
- הנגע: PART,qal,ptcp,m,sg,def
- עמק: ADJ,m,sg
- מעור: PREP+NOUN,m,sg,abs
- בשרו: NOUN,m,sg,abs+PRON,3,m,sg
- נגע: NOUN,m,sg,abs
- צרעת: NOUN,f,sg,abs
- הוא: PRON,3,m,sg
- וראהו: CONJ+VERB,qal,perf,3,m,sg+PRON,3,m,sg
- הכהן: NOUN,m,sg,def
- וטמא: ADJ,m,sg,abs
- אתו: PRON,3,m,sg,acc
Parallels
- Leviticus 13:2 (structural): Introduces the same priestly diagnostic role — the priest is to examine any skin disease, framing the examination procedure that verse 13:3 exemplifies.
- Leviticus 13:4 (verbal): Closely parallel language and diagnostic criteria (hair turned white, depth of the lesion) describing another case where the priest pronounces the person unclean.
- Leviticus 13:6-8 (thematic): Continues the same inspection protocol — the priest re-examines suspected lesions after seven days and decides clean/unclean based on changes, illustrating the procedural context for 13:3.
- Leviticus 14:2-3 (structural): Deals with the priest's role in declaring a person clean when a skin disease has healed, providing the complementary ritual outcome to the uncleanness determination in 13:3.
- Numbers 12:10 (allusion): Reports Miriam becoming 'leprous, white as snow' and ostracized — thematically linked by the motif of whiteness and divine/communal response to skin affliction.
Alternative generated candidates
- And the priest shall look at the affliction on the skin of the flesh; and if the hair in the affliction has turned white, and the appearance of the affliction is deeper than the skin of his flesh, it is an affliction of skin-disease; and the priest, when he sees it, shall declare him unclean.
- The priest shall look at the infection on the skin of the flesh, and if the hair in the infection has turned white, and the appearance of the infection is deeper than the skin of his flesh, it is an infection of skin disease; when the priest sees it, he shall declare him unclean.
Lev.13.4 - Details
Original Text
Morphology
- ואם: CONJ
- בהרת: VERB,qal,perf,3,m,sg
- לבנה: ADJ,f,sg,abs
- הוא: PRON,3,m,sg
- בעור: NOUN,m,sg,abs
- בשרו: NOUN,m,sg,abs+PRON,3,m,sg
- ועמק: CONJ+ADV
- אין: PART,neg
- מראה: NOUN,m,sg,abs
- מן: PREP
- העור: NOUN,m,sg,def
- ושערה: CONJ+NOUN,f,sg,abs
- לא: PART_NEG
- הפך: VERB,qal,perf,3,m,sg
- לבן: NOUN,m,sg,abs
- והסגיר: CONJ+VERB,hiphil,perf,3,m,sg
- הכהן: NOUN,m,sg,def
- את: PRT,acc
- הנגע: PART,qal,ptcp,m,sg,def
- שבעת: NUM,card,construct
- ימים: NOUN,m,pl,abs
Parallels
- Lev.13.3 (verbal): Immediate parallel in the same law cycle describing white spots/swelling of the skin and priestly examination—same vocabulary and criteria for inspection.
- Lev.13.5 (structural): Direct continuation: describes the priest's re‑examination on the seventh day and the criteria for declaring the person clean or unclean (checks spread/appearance).
- Lev.13.46 (thematic): Gives the wider consequence for a declared unclean person—permanent separation and dwelling 'outside the camp'—echoing the isolation implied by the seven‑day shut‑up.
- Lev.14:4–7 (thematic): Later priestly procedure for cleansing a healed leper; connects the priest's authoritative role and the post‑isolation ritual steps (inspection, offerings) that follow the quarantine period.
- Matt.8:4 (allusion): After Jesus heals a leper he instructs him to 'show yourself to the priest' and offer what Moses commanded—reflects the continuing practice of priestly examination and ritual restitutions rooted in Leviticus law.
Alternative generated candidates
- But if the bright spot is white on the skin of his flesh, and its appearance is not deeper than the skin, and its hair has not turned white, then the priest shall isolate him seven days.
- But if the bright spot is white in the skin of his flesh, and its appearance is not deeper than the skin, and its hair has not turned white, the priest shall confine the infection seven days.
Lev.13.5 - Details
Original Text
Morphology
- וראהו: VERB,qal,perf,3,m,sg
- הכהן: NOUN,m,sg,def
- ביום: PREP
- השביעי: ADJ,m,sg,def
- והנה: ADV
- הנגע: PART,qal,ptcp,m,sg,def
- עמד: VERB,qal,perf,3,m,sg
- בעיניו: PREP+NOUN,m,pl,abs+3ms
- לא: PART_NEG
- פשה: VERB,qal,perf,3,m,sg
- הנגע: PART,qal,ptcp,m,sg,def
- בעור: NOUN,m,sg,abs
- והסגירו: VERB,hiph,impf,3,m,sg
- הכהן: NOUN,m,sg,def
- שבעת: NUM,card,construct
- ימים: NOUN,m,pl,abs
- שנית: ADV
Parallels
- Lev.13:6-8 (verbal): Immediate context — the priest is instructed to shut the person up seven days and look again on the seventh day; the same diagnostic sequence and language about the plague 'spreading in the skin' and pronouncing unclean.
- Lev.14:7 (structural): Corresponding cleansing-procedure — the priest again 'looks on the seventh day' after isolation; if the sore is healed he pronounces clean and carries out the ritual for restoration (mirror image of the diagnostic inspection in 13:5).
- Lev.13:47-59 (thematic): Parallel diagnostic rules applied to garments — similar vocabulary and evaluative procedure for identifying a spreading plague (mildew/lesion) and deciding if it renders the object unclean or must be destroyed or laundered.
- Matt.8:4 (cf. Mark 1:44; Luke 5:14) (thematic): New Testament application of the priestly inspection rule — after Jesus heals a leper he instructs him to 'show thyself to the priest' for certification, presupposing the Levitical diagnostic/cleansing procedures exemplified in Lev 13–14.
Alternative generated candidates
- And the priest shall look at him on the seventh day; and behold, the affliction has stood as it was, the affliction has not spread on the skin; then the priest shall isolate him seven days more.
- The priest shall look at him on the seventh day, and behold, the infection stands as it did; the infection has not spread in the skin. Then the priest shall confine him seven days a second time.
Lev.13.6 - Details
Original Text
Morphology
- וראה: VERB,qal,imp,2,m,sg
- הכהן: NOUN,m,sg,def
- אתו: PRON,3,m,sg,acc
- ביום: PREP
- השביעי: ADJ,m,sg,def,ord
- שנית: ADV
- והנה: ADV
- כהה: ADJ,m,sg,abs
- הנגע: PART,qal,ptcp,m,sg,def
- ולא: CONJ
- פשה: VERB,qal,perf,3,m,sg
- הנגע: PART,qal,ptcp,m,sg,def
- בעור: NOUN,m,sg,abs
- וטהרו: VERB,qal,impf,3,m,sg,suff=3,m,sg
- הכהן: NOUN,m,sg,def
- מספחת: PREP+NOUN,f,sg,abs
- היא: PRON,dem,3,f,sg
- וכבס: VERB,qal,impf,3,m,sg
- בגדיו: NOUN,m,pl,abs+PRON,3,m,sg
- וטהר: CONJ+VERB,qal,impf,3,m,sg
Parallels
- Lev.13.3 (verbal): Same procedural instruction to the priest to inspect a suspected skin disease and to reexamine on the seventh day—parallel wording and inspection rhythm.
- Lev.13:8 (verbal): Another case where the priest, after a period of observation, pronounces remission and commands washing of garments—echoes the ‘wash his clothes’ cleansing motif.
- Lev.13:12 (thematic): Gives the contrasting outcome when a lesion spreads (the person is declared unclean). The pair (clean if not spread vs. unclean if spread) forms the core diagnostic logic of ch.13.
- Lev.14:8–9 (verbal): Instructions for the day of a leper’s cleansing include washing clothes and bathing—ritual follow-up to a priest’s pronouncement of cleanness, thematically linked to Lev.13:6.
- Deut.24:8–9 (allusion): Moses’ warning to heed the law about the ‘plague of leprosy’ and the priest’s judgment alludes to and presupposes the diagnostic procedures laid out in Leviticus 13.
Alternative generated candidates
- And the priest shall look at him again on the seventh day; and behold, the affliction has faded, and the affliction has not spread on the skin; then the priest shall declare him clean—it is a scab; and he shall wash his garments and be clean.
- The priest shall look at him again on the seventh day, and behold, the infection has faded and the infection has not spread in the skin; then the priest shall declare him clean—it is a scab. And he shall wash his garments and be clean.
Lev.13.7 - Details
Original Text
Morphology
- ואם: CONJ
- פשה: VERB,qal,perf,3,m,sg
- תפשה: VERB,qal,impf,3,f,sg
- המספחת: NOUN,f,sg,def
- בעור: NOUN,m,sg,abs
- אחרי: PREP
- הראתו: NOUN,m,sg,abs+3ms
- אל: NEG
- הכהן: NOUN,m,sg,def
- לטהרתו: PREP+NOUN,f,sg,abs+3ms
- ונראה: VERB,qal,cohort,1,m,pl
- שנית: ADV
- אל: NEG
- הכהן: NOUN,m,sg,def
Parallels
- Leviticus 13:3 (verbal): Priestly inspection language — the priest is to examine the skin lesion and observe it (seven days), mirroring the referral to the priest in 13:7.
- Leviticus 13:8-9 (structural): Immediate procedural parallel — these verses set out the contrasting outcomes if the spot does not spread (quarantine and reexamination) versus if it spreads (declared unclean), directly tied to 13:7.
- Leviticus 14:2-4 (structural): Follow‑up ritual for declared cases — describes the priest’s role in pronouncing and performing cleansing when a formerly afflicted person is healed, continuing the priestly jurisdiction inaugurated in ch.13.
- Numbers 12:10-15 (thematic): Miriam’s affliction and seclusion — she is struck with a skin disease and shut outside the camp for seven days, reflecting communal and isolating responses to suspected contagious skin disease like in Lev.13.
- Leviticus 13:46 (thematic): Social consequence of an unclean diagnosis — states that the person declared unclean must dwell alone outside the camp, a direct social/legal result of the priest’s determination in 13:7.
Alternative generated candidates
- But if the scab indeed spreads on the skin after he has shown himself to the priest for his cleansing, then he shall be seen again by the priest.
- But if the scab spreads in the skin after he has shown himself to the priest for his cleansing, he shall present himself again to the priest.
Lev.13.8 - Details
Original Text
Morphology
- וראה: VERB,qal,imp,2,m,sg
- הכהן: NOUN,m,sg,def
- והנה: ADV
- פשתה: NOUN,f,sg,abs
- המספחת: PARTCP,piel,ptcp,f,sg,def
- בעור: NOUN,m,sg,abs
- וטמאו: VERB,qal,impf,3,m,sg
- הכהן: NOUN,m,sg,def
- צרעת: NOUN,f,sg,abs
- הוא: PRON,3,m,sg
Parallels
- Leviticus 13:3 (verbal): Uses the same priestly injunction to 'look' and examine a skin lesion to determine whether the person is clean or unclean — nearly identical diagnostic formula.
- Leviticus 13:44 (thematic): States the consequence when the plague of leprosy is confirmed (the person is unclean and isolated), developing the social and cultic result of the priest's declaration in 13:8.
- Leviticus 14:2-4 (structural): Describes the priest's role in examining and pronouncing a formerly afflicted person clean as part of the purification ritual — the counterpart to the diagnostic/declaring role in 13:8.
- Numbers 12:10-15 (thematic): Narrates Miriam's skin disease and her seclusion after being declared unclean, reflecting the broader social/religious practice of isolation that follows a priestly diagnosis of skin disease.
Alternative generated candidates
- And the priest shall look, and behold, the scab has spread on the skin; then the priest shall declare him unclean—it is skin-disease.
- The priest shall look, and behold, the scab has spread in the skin; then the priest shall declare him unclean—it is skin disease.
Lev.13.9 - Details
Original Text
Morphology
- נגע: NOUN,m,sg,cs
- צרעת: NOUN,f,sg,abs
- כי: CONJ
- תהיה: VERB,qal,imperfect,3,f,sg
- באדם: PREP+NOUN,m,sg,abs
- והובא: CONJ+VERB,hophal,impf,3,m,sg
- אל: NEG
- הכהן: NOUN,m,sg,def
Parallels
- Lev.13.2 (verbal): Immediate procedural parallel: the priest is to examine any person with a skin swelling and the person is to be brought to the priest.
- Lev.14.2 (verbal): Uses the same ritual language for bringing a person to the priest at the time of cleansing, linking the diagnostic role in ch.13 with the cleansing rites in ch.14.
- Lev.13.46 (thematic): Treats the related legal consequence of uncleanness — exclusion from the camp — which complements the priestly inspection mandated in 13:9.
- Mark 1:40-44 (esp. v.44) (allusion): After healing a leper Jesus instructs him to show himself to the priest and offer what Moses commanded, echoing the priestly examination/cleansing traditions of Leviticus.
- Matt.8:4 (allusion): Parallel Gospel instruction to the healed leper to present himself to the priest and offer the required sacrifice, reflecting Levitical procedure for leprosy cases.
Alternative generated candidates
- When an affliction of skin-disease is in a person, he shall be brought to the priest.
- When there is an infection of skin disease in a person, he shall be brought to the priest.
Lev.13.10 - Details
Original Text
Morphology
- וראה: VERB,qal,imp,2,m,sg
- הכהן: NOUN,m,sg,def
- והנה: ADV
- שאת: NOUN,f,sg,abs
- לבנה: ADJ,f,sg,abs
- בעור: NOUN,m,sg,abs
- והיא: CONJ+PRON,3,f,sg
- הפכה: VERB,qal,perf,3,f,sg
- שער: NOUN,m,sg,abs
- לבן: NOUN,m,sg,abs
- ומחית: NOUN,f,sg,abs
- בשר: NOUN,m,sg,abs
- חי: ADJ,m,sg
- בשאת: PREP
Parallels
- Leviticus 13:3 (verbal): Also describes the priest's inspection of a skin lesion and mentions hair turning white and the lesion appearing deeper than the skin — the same diagnostic criteria used in 13:10.
- Leviticus 13:18-23 (verbal): Gives parallel diagnostic rules for a swelling or bright spot with white hair in the skin, including the priest's judgment and the determination of uncleanness — closely related language and criteria.
- Leviticus 14:2-8 (structural): Prescribes the cleansing ritual and offerings for a person declared clean after a skin disease; functionally connected as the subsequent rite once the priest's examination (Lev 13) determines recovery.
- Numbers 12:10-15 (thematic): Narrates Miriam’s affliction with skin disease described as becoming white, and her isolation until healed — a narrative instance of the same condition and social/ritual consequences outlined in Leviticus 13.
- 2 Kings 5:27 (thematic): Records Gehazi’s being struck with the skin disease (leprosy) ‘like snow’ after deceit regarding Naaman — thematically parallels biblical descriptions of whiteness as the mark of tzaraʻat and its punitive/social implications.
Alternative generated candidates
- And the priest shall look; and behold, there is a white swelling in the skin, and it has turned the hair white, and there is raw living flesh in the swelling,
- The priest shall look, and behold, a white swelling is in the skin, and it has turned the hair white, and raw flesh is in the swelling.
Lev.13.11 - Details
Original Text
Morphology
- צרעת: NOUN,f,sg,abs
- נושנת: ADJ,f,sg
- הוא: PRON,3,m,sg
- בעור: NOUN,m,sg,abs
- בשרו: NOUN,m,sg,abs+PRON,3,m,sg
- וטמאו: CONJ+VERB,qal,perf,3,m,sg
- הכהן: NOUN,m,sg,def
- לא: PART_NEG
- יסגרנו: VERB,qal,impf,3,m,sg
- כי: CONJ
- טמא: VERB,qal,perf,3,m,sg
- הוא: PRON,3,m,sg
Parallels
- Leviticus 13:4-8 (structural): Immediate diagnostic context: procedures for examining a skin disease, quarantining the person, and determining when a sore is declared clean or unclean — the same priestly inspection logic as v.11.
- Leviticus 14:2-7 (thematic): Ritual for pronouncing and cleansing a person declared free of tzara'at — complements the judgment of uncleanness in 13:11 and shows the reversal (ceremony) when disease is removed.
- Numbers 12:9-10 (allusion): God’s affliction of Miriam with tzara'at after divine judgment: parallels the role of visible skin disease as divine sign and the public consequence of ritual impurity.
- 2 Kings 5:27 (thematic): Elisha’s curse causing Gehazi to become leprous demonstrates leprosy/tzara'at as a mark of impurity/exclusion and echoes the social and religious consequences of being pronounced unclean.
Alternative generated candidates
- it is chronic skin-disease in the skin of his flesh; and the priest shall declare him unclean; he shall not isolate him, for he is unclean.
- It is chronic skin disease in the skin of his flesh; the priest shall declare him unclean. He shall not confine him, for he is unclean.
Lev.13.12 - Details
Original Text
Morphology
- ואם: CONJ
- פרוח: ADJ,m,sg,abs
- תפרח: VERB,qal,impf,3,f,sg
- הצרעת: NOUN,f,sg,abs
- בעור: NOUN,m,sg,abs
- וכסתה: VERB,qal,perf,3,f,sg
- הצרעת: NOUN,f,sg,abs
- את: PRT,acc
- כל: DET
- עור: NOUN,m,sg,abs
- הנגע: PART,qal,ptcp,m,sg,def
- מראשו: PREP+NOUN,m,sg,abs+PRON,3,m,sg
- ועד: CONJ+PREP
- רגליו: NOUN,m,pl,abs,suff:3,m
- לכל: PREP
- מראה: NOUN,m,sg,abs
- עיני: NOUN,f,pl,cons+1s
- הכהן: NOUN,m,sg,def
Parallels
- Leviticus 13:13 (verbal): Immediate continuation in the same chapter: if the disease covers the whole skin the priest declares the person unclean — direct verbal and legal parallel.
- Leviticus 14:2–9 (structural): Cleansing/inspection rites for a healed leper; contrasts the priest’s examination when the skin is found healed with the declaration when the disease covers the whole body.
- Numbers 12:10–12 (thematic): Miriam is struck with tzaraʿat and rendered ritually unclean — an example of whole-body affliction and its communal/exclusionary consequences.
- Matthew 8:4 (cf. Mark 1:44; Luke 5:14) (allusion): After Jesus heals a leper he instructs him to show himself to the priest and offer the gift Moses commanded, echoing the Levitical inspection and priestly role in cases of skin disease.
- Deuteronomy 24:8 (thematic): A later injunction to pay careful attention to the law concerning leprosy, explicitly linking interpretive and practical application back to the Levitical regulations.
Alternative generated candidates
- But if the skin-disease breaks out widely in the skin, and the skin-disease covers all the skin of the afflicted from his head to his foot, as far as the priest’s eyes can see,
- But if the skin disease breaks out in the skin and the skin disease covers all the skin of the afflicted, from his head to his foot, as far as the priest’s eyes can see,
Lev.13.13 - Details
Original Text
Morphology
- וראה: VERB,qal,imp,2,m,sg
- הכהן: NOUN,m,sg,def
- והנה: ADV
- כסתה: VERB,qal,perf,3,f,sg
- הצרעת: NOUN,f,sg,def
- את: PRT,acc
- כל: DET
- בשרו: NOUN,m,sg,abs+PRON,3,m,sg
- וטהר: CONJ+VERB,qal,impf,3,m,sg
- את: PRT,acc
- הנגע: PART,qal,ptcp,m,sg,def
- כלו: VERB,qal,perf,3,m,pl
- הפך: VERB,qal,perf,3,m,sg
- לבן: NOUN,m,sg,abs
- טהור: ADJ,m,sg
- הוא: PRON,3,m,sg
Parallels
- Leviticus 13:12 (verbal): Immediate intra-chapter parallel with nearly identical wording about the plague covering all the flesh and the priest declaring the man clean when it has turned white.
- Leviticus 14:3-4 (structural): Continues the priestly inspection and procedure when a former leper appears healed; prescribes the priest's pronouncement of cleanness and the ensuing purification rites.
- Matthew 8:4 (allusion): After Jesus heals a leper he instructs him to 'show yourself to the priest' and offer the prescribed gift, echoing the Levitical requirement for priestly certification of cleanness.
- Luke 17:14 (thematic): In the healing of the ten lepers Jesus tells them to show themselves to the priests; the narrative presumes the Levitical system of priestly inspection and declaration of cleansing.
Alternative generated candidates
- then the priest shall look; and behold, the skin-disease has covered all his flesh, and he shall declare the affliction clean; it has all turned white; he is clean.
- the priest shall look, and behold, the skin disease has covered all his flesh; then he shall declare the infection clean; it has all turned white—he is clean.
Lev.13.14 - Details
Original Text
Morphology
- וביום: CONJ+PREP,NOUN,m,sg,abs
- הראות: NOUN,f,sg,def
- בו: PREP+PRON,3,m,sg
- בשר: NOUN,m,sg,abs
- חי: ADJ,m,sg
- יטמא: VERB,qal,impf,3,m,sg
Parallels
- Lev.13:3 (verbal): Same inspection language — the priest 'looks' at a skin lesion to determine uncleanness; both verses belong to the diagnostic formulae for tzara'at.
- Lev.13:18 (verbal): Another immediate legal parallel within the same chapter that treats 'raw flesh' appearing in a sore and declares the person unclean — very close in wording and legal consequence.
- Lev.14:2-8 (structural): Prescribes the purification ritual for someone healed of a skin disease; structurally connected as the complementary cleansing procedure to the diagnostic rules in Lev. 13.
- Lev.15:2-3 (thematic): Laws about bodily discharges that render a person ritually unclean; thematically related concern with physical conditions that affect cultic purity.
- Num.12:10 (thematic): Narrative instance where Miriam becomes 'leprous' and is rendered unclean — echoes the diagnostic/ritual consequences of skin disease found in Leviticus 13.
Alternative generated candidates
- But on the day when raw flesh appears in him, he shall be unclean.
- But on the day that raw flesh is seen in him, he shall be unclean.
Lev.13.15 - Details
Original Text
Morphology
- וראה: VERB,qal,imp,2,m,sg
- הכהן: NOUN,m,sg,def
- את: PRT,acc
- הבשר: NOUN,m,sg,def
- החי: ADJ,m,sg,def
- וטמאו: VERB,qal,perf,3,m,sg
- הבשר: NOUN,m,sg,def
- החי: ADJ,m,sg,def
- טמא: VERB,qal,perf,3,m,sg
- הוא: PRON,3,m,sg
- צרעת: NOUN,f,sg,abs
- הוא: PRON,3,m,sg
Parallels
- Leviticus 13:2 (verbal): Initial injunction to bring anyone with a skin eruption to the priest for inspection; parallels the formula of the priest examining and diagnosing tzaraʿat in 13:15.
- Leviticus 13:3 (verbal): Describes the priest’s inspection and interim measures (isolation/quarantine) and uses the same diagnostic language about unclean/clean flesh as found in 13:15.
- Numbers 12:10–15 (thematic): Narrative of Miriam struck with tzaraʿat and isolated; demonstrates the priestly/community consequences and procedures that Leviticus 13 systematizes.
- Deuteronomy 24:8–9 (allusion): Instruction to remember what the LORD did to Miriam and to heed the priest’s rulings about skin disease; echoes the authority and communal importance of the Levitical diagnosis in 13:15.
Alternative generated candidates
- And the priest shall look at the raw flesh and shall declare him unclean; the raw flesh is unclean—it is skin-disease.
- The priest shall look at the raw flesh and shall declare him unclean; the raw flesh is unclean—it is skin disease.
Lev.13.16 - Details
Original Text
Morphology
- או: CONJ
- כי: CONJ
- ישוב: VERB,qal,imprf,3,m,sg
- הבשר: NOUN,m,sg,def
- החי: ADJ,m,sg,def
- ונהפך: VERB,niphal,perf,3,m,sg
- ללבן: PREP+NOUN,prop,m,sg,abs
- ובא: VERB,qal,imprf,3,m,sg
- אל: NEG
- הכהן: NOUN,m,sg,def
Parallels
- Leviticus 13:13 (verbal): Same chapter and context: priest-inspection language about a sore and the change of the living flesh becoming white — a close verbal/paraphrasal parallel.
- Leviticus 14:2–8 (structural): Prescribes the purification ritual for someone declared clean of tzara'at after healing — the cultic follow-up to the priest's declaration in 13:16.
- Numbers 12:10–15 (thematic): Narrative of Miriam struck with tzara'at and later released — shares the theme of skin disease, isolation, priestly concern and eventual restoration.
- 2 Kings 5:1–14 (thematic): Naaman’s cleansing from a skin disease by washing (the Jordan) and subsequent restoration — a thematic parallel of healing and reintegration following a skin affliction.
Alternative generated candidates
- Or if the raw flesh turns and becomes white, then he shall come to the priest.
- But if the raw flesh turns back and is changed to white, he shall come to the priest.
Lev.13.17 - Details
Original Text
Morphology
- וראהו: VERB,qal,perf,3,m,sg
- הכהן: NOUN,m,sg,def
- והנה: ADV
- נהפך: VERB,niphal,perf,3,m,sg
- הנגע: PART,qal,ptcp,m,sg,def
- ללבן: PREP+NOUN,prop,m,sg,abs
- וטהר: CONJ+VERB,qal,impf,3,m,sg
- הכהן: NOUN,m,sg,def
- את: PRT,acc
- הנגע: PART,qal,ptcp,m,sg,def
- טהור: ADJ,m,sg
- הוא: PRON,3,m,sg
Parallels
- Leviticus 13:3 (verbal): Same priestly inspection language — priest examines a skin disease to determine whether the lesion is white and therefore clean.
- Leviticus 13:8–11 (verbal): Parallel wording about a raw flesh spot that 'changes and becomes white' and is then pronounced a scab and clean by the priest.
- Leviticus 14:2–4 (structural): Procedure for reintegration after a skin disease: once the priest pronounces the person clean, a formal cleansing/offering ritual follows — the legal consequence of the declaration in Lev 13:17.
- Luke 5:14 (quotation): Jesus tells a healed leper to 'show yourself to the priest,' directly invoking the Mosaic requirement (cf. Lev 14) that a priest examine and pronounce one clean after healing.
- 2 Kings 5:14 (thematic): Naaman's cleansing by washing leads to a sudden change from disease to clean flesh — a narrative counterpart to the transformation and priestly declaration in Leviticus 13:17.
Alternative generated candidates
- And the priest shall look at him; and behold, the affliction has turned white; and the priest shall declare the affliction clean; he is clean.
- The priest shall look at him, and behold, the infection has turned white; the priest shall declare the infection clean—he is clean.
Lev.13.18 - Details
Original Text
Morphology
- ובשר: CONJ+NOUN,m,sg,abs
- כי: CONJ
- יהיה: VERB,qal,impf,3,m,sg
- בו: PREP+PRON,3,m,sg
- בערו: NOUN,f,sg,abs+PRON,3,m,sg
- שחין: NOUN,m,pl,abs
- ונרפא: CONJ+VERB,niphal,perf,3,m,sg
Parallels
- Lev.13:3-8 (verbal): Immediate context in the same chapter giving the priest’s diagnostic criteria for an eruption or swelling — language and procedure for determining whether a blemish is tzara'at or has healed.
- Lev.14:2-7 (structural): Prescribes the cleansing/purification ritual for a person declared clean after a skin disease; directly follows and completes the treatment of healed cases described in Leviticus 13.
- Numbers 12:10-15 (thematic): Miriam is struck with tzara'at and later healed after Moses’s intercession; parallels the theme of skin disease, social isolation, and eventual restoration.
- 2 Kings 5:1-14 (thematic): Naaman’s leprosy is healed by following prophetic instruction (washing in the Jordan); parallels biblical motifs of skin disease, healing, and prescribed remedial actions.
- Matt.8:2-4 (thematic): Jesus heals a man with leprosy and instructs him to show himself to the priest, echoing concerns with ritual cleanliness and the restoration process outlined in Leviticus.
Alternative generated candidates
- And when there is in the skin of the flesh a boil and it is healed,
- And when there is in the skin of someone’s flesh a boil, and it is healed,
Lev.13.19 - Details
Original Text
Morphology
- והיה: VERB,qal,imperfect,3,m,sg
- במקום: PREP+NOUN,m,sg,abs
- השחין: NOUN,m,sg,def
- שאת: NOUN,f,sg,abs
- לבנה: ADJ,f,sg,abs
- או: CONJ
- בהרת: ADJ,f,sg,abs
- לבנה: ADJ,f,sg,abs
- אדמדמת: ADJ,f,sg,abs
- ונראה: VERB,qal,cohort,1,m,pl
- אל: NEG
- הכהן: NOUN,m,sg,def
Parallels
- Leviticus 13:3 (structural): Establishes the basic priestly inspection procedure for skin diseases—context for the specific examination described in 13:19.
- Leviticus 13:30 (verbal): Uses similar language about a 'bright/white spot' or raw flesh in a lesion; a close verbal parallel within the same diagnostic rules.
- Leviticus 13:24–28 (thematic): Additional rulings about lesions and hair loss on the body that determine cleanness or uncleanness, showing the broader diagnostic system to which 13:19 belongs.
- Leviticus 14:2–7 (structural): Prescribes the ritual cleansing and pronouncement of cleanness by a priest after a skin disease is healed—procedural counterpart to the diagnostic activity in 13:19.
- Numbers 12:10–15 (thematic): Narrates Miriam's affliction with 'leprosy' and the ensuing isolation and appeal to Moses—an applied narrative example of the priestly/communal consequences of skin disease described in Leviticus 13.
Alternative generated candidates
- and in the place of the boil there is a white swelling or a white bright spot, reddish-white, then he shall be shown to the priest;
- and in the place of the boil there is a white swelling or a bright spot, white and reddish, it shall be shown to the priest.
Lev.13.20 - Details
Original Text
Morphology
- וראה: VERB,qal,imp,2,m,sg
- הכהן: NOUN,m,sg,def
- והנה: ADV
- מראה: NOUN,m,sg,abs
- שפל: ADJ,m,sg
- מן: PREP
- העור: NOUN,m,sg,def
- ושערה: NOUN,f,sg,abs
- הפך: VERB,qal,perf,3,m,sg
- לבן: NOUN,m,sg,abs
- וטמאו: VERB,qal,impf,3,m,sg
- הכהן: NOUN,m,sg,def
- נגע: NOUN,m,sg,abs
- צרעת: NOUN,f,sg,abs
- הוא: PRON,3,m,sg
- בשחין: PREP+NOUN,m,pl,abs
- פרחה: VERB,qal,perf,3,f,sg
Parallels
- Lev.13:3 (verbal): Initial priestly inspection of a skin lesion and determination of impurity; uses similar diagnostic language and procedure.
- Lev.13:23-28 (thematic): Discusses white hair appearing in a sore and the distinction between healed flesh (pronounced clean) and continuing signs of tzara'at (pronounced unclean), directly related to the hair-and-skin criteria in 13:20.
- Lev.14:2 (structural): Prescribes the ritual for cleansing when a priest has declared a person clean; follows and depends on the diagnostic rulings of chapter 13.
- Num.12:10-15 (allusion): Narrative account of Miriam's affliction with tzara'at (skin becoming white) and her isolation; a concrete example of the condition described in Leviticus.
- Deut.24:8-9 (allusion): Instructs Israel to remember what the LORD did to Miriam regarding tzara'at and to follow the priestly rules for diagnosis, echoing Lev 13's concerns.
Alternative generated candidates
- and the priest shall look; and behold, its appearance is deeper than the skin, and its hair has turned white; then the priest shall declare him unclean—it is an affliction of skin-disease; in the boil it has sprung up.
- The priest shall look, and behold, its appearance is deeper than the skin, and its hair has turned white; the priest shall declare him unclean—it is an infection of skin disease; in the boil it has broken out.
Lev.13.21 - Details
Original Text
Morphology
- ואם: CONJ
- יראנה: VERB,qal,impf,3,m,sg
- הכהן: NOUN,m,sg,def
- והנה: ADV
- אין: PART,neg
- בה: PREP+PRON,3,f,sg
- שער: NOUN,m,sg,abs
- לבן: NOUN,m,sg,abs
- ושפלה: ADJ,f,sg,abs
- איננה: PART,neg,3,f,sg
- מן: PREP
- העור: NOUN,m,sg,def
- והיא: CONJ+PRON,3,f,sg
- כהה: ADJ,f,sg,abs
- והסגירו: VERB,hiph,impf,3,m,sg
- הכהן: NOUN,m,sg,def
- שבעת: NUM,card,construct
- ימים: NOUN,m,pl,abs
Parallels
- Lev.13.4 (verbal): Uses the same diagnostic markers (appearance of white hair in the lesion, depth relative to the skin) and the priest’s seven‑day quarantine rule for assessing tzara'at.
- Lev.13.22 (structural): Immediate procedural follow‑up to 13:21 — describes the priest’s re‑examination after seven days and the criteria for declaring the person clean if the spot remains dark and no white hair appears.
- Lev.13.29 (verbal): Another application of the same diagnostic language applied to facial lesions (beard): contrasts presence/absence of white hair and depth to determine tzara'at.
- Lev.14:3–4 (thematic): Later priestly procedures for the man declared clean — continues the theme of priestly authority in diagnosing and resolving skin disease, moving from quarantine to ritual cleansing.
- Num.12:10 (thematic): Narrative instance of a skin disease (Miriam becoming 'leprous as snow') that reflects the social and religious significance of skin affliction and exclusion found in the Levitical laws.
Alternative generated candidates
- But if the priest looks at it, and behold, there is no white hair in it, and it is not deeper than the skin, and it is dim, then the priest shall isolate him seven days.
- But if the priest looks at it, and behold, there is no white hair in it, and it is not deeper than the skin, and it is faded, then the priest shall confine him seven days.
Lev.13.22 - Details
Original Text
Morphology
- ואם: CONJ
- פשה: VERB,qal,perf,3,m,sg
- תפשה: VERB,qal,impf,3,f,sg
- בעור: NOUN,m,sg,abs
- וטמא: ADJ,m,sg,abs
- הכהן: NOUN,m,sg,def
- אתו: PRON,3,m,sg,acc
- נגע: NOUN,m,sg,abs
- הוא: PRON,3,m,sg
Parallels
- Leviticus 13:8–9 (verbal): Uses the same diagnostic formula about a mark that 'spreads in the skin' and the priest's declaration of uncleanness — nearly identical language and legal function.
- Leviticus 13:18–23 (thematic): Discusses a case of a burn or white spot that may spread in the skin and sets out the priest's ruling (clean vs. unclean), paralleling the medical‑legal concern in 13:22.
- Leviticus 13:46 (thematic): States the social/ritual consequence for one pronounced unclean (must dwell alone outside the camp), the practical outcome tied to the priest’s verdict in 13:22.
- Leviticus 14:1–9 (structural): Provides the cleansing ritual for a person who has been declared clean after skin disease — a procedural complement to the diagnostic and verdict material in Leviticus 13 (including 13:22).
Alternative generated candidates
- And if it indeed spreads in the skin, then the priest shall declare him unclean; it is an affliction.
- If it spreads in the skin, the priest shall declare him unclean; it is an infection.
Lev.13.23 - Details
Original Text
Morphology
- ואם: CONJ
- תחתיה: PREP,3,f,sg
- תעמד: VERB,qal,juss,2,m,sg
- הבהרת: NOUN,f,sg,abs
- לא: PART_NEG
- פשתה: VERB,qal,perf,3,f,sg
- צרבת: NOUN,f,sg,abs
- השחין: NOUN,m,sg,abs
- הוא: PRON,3,m,sg
- וטהרו: VERB,qal,perf,3,m,pl
- הכהן: NOUN,m,sg,def
Parallels
- Leviticus 13:3 (structural): Same priestly diagnostic procedure — the priest inspects skin lesions to pronounce clean or unclean.
- Leviticus 13:25 (verbal): Gives the contrasting rule when a bright spot has spread — then the person is unclean; directly contrasts the 'not spread' condition in 13:23.
- Leviticus 14:2–3 (structural): Regulations for the day of a leper’s cleansing when healed — priestly examination and pronouncement of cleanness echo the adjudicative role in 13:23.
- Numbers 12:10–13 (thematic): Miriam’s affliction with a skin disease and the community’s response highlights the social and religious consequences of such conditions and the need for restoration/plea for healing.
- 2 Kings 5:1–14 (thematic): Naaman’s leprosy and its resolution illustrate recognition of skin disease and the theme of healing/restoration, providing a narrative counterpart to the legal/ritual rules in Leviticus.
Alternative generated candidates
- But if the bright spot stays in its place and has not spread, it is the scar of the boil; and the priest shall declare him clean.
- But if the bright spot stays in its place and does not spread, it is the scar of the boil; and the priest shall declare him clean.
Lev.13.24 - Details
Original Text
Morphology
- או: CONJ
- בשר: NOUN,m,sg,abs
- כי: CONJ
- יהיה: VERB,qal,impf,3,m,sg
- בערו: VERB,qal,perf,3,m,pl
- מכות: NOUN,f,pl,cons
- אש: NOUN,f,sg,abs
- והיתה: VERB,qal,perf,3,f,sg
- מחית: NOUN,f,sg,abs
- המכוה: NOUN,f,sg,def
- בהרת: NOUN,f,sg,abs
- לבנה: ADJ,f,sg,abs
- אדמדמת: ADJ,f,sg,abs
- או: CONJ
- לבנה: ADJ,f,sg,abs
Parallels
- Lev.13:18-23 (verbal): Treats the same case of a burn or scab on the flesh with white or reddish-white discoloration and uses the same diagnostic language and priestly examination as v.24.
- Lev.13:3-8 (verbal): Early diagnostic rules for white swelling and hair turning white; establishes the diagnostic categories and examination procedure employed throughout chapter 13.
- Lev.13:32-37 (verbal): Addresses spreading discoloration and raw flesh in skin disease and determines clean/unclean status for similar lesions, paralleling the medical/ritual criteria of v.24.
- Lev.14:1-32 (structural): Gives the purification rites for a person declared clean of tzara'at; functionally continues the legal/ritual framework tied to the diagnoses made in chapter 13.
- Deut.24:8-9 (allusion): Warns Israel to remember what God did to Miriam regarding tzara'at and to observe the laws about skin disease, echoing the concerns and social/ritual consequences underlying Lev.13.
Alternative generated candidates
- Or when there is in the skin of the flesh a burn by fire, and the raw flesh of the burn becomes a bright spot, reddish-white or white,
- Or when there is in the skin of the flesh a burn from fire, and the raw flesh of the burn becomes a bright spot, reddish-white or white,
Lev.13.25 - Details
Original Text
Morphology
- וראה: VERB,qal,imp,2,m,sg
- אתה: PRON,2,m,sg
- הכהן: NOUN,m,sg,def
- והנה: ADV
- נהפך: VERB,nip,perf,3,m,sg
- שער: NOUN,m,sg,abs
- לבן: NOUN,m,sg,abs
- בבהרת: PREP+NOUN,f,sg,abs
- ומראה: CONJ+NOUN,f,sg,abs
- עמק: NOUN,m,sg,abs
- מן: PREP
- העור: NOUN,m,sg,def
- צרעת: NOUN,f,sg,abs
- הוא: PRON,3,m,sg
- במכוה: PREP+NOUN,f,sg,abs
- פרחה: VERB,qal,perf,3,f,sg
- וטמא: ADJ,m,sg,abs
- אתו: PRON,3,m,sg,acc
- הכהן: NOUN,m,sg,def
- נגע: VERB,qal,perf,3,m,sg
- צרעת: NOUN,f,sg,abs
- הוא: PRON,3,m,sg
Parallels
- Leviticus 13:24-28 (verbal): Immediate parallel within the same chapter treating a boil that turns white; uses the same diagnostic language about changes in color and texture to determine tzara'at.
- Leviticus 13:3 (structural): General procedural instruction for the priest to examine skin lesions and pronounce them clean or unclean—establishes the judicial role exercised in 13:25.
- Leviticus 13:45-46 (thematic): Describes the social and cultic consequence of a priest’s declaration—those pronounced with tzara'at are declared unclean and isolated, the outcome implied in 13:25.
- Numbers 12:10 (thematic): Narrative instance (Miriam) where divine affliction appears as whiteness of the skin—echoes the visible whitening described as evidence of tzara'at in Leviticus 13:25.
- 2 Kings 5:27 (allusion): Gehazi’s being struck with leprosy and becoming 'white as snow' parallels the biblical association of whiteness with leprous affliction and serves as a later narrative echo of the diagnostic markers in Leviticus 13.
Alternative generated candidates
- and the priest shall look at it; and behold, the hair in the bright spot has turned white, and its appearance is deeper than the skin; it is skin-disease that has broken out in the burn, and the priest shall declare him unclean—it is an affliction of skin-disease.
- the priest shall look at it, and behold, the hair in the bright spot has turned white and its appearance is deeper than the skin; it is skin disease that has broken out in the burn; and the priest shall declare him unclean—it is an infection of skin disease.
Lev.13.26 - Details
Original Text
Morphology
- ואם: CONJ
- יראנה: VERB,qal,impf,3,m,sg
- הכהן: NOUN,m,sg,def
- והנה: ADV
- אין: PART,neg
- בבהרת: PREP+NOUN,f,sg,abs
- שער: NOUN,m,sg,abs
- לבן: NOUN,m,sg,abs
- ושפלה: CONJ+NOUN,f,sg,abs
- איננה: PART,neg,3,f,sg
- מן: PREP
- העור: NOUN,m,sg,def
- והוא: CONJ+PRON,3,m,sg
- כהה: ADJ,m,sg,abs
- והסגירו: VERB,hiphil,impf,3,m,sg
- הכהן: NOUN,m,sg,def
- שבעת: NUM,card,construct
- ימים: NOUN,m,pl,abs
Parallels
- Leviticus 13:3 (verbal): Same ritual formula: the priest examines a skin disease to determine uncleanness and prescribes isolation; closely parallels the priest's inspection in v.26.
- Leviticus 13:29-30 (verbal): Discusses a similar skin lesion (absence/presence of white hair and depth of the sore) with opposite diagnostic criteria (white hair/depth = unclean), providing immediate verbal and diagnostic contrast to v.26.
- Leviticus 14:4 (structural): Describes the priest's role in assessing a healed leper and the ritual steps for restoring purity; parallels the priestly authority and the transition between confinement and reintegration.
- Numbers 12:14-15 (thematic): Miriam is shut out of the camp for seven days because of her leprosy; echoes the motif of priestally ordered separation/quarantine for a seven-day period.
Alternative generated candidates
- But if the priest looks at it, and behold, there is no white hair in the bright spot, and it is not deeper than the skin, and it is dim, then the priest shall isolate him seven days.
- But if the priest looks at it, and behold, there is no white hair in the bright spot, and it is not deeper than the skin, and it is faded, then the priest shall confine him seven days.
Lev.13.27 - Details
Original Text
Morphology
- וראהו: VERB,qal,impf,3,m,sg
- הכהן: NOUN,m,sg,def
- ביום: PREP
- השביעי: ADJ,m,sg,def
- אם: CONJ
- פשה: VERB,qal,perf,3,f,sg
- תפשה: VERB,qal,impf,3,f,sg
- בעור: NOUN,m,sg,abs
- וטמא: ADJ,m,sg,abs
- הכהן: NOUN,m,sg,def
- אתו: PRON,3,m,sg,acc
- נגע: NOUN,m,sg,abs
- צרעת: NOUN,f,sg,abs
- הוא: PRON,3,m,sg
Parallels
- Leviticus 13:29 (verbal): Nearly identical instruction: the priest inspects on the seventh day and, if the lesion has spread on the skin, pronounces the person unclean — a close verbal parallel.
- Leviticus 13:4 (structural): Earlier part of the same diagnostic code: outlines the priest's procedure for examining skin lesions and criteria for uncleanness, showing the consistent inspection framework behind v.27.
- Leviticus 14:2-3 (thematic): Continues the priestly regulation concerning a person with skin disease by prescribing the ritual for cleansing and reintegration once a former leper is declared clean — thematically linked to the priest's authority over leprosy.
- Numbers 12:10-15 (allusion): Miriam is struck with a skin disease and confined outside the camp for seven days; this episode echoes the seven‑day isolation/inspection practice and social consequences imposed for skin disease.
Alternative generated candidates
- And the priest shall look at him on the seventh day; if it indeed spreads in the skin, then the priest shall declare him unclean—it is an affliction of skin-disease.
- The priest shall look at him on the seventh day; if it spreads in the skin, the priest shall declare him unclean—it is an infection of skin disease.
Lev.13.28 - Details
Original Text
Morphology
- ואם: CONJ
- תחתיה: PREP+PRON,3,f,sg
- תעמד: VERB,qal,juss,2,m,sg
- הבהרת: NOUN,f,sg,abs
- לא: PART_NEG
- פשתה: NOUN,f,sg,abs
- בעור: NOUN,m,sg,abs
- והוא: CONJ+PRON,3,m,sg
- כהה: VERB,qal,perf,3,m,sg
- שאת: NOUN,f,sg,abs
- המכוה: NOUN,f,sg,def
- הוא: PRON,3,m,sg
- וטהרו: VERB,qal,impf,3,m,sg,suff=3,m,sg
- הכהן: NOUN,m,sg,def
- כי: CONJ
- צרבת: NOUN,f,sg,abs
- המכוה: NOUN,f,sg,def
- הוא: PRON,3,m,sg
Parallels
- Leviticus 13:27 (verbal): Immediate context—same chapter diagnostic procedure for skin eruptions; verse distinguishes spreading plague from stationary bright spot under the skin.
- Leviticus 13:29 (verbal): Continues the same ruling: when the spot is but a 'burning' under the skin the priest shall pronounce him clean—repeats the language and verdict of v.28.
- Leviticus 14:2-9 (structural): Prescribes the cleansing ritual and offerings for a person declared clean after a skin disease—ritual aftermath of the priest's pronouncement in ch.13.
- Numbers 12:10-15 (thematic): Narrates Miriam's skin disease and isolation—uses similar concepts of 'leprosy' (tzara'at), diagnosis, quarantine, and purification after divine judgment.
- 2 Kings 5:1-14 (thematic): Naaman's leprosy and cleansing through washing—parallel theme of skin disease, impurity, and restoration though in a narrative/therapeutic rather than priestly-legal frame.
Alternative generated candidates
- But if the bright spot stays in its place, and has not spread in the skin, and it is dim, it is a raised scar of the burn; and the priest shall declare him clean, for it is the scar of the burn.
- But if the bright spot stays in its place, and it has not spread in the skin, and it is faded, it is the swelling of the burn; and the priest shall declare him clean, for it is a scar from the burn.
Lev.13.29 - Details
Original Text
Morphology
- ואיש: NOUN,m,sg,abs
- או: CONJ
- אשה: NOUN,f,sg,abs
- כי: CONJ
- יהיה: VERB,qal,impf,3,m,sg
- בו: PREP+PRON,3,m,sg
- נגע: NOUN,m,sg,abs
- בראש: PREP+NOUN,m,sg
- או: CONJ
- בזקן: PREP+NOUN,m,sg
Parallels
- Lev.13:28 (verbal): Immediate context in the same diagnostic section; similarly lists a sore/affliction occurring 'in the head or in the beard' and prescribes priestly examination.
- Lev.13:40-41 (thematic): Distinguishes ordinary hair loss (baldness) from a tzara'at lesion of the head/forehead—clarifies which scalp conditions are to be treated as disease versus natural baldness.
- Lev.14:1-32 (structural): Gives the priestly purification rituals for someone pronounced clean of tzara'at after examination in Lev 13, linking the diagnostic rules (Lev 13:29) to the subsequent cleansing ceremony.
- Num.12:10-15 (thematic): Narrates Miriam’s affliction with tzara'at and its social/isolation consequences; thematically parallels the identification, priestly involvement, and communal handling of skin/marked afflictions described in Lev 13.
Alternative generated candidates
- And a man or a woman, when there is an affliction on the head or in the beard,
- And when a man or a woman has an infection on the head or in the beard,
Lev.13.30 - Details
Original Text
Morphology
- וראה: VERB,qal,imp,2,m,sg
- הכהן: NOUN,m,sg,def
- את: PRT,acc
- הנגע: PART,qal,ptcp,m,sg,def
- והנה: ADV
- מראהו: NOUN,m,sg,abs+PRON,3,m,sg
- עמק: ADJ,m,sg
- מן: PREP
- העור: NOUN,m,sg,def
- ובו: CONJ+PREP+PRON,3,m,sg
- שער: NOUN,m,sg,abs
- צהב: ADJ,m,sg
- דק: ADJ,m,sg
- וטמא: ADJ,m,sg,abs
- אתו: PRON,3,m,sg,acc
- הכהן: NOUN,m,sg,def
- נתק: VERB,qal,perf,3,m,sg
- הוא: PRON,3,m,sg
- צרעת: NOUN,f,sg,cs
- הראש: NOUN,m,sg,abs
- או: CONJ
- הזקן: NOUN,m,sg,def
- הוא: PRON,3,m,sg
Parallels
- Lev.13.3 (verbal): Uses the same diagnostic formula—"the priest shall look on the plague"—establishing the priestly inspection procedure that v.30 applies to lesions of the head/beard.
- Lev.13.23 (verbal): Provides a closely related diagnostic ruling for lesions of the scalp/beard distinguishing white thin hair (scab of leprosy) from other spots—parallel criteria and vocabulary to v.30.
- Lev.13.45-46 (thematic): Describes the social/ceremonial consequence of a leprosy diagnosis (separation and uncleanness), the outcome that follows the priest's declaration in v.30.
- Lev.14.2-3 (structural): Gives the cleansing ritual for a person declared healed of leprosy—procedural sequel to the diagnostic judgments made in chapter 13, including v.30.
- Luke 17:11-19 (thematic): Narrates Jesus healing ten lepers and instructing them to show themselves to the priest—connects New Testament healing of skin disease to the priestly diagnosis and ritual requirements reflected in Lev.13:30.
Alternative generated candidates
- and the priest shall look at the affliction; and behold, its appearance is deeper than the skin, and in it is thin yellow hair; then the priest shall declare him unclean—it is a scaly patch; it is skin-disease of the head or of the beard.
- the priest shall look at the infection, and behold, its appearance is deeper than the skin, and there is in it thin yellow hair; the priest shall declare him unclean—it is a scaly patch; it is skin disease of the head or the beard.
Lev.13.31 - Details
Original Text
Morphology
- וכי: CONJ
- יראה: VERB,qal,perf,1,_,sg
- הכהן: NOUN,m,sg,def
- את: PRT,acc
- נגע: NOUN,m,sg,abs
- הנתק: NOUN,m,sg,def
- והנה: ADV
- אין: PART,neg
- מראהו: NOUN,m,sg,poss3,m,sg
- עמק: ADV
- מן: PREP
- העור: NOUN,m,sg,def
- ושער: CONJ+NOUN,m,sg,abs
- שחר: ADJ,m,sg
- אין: PART,neg
- בו: PREP+PRON,3,m,sg
- והסגיר: VERB,hiph,impf,3,m,sg
- הכהן: NOUN,m,sg,def
- את: PRT,acc
- נגע: NOUN,m,sg,abs
- הנתק: NOUN,m,sg,def
- שבעת: NUM,card,construct
- ימים: NOUN,m,pl,abs
Parallels
- Lev.13:4 (verbal): Same ritual language: the priest inspects a skin disease and 'shuts up' (quarantines) the afflicted for seven days—same prescription and terminology as v.31.
- Lev.13:9 (structural): Continues the diagnostic procedure with a seventh‑day reexamination by the priest—parallels the inspection and seven‑day confinement sequence described in v.31.
- Num.12:10-15 (allusion): Miriam struck with tzara'at and excluded from the camp for seven days; parallels the motif of divine/communal exclusion and a seven‑day period of separation used in Levitical contagion laws.
- Lev.14:4-9 (thematic): The purification/cleansing ritual for a healed leper (washing, shaving, priestly inspection and declaration) echoes concerns about hair, skin appearance, and priestly judgement found in v.31.
Alternative generated candidates
- But when the priest looks at the affliction of the scaly patch, and behold, its appearance is not deeper than the skin, and there is no black hair in it, then the priest shall isolate the one with the scaly patch seven days.
- But when the priest looks at the infection of the scaly patch, and behold, its appearance is not deeper than the skin, and there is no black hair in it, the priest shall confine the infection of the scaly patch seven days.
Lev.13.32 - Details
Original Text
Morphology
- וראה: VERB,qal,imp,2,m,sg
- הכהן: NOUN,m,sg,def
- את: PRT,acc
- הנגע: PART,qal,ptcp,m,sg,def
- ביום: PREP
- השביעי: ADJ,m,sg,def
- והנה: ADV
- לא: PART_NEG
- פשה: VERB,qal,perf,3,m,sg
- הנתק: NOUN,m,sg,def
- ולא: CONJ
- היה: VERB,qal,perf,3,m,sg
- בו: PREP+PRON,3,m,sg
- שער: NOUN,m,sg,abs
- צהב: ADJ,m,sg,abs
- ומראה: CONJ+NOUN,m,sg,abs
- הנתק: NOUN,m,sg,def
- אין: PART,neg
- עמק: NOUN,m,sg,abs
- מן: PREP
- העור: NOUN,m,sg,def
Parallels
- Leviticus 13:8-9 (verbal): Same inspection instruction — priest re-examines on the seventh day and, if the sore has not spread, lacks yellow hair and is not depressed, pronounces the person clean.
- Leviticus 13:18-23 (verbal): Uses the same diagnostic markers (changes in hair color, whether the lesion is raised or sunken) for deciding cleanness/uncleanness in another category of skin lesions.
- Leviticus 13:29-30 (verbal): Parallel wording about examining a plague on the body and assessing hair color and spread to determine whether it is infectious or may be considered clean.
- Leviticus 14:2-4 (thematic): If the priest pronounces a person clean after inspection, this passage prescribes the subsequent cleansing ritual — continuation of the diagnostic-to-ritual sequence begun in Lev 13.
Alternative generated candidates
- And the priest shall look at the affliction on the seventh day; and behold, the scaly patch has not spread, and there is no yellow hair in it, and the appearance of the scaly patch is not deeper than the skin,
- The priest shall look at the infection on the seventh day, and behold, the scaly patch has not spread, and there is no yellow hair in it, and the appearance of the scaly patch is not deeper than the skin,
Lev.13.33 - Details
Original Text
Morphology
- והתגלח: VERB,hithpael,perf,3,m,sg
- ואת: CONJ
- הנתק: NOUN,m,sg,def
- לא: PART_NEG
- יגלח: VERB,qal,impf,3,m,sg
- והסגיר: VERB,hiphil,perf,3,m,sg
- הכהן: NOUN,m,sg,def
- את: PRT,acc
- הנתק: NOUN,m,sg,def
- שבעת: NUM,card,construct
- ימים: NOUN,m,pl,abs
- שנית: ADV
Parallels
- Leviticus 13:3 (structural): Early instruction that the priest is to examine a suspected skin disease and shut up the person for seven days — the same pattern of priestly inspection and a seven‑day quarantine.
- Leviticus 13:17 (structural): The priest is told to re‑examine the lesion on the seventh day (a second inspection after an initial period of isolation), paralleling the repeated confinement and priestly review in 13:33.
- Leviticus 14:8–9 (verbal): At the time of cleansing the afflicted person must wash and shave off all hair; connects to the shaving regulations and hair treatment mentioned in 13:33 and the ritual handling of afflicted hair/skin.
- Numbers 12:10–15 (thematic): Miriam is struck with a skin disease and is shut out of the camp for seven days before being healed — a narrative parallel to the seven‑day isolation and communal exclusion prescribed for skin disease in Leviticus 13.
Alternative generated candidates
- then he shall shave himself, but he shall not shave the scaly patch; and the priest shall isolate him seven days more.
- then he shall shave himself, but the scaly patch he shall not shave; and the priest shall confine the scaly patch seven days a second time.
Lev.13.34 - Details
Original Text
Morphology
- וראה: VERB,qal,imp,2,m,sg
- הכהן: NOUN,m,sg,def
- את: PRT,acc
- הנתק: NOUN,m,sg,def
- ביום: PREP
- השביעי: ADJ,m,sg,def
- והנה: ADV
- לא: PART_NEG
- פשה: VERB,qal,perf,3,m,sg
- הנתק: NOUN,m,sg,def
- בעור: NOUN,m,sg,abs
- ומראהו: CONJ+NOUN,m,sg,abs+PRON,3,m,sg
- איננו: VERB,qal,impf,3,m,pl,neg
- עמק: ADJ,m,sg,abs
- מן: PREP
- העור: NOUN,m,sg,def
- וטהר: CONJ+VERB,qal,impf,3,m,sg
- אתו: PRON,3,m,sg,acc
- הכהן: NOUN,m,sg,def
- וכבס: CONJ+VERB,qal,impf,3,m,sg
- בגדיו: NOUN,m,pl,abs+PRON,3,m,sg
- וטהר: CONJ+VERB,qal,impf,3,m,sg
Parallels
- Leviticus 13:6 (verbal): Uses the same seven‑day reinspection formula and priestly decision: if the lesion has not spread and is not deeper than the skin the priest pronounces him clean and washing garments is prescribed.
- Leviticus 13:9 (structural): Another instance of the priest’s diagnostic procedure for skin afflictions (inspection, assessment of spread/depth, and verdict), showing the standardized inspection protocol across different loci (head/beard vs. body).
- Leviticus 13:59 (verbal): Concludes the chapter’s diagnostic rulings with the same priestly verdict language — the priest looks, assesses remaining portions of the plague, and pronounces clean when criteria are met.
- Leviticus 14:8-9 (structural): Describes the subsequent purification actions (washing clothes, shaving, bathing) and the priest’s pronouncement of cleanness, linking the diagnostic determination in ch.13 to the ritual cleansing procedures in ch.14.
Alternative generated candidates
- And the priest shall look at the scaly patch on the seventh day; and behold, the scaly patch has not spread in the skin, and its appearance is not deeper than the skin; then the priest shall declare him clean, and he shall wash his garments and be clean.
- The priest shall look at the scaly patch on the seventh day, and behold, the scaly patch has not spread in the skin, and its appearance is not deeper than the skin; then the priest shall declare him clean. And he shall wash his garments and be clean.
Lev.13.35 - Details
Original Text
Morphology
- ואם: CONJ
- פשה: VERB,qal,perf,3,m,sg
- יפשה: VERB,qal,impf,3,m,sg
- הנתק: NOUN,m,sg,def
- בעור: NOUN,m,sg,abs
- אחרי: PREP
- טהרתו: NOUN,f,sg,def+poss:3,m,sg
Parallels
- Leviticus 13:36-37 (structural): Direct continuation of the same section: these verses state the priest's ruling when the lesion spreads after an earlier declaration of cleanness and the resulting status (unclean).
- Leviticus 13:4-8 (thematic): Earlier diagnostic criteria for skin lesions and the priestly inspection process; sets the pattern for determining whether a spot spreads and makes a person unclean.
- Leviticus 14:2-9 (structural): Prescribes the purification/ritual procedure to be performed when a healed skin disease is pronounced clean, thematically linked to Leviticus 13's rules about spreading and cleansing.
- Numbers 12:10 (thematic): Narrative instance of 'leprosy' (skin disease) breaking out and affecting a person (Miriam); provides an example of how contagious or manifest skin disease is treated in the narrative tradition.
- Leviticus 13:45-46 (thematic): Rules for a person declared unclean because of a skin disease (dress, isolation, dwelling outside the camp), linked to the consequences when a lesion spreads after examination.
Alternative generated candidates
- But if the scaly patch indeed spreads in the skin after his cleansing,
- But if the scaly patch spreads in the skin after his cleansing,
Lev.13.36 - Details
Original Text
Morphology
- וראהו: VERB,qal,perf,3,m,sg
- הכהן: NOUN,m,sg,def
- והנה: ADV
- פשה: VERB,qal,perf,3,m,sg
- הנתק: NOUN,m,sg,def
- בעור: NOUN,m,sg,abs
- לא: PART_NEG
- יבקר: VERB,qal,impf,3,m,sg
- הכהן: NOUN,m,sg,def
- לשער: PREP
- הצהב: ADJ,m,sg,def
- טמא: VERB,qal,perf,3,m,sg
- הוא: PRON,3,m,sg
Parallels
- Leviticus 13:3 (verbal): Gives the same priestly examination procedure and language for determining whether a skin lesion is clean or unclean; closely parallels the judicial formulas and vocabulary of 13:36.
- Leviticus 13:32–37 (structural): Part of the same unit dealing with scaly skin diseases; these verses describe similar signs (scab, spreading lesion) and the priest's role in pronouncing purity or impurity.
- Leviticus 14:2–9 (thematic): Prescribes the cleansing ritual and offerings for a person declared clean after a skin disease—procedural continuation of the priestly verdict in 13:36.
- Matthew 8:2–4 (thematic): After Jesus heals a man with leprosy he instructs him to show himself to the priest and offer the gift Moses commanded, echoing the Levites' role in verifying and ritualizing cleansing.
Alternative generated candidates
- then the priest shall look at him; and behold, the scaly patch has spread in the skin—the priest need not look for yellow hair; he is unclean.
- the priest shall look at him, and behold, the scaly patch has spread in the skin; the priest shall not look for yellow hair—he is unclean.
Lev.13.37 - Details
Original Text
Morphology
- ואם: CONJ
- בעיניו: PREP+NOUN,m,pl,abs+3ms
- עמד: VERB,qal,perf,3,m,sg
- הנתק: NOUN,m,sg,def
- ושער: CONJ+NOUN,m,sg,abs
- שחר: ADJ,m,sg
- צמח: VERB,qal,perf,3,m,sg
- בו: PREP+PRON,3,m,sg
- נרפא: VERB,niphal,perf,3,m,sg
- הנתק: NOUN,m,sg,def
- טהור: ADJ,m,sg
- הוא: PRON,3,m,sg
- וטהרו: VERB,qal,impf,3,m,sg+obj3,m,sg
- הכהן: NOUN,m,sg,def
Parallels
- Leviticus 13:18 (verbal): Uses the same legal formula: when a sore becomes covered with white hair (שׂער לבן/שׂער שחר) it is healed and the priest shall pronounce him clean — nearly identical wording and rule.
- Leviticus 13:8 (verbal): Another parallel within the same chapter that applies the same diagnostic criterion (growth of hair/whitening as sign of healing) to a different manifestation of the skin disease.
- Leviticus 14:3–4 (structural): Continues the priestly procedure after healing: the priest inspects the person outside the camp and, if the plague is healed, proceeds with the cleansing/return ritual — connects the diagnostic ruling in 13:37 to the purification rites.
- 2 Kings 5:14 (thematic): Naaman’s cleansing from leprosy (skin disease) is a narrative parallel: a restored person is made clean/whole. While non‑ritual, it thematically resonates with healing and social/religious restoration found in Leviticus 13.
Alternative generated candidates
- But if in his sight the scaly patch stands, and black hair has grown in it, the scaly patch is healed; he is clean; and the priest shall declare him clean.
- But if in his eyes the scaly patch stands in its place, and black hair has grown in it, the scaly patch is healed; he is clean, and the priest shall declare him clean.
Lev.13.38 - Details
Original Text
Morphology
- ואיש: NOUN,m,sg,abs
- או: CONJ
- אשה: NOUN,f,sg,abs
- כי: CONJ
- יהיה: VERB,qal,impf,3,m,sg
- בעור: NOUN,m,sg,abs
- בשרם: NOUN,m,sg,abs+PRON,3,m,pl
- בהרת: NOUN,f,sg,abs
- בהרת: NOUN,f,sg,abs
- לבנת: ADJ,f,sg,abs
Parallels
- Leviticus 13:2 (verbal): Introduces the same diagnostic formula for a skin disease using the phrase 'in the skin of his flesh' (same technical language for tzara'at).
- Leviticus 13:39 (verbal): Treats the same white lesion and the priest's examination/decision, continuing the diagnostic criteria for a white sore in the skin.
- Leviticus 14:2 (structural): Begins the ritual and legal procedures for cleansing a person declared clean of tzara'at, a direct procedural continuation of the diagnoses in ch. 13.
- Numbers 12:10 (allusion): Narrative case of Miriam struck with leprosy ('white as snow'), reflecting the same phenomenon of divine/ritually significant skin affliction described in Leviticus 13.
- 2 Kings 5:27 (thematic): Describes leprous affliction ('leprosy of Naaman') as a visible white disease; thematically parallels the biblical concern with visible skin discoloration and its social/ritual consequences.
Alternative generated candidates
- And a man or a woman, when there are on the skin of their flesh bright spots, bright spots white,
- When a man or a woman has in the skin of their flesh bright spots, bright white spots,
Lev.13.39 - Details
Original Text
Morphology
- וראה: VERB,qal,imp,2,m,sg
- הכהן: NOUN,m,sg,def
- והנה: ADV
- בעור: NOUN,m,sg,abs
- בשרם: NOUN,m,sg,poss3,m,pl
- בהרת: NOUN,f,sg,abs
- כהות: NOUN,f,sg,abs
- לבנת: NOUN,f,sg,const
- בהק: NOUN,m,sg,abs
- הוא: PRON,3,m,sg
- פרח: NOUN,m,sg,abs
- בעור: NOUN,m,sg,abs
- טהור: ADJ,m,sg
- הוא: PRON,3,m,sg
Parallels
- Leviticus 13:37 (verbal): Uses nearly identical diagnostic language about a bright spot in the skin and applies the same inspection criteria to declare the person clean; direct procedural parallel within the leprosy-law unit.
- Leviticus 13:30-33 (thematic): Discusses appearance of lesions and the condition of hair (turned white or not) as criteria for impurity or cleanness—same visual/physical signs used to determine status.
- Leviticus 14:3-4 (structural): Continues the priestly role: the priest inspects the person and pronounces clean or unclean and then carries out purification rites—structural counterpart to the diagnostic statement in 13:39.
- Numbers 12:10-12 (allusion): Miriam’s affliction is described as leprosy (skin disease) and results in isolation; echoes the social and cultic consequences of skin lesions and the community/priestly response to them.
- 2 Kings 5:1-14 (thematic): Naaman’s skin disease (called leprosy) provides a narrative parallel to biblical concerns about skin afflictions, impurity, and hopes for cleansing/healing, illustrating similar cultural-religious responses to such conditions.
Alternative generated candidates
- and the priest shall look; and behold, in the skin of their flesh the bright spots are dull white; it is a dull-white eruption that has broken out in the skin; he is clean.
- the priest shall look, and behold, in the skin of their flesh are faded white bright spots; it is a freckling that has broken out in the skin; he is clean.
Lev.13.40 - Details
Original Text
Morphology
- ואיש: NOUN,m,sg,abs
- כי: CONJ
- ימרט: VERB,qal,impf,3,m,sg
- ראשו: NOUN,m,sg,abs+PRON,3,m,sg
- קרח: NOUN,m,sg,abs
- הוא: PRON,3,m,sg
- טהור: ADJ,m,sg
- הוא: PRON,3,m,sg
Parallels
- Leviticus 13:32–37 (verbal): Same chapter/unit treating hair loss and baldness; distinguishes ordinary baldness from tzara'at and declares such cases clean.
- Leviticus 13:41–44 (verbal): Immediate parallel within the same pericope listing other hair-loss conditions and the priest’s determinations of clean versus unclean.
- Leviticus 14:8–9 (thematic): Cleansing ritual for a healed metzora includes shaving off all hair and washing—connects hair removal practices to rites of purity and recovery from skin disease.
- Numbers 12:9–15 (thematic): Miriam’s skin affliction (tzara'at) and temporary exclusion from the camp illustrate social and ritual consequences of skin disease, contrasting with the benign status of ordinary baldness.
- Leviticus 21:5 (allusion): Regulation prohibiting priests from 'making baldness' or shaving in mourning shows the ritual sensitivity surrounding hair and physical appearance in cultic law.
Alternative generated candidates
- And when a man loses the hair of his head, he is bald; he is clean.
- A man, when the hair of his head falls out, he is bald; he is clean.
Lev.13.41 - Details
Original Text
Morphology
- ואם: CONJ
- מפאת: PREP
- פניו: NOUN,m,pl,cons+3,m,sg
- ימרט: VERB,qal,impf,3,m,sg
- ראשו: NOUN,m,sg,abs+PRON,3,m,sg
- גבח: NOUN,m,sg,abs
- הוא: PRON,3,m,sg
- טהור: ADJ,m,sg
- הוא: PRON,3,m,sg
Parallels
- Lev.13:37-39 (verbal): Nearby verses in the same chapter prescribe shaving around a skin lesion and use the same language to determine when a person is clean or unclean.
- Lev.14:1-32 (structural): The following chapter sets out the formal cleansing rituals for a person declared healed of a skin disease, providing the ceremonial context for declarations of cleanliness.
- Matt.8:2-4 (allusion): Jesus heals a man with leprosy and instructs him to show himself to the priest and offer the prescribed sacrifices—an explicit appeal to the Levitical cleansing rules.
- Luke 17:11-19 (thematic): The healing of ten lepers, with the requirement that they present themselves to the priests, echoes the Levitical process for verifying and treating skin disease.
- Num.6:18 (thematic): The Nazirite’s ritual shaving at the completion of the vow invokes the idea of hair removal as a ritual marker of purification, thematically related to shaving in Leviticus 13.
Alternative generated candidates
- And if he loses hair from the front of his head, he is bald on the forehead; he is clean.
- And if the hair of his head falls out from the front, he is bald on the forehead; he is clean.
Lev.13.42 - Details
Original Text
Morphology
- וכי: CONJ
- יהיה: VERB,qal,impf,3,m,sg
- בקרחת: PREP+NOUN,f,sg,abs
- או: CONJ
- בגבחת: PREP+NOUN,f,sg,abs
- נגע: NOUN,m,sg,abs
- לבן: NOUN,m,sg,abs
- אדמדם: ADJ,m,sg
- צרעת: NOUN,f,sg,abs
- פרחת: NOUN,f,sg,abs
- הוא: PRON,3,m,sg
- בקרחתו: PREP+NOUN,f,sg,abs+POSS,3,m,sg
- או: CONJ
- בגבחתו: PREP+NOUN,f,sg,abs+POSS,3,m,sg
Parallels
- Lev.13:29-37 (verbal): Same chapter's regulations describing tzara'at on the head and scalp, using similar diagnostic language about white or reddish lesions and hair loss (bald spots).
- Lev.13:44-46 (thematic): Prescribes the communal and ritual consequences for a person declared afflicted with tzara'at (isolation, unclean status), the social outcome implied by the diagnostic statement in v.42.
- Lev.14:2-7 (structural): Describes the purification rite for someone healed of tzara'at, providing the ritual follow‑up to the diagnosis given in Lev.13 (restitution and cleansing procedures).
- Num.12:10-15 (allusion): Narrates Miriam's punishment with tzara'at (skin turning white), echoing the motif of a conspicuous white skin disease diagnosed and treated as a sacred impurity.
- Exod.4:6-7 (allusion): God’s sign to Moses in which his hand becomes leprous (white like snow) and is then healed — a non‑ritual, symbolic instance of the same physical phenomenon (whiteness/leprosy) used in cultic diagnosis in Leviticus.
Alternative generated candidates
- But if in the bald back part of his head or in the bald forehead there is an affliction, white, reddish, it is skin-disease breaking out in his bald back part or in his bald forehead.
- But if on the bald head or on the bald forehead there is an infection, white-reddish, it is skin disease breaking out on his bald head or on his bald forehead.
Lev.13.43 - Details
Original Text
Morphology
- וראה: VERB,qal,imp,2,m,sg
- אתו: PRON,3,m,sg,acc
- הכהן: NOUN,m,sg,def
- והנה: ADV
- שאת: NOUN,f,sg,abs
- הנגע: PART,qal,ptcp,m,sg,def
- לבנה: ADJ,f,sg,abs
- אדמדמת: ADJ,f,sg
- בקרחתו: PREP+NOUN,f,sg,abs+3,m,sg
- או: CONJ
- בגבחתו: PREP+NOUN,f,sg,abs+3,m,sg
- כמראה: PREP+NOUN,m,sg,abs
- צרעת: NOUN,f,sg,abs
- עור: NOUN,m,sg,abs
- בשר: NOUN,m,sg,abs
Parallels
- Leviticus 13:3 (verbal): Same procedural language — the priest is to inspect the person ('and the priest shall see') when a skin lesion appears; similar diagnostic role and phrasing.
- Leviticus 13:12-13 (verbal): Uses the whiteness of the sore/hair as a diagnostic sign (white hair or a white appearance) indicating the lesion is clean — closely parallels the criterion in 13:43.
- Leviticus 14:2-8 (structural): Describes the priestly cleansing ritual performed after a person is declared clean; connects the diagnosis in ch.13 (e.g., 13:43) to the subsequent purification procedure.
- Numbers 12:10-12 (thematic): Miriam is stricken with a skin condition described as turning white ('as snow'), showing the motif of whiteness as a marker of skin disease/affliction similar to the diagnostic whiteness in Leviticus 13.
Alternative generated candidates
- And the priest shall look at him; and behold, the swelling of the affliction is white, reddish, in his bald back part or in his bald forehead, like the appearance of skin-disease in the skin of the flesh,
- The priest shall look at him, and behold, the swelling of the infection is white-reddish on his bald head or on his bald forehead, like the appearance of skin disease in the skin of the flesh.
Lev.13.44 - Details
Original Text
Morphology
- איש: NOUN,m,sg,abs
- צרוע: ADJ,m,sg,abs
- הוא: PRON,3,m,sg
- טמא: VERB,qal,perf,3,m,sg
- הוא: PRON,3,m,sg
- טמא: VERB,qal,perf,3,m,sg
- יטמאנו: VERB,qal,impf,3,m,sg
- הכהן: NOUN,m,sg,def
- בראשו: PREP,3,m,sg
- נגעו: VERB,qal,perf,3,m,pl
Parallels
- Leviticus 13:45-46 (verbal): Immediate parallel in the same chapter: the declared ‘leper’ is pronounced unclean and prescribed social exclusion (torn clothes, covering beard, dwelling outside the camp).
- Leviticus 14:3-4 (structural): Priestly procedure for declaring a person clean after examination — mirror image of Lev.13’s priestly pronouncement of uncleanness and the ritual/administrative role of the priest.
- Numbers 5:2 (thematic): Law about removing the unclean from the camp (including lepers) — parallels Lev.13.44’s social/ritual consequence of being declared unclean.
- Numbers 12:10-12 (thematic): Miriam’s becoming leprous and subsequent exclusion exemplifies the social and theological meaning of leprosy and the community response when someone is pronounced unclean.
- Matthew 8:3-4 (allusion): Jesus heals a leper then instructs him to ‘show yourself to the priest’ and offer the prescribed gift — presumes the Levitical pronouncement/ritual system behind Lev.13.44.
Alternative generated candidates
- he is a man afflicted with skin-disease; he is unclean; the priest shall surely declare him unclean; his affliction is on his head.
- He is a man afflicted with skin disease; he is unclean. The priest shall surely declare him unclean—his infection is on his head.
Lev.13.45 - Details
Original Text
Morphology
- והצרוע: CONJ+NOUN,m,sg,def
- אשר: PRON,rel
- בו: PREP+PRON,3,m,sg
- הנגע: PART,qal,ptcp,m,sg,def
- בגדיו: NOUN,m,pl,abs+PRON,3,m,sg
- יהיו: VERB,qal,impf,3,m,pl
- פרמים: ADJ,m,pl
- וראשו: NOUN,m,sg,abs+3,m,sg
- יהיה: VERB,qal,impf,3,m,sg
- פרוע: ADJ,m,sg
- ועל: CONJ+PREP
- שפם: NOUN,m,sg,abs
- יעטה: VERB,qal,imperfect,3,m,sg
- וטמא: ADJ,m,sg,abs
- טמא: VERB,qal,perf,3,m,sg
- יקרא: VERB,niphal,impf,3,m,sg
Parallels
- Leviticus 13:46 (structural): Immediate continuation of the same law; 13:45–46 function as a unit prescribing torn clothes, unkempt hair, covering the mouth, and social isolation for the leprous person.
- Leviticus 14:1-3 (thematic): Gives the priestly cleansing rites for a person healed of leprosy — the institutional counterpart to the separation and signs described in 13:45 before restoration.
- Numbers 12:10-15 (thematic): Narrative example: Miriam is struck with leprosy and 'shut out' of the camp for seven days, paralleling the social exclusion and impurity boundaries set out in Lev 13:45–46.
- 2 Chronicles 26:20-21 (thematic): King Uzziah is struck with leprosy and 'cut off' to dwell separately from the temple, echoing the isolation and exclusion prescribed for lepers in Leviticus 13:45.
- Mark 1:40-45 (allusion): Jesus heals a leper and instructs him to show himself to the priest; the episode presupposes Levitical regulations about leprosy and the social markers (unclean/declare) found in Lev 13:45.
Alternative generated candidates
- And the one afflicted with skin-disease, in whom the affliction is—his garments shall be torn and the hair of his head shall hang loose, and he shall cover over his upper lip, and he shall call out: Unclean! Unclean!
- And the one afflicted with skin disease, in whom the infection is, his garments shall be torn, and his head shall be unkempt; and he shall cover his upper lip, and shall cry out, “Unclean! Unclean!”
Lev.13.46 - Details
Original Text
Morphology
- כל: DET
- ימי: NOUN,m,pl,cs
- אשר: PRON,rel
- הנגע: PART,qal,ptcp,m,sg,def
- בו: PREP+PRON,3,m,sg
- יטמא: VERB,qal,impf,3,m,sg
- טמא: VERB,qal,perf,3,m,sg
- הוא: PRON,3,m,sg
- בדד: NOUN,m,sg,abs
- ישב: VERB,qal,impf,3,m,sg
- מחוץ: PREP
- למחנה: PREP+NOUN,m,sg,abs
- מושבו: NOUN,m,sg,abs+PRON,3,m,sg
Parallels
- Numbers 5:2–3 (thematic): Commands Israel to send persons with a defiling condition out of the camp — a parallel legal requirement to live apart from the community while unclean.
- Numbers 12:14–15 (allusion): Narrative where Miriam is afflicted with leprosy and shut out of the camp for seven days, illustrating the practice of isolating the ritually unclean.
- Leviticus 14:3–4 (verbal): As part of the cleansing ritual the priest must go outside the camp to examine the person; continues the same language and concern with location and priestly assessment.
- Mark 1:40–45 (quotation): Jesus heals a man with leprosy and instructs him to show himself to the priest and offer the sacrifice 'as Moses commanded,' explicitly invoking the Mosaic regulations about leprosy and priestly verification.
Alternative generated candidates
- All the days that the affliction is in him he shall be unclean—unclean he is; alone he shall dwell; outside the camp shall be his dwelling.
- All the days that the infection is in him he shall be unclean; he is unclean. He shall dwell apart; his dwelling shall be outside the camp.
And the LORD spoke to Moses and to Aaron, saying:
When a person has in the skin of his flesh a swelling or a scab or a bright spot, and it becomes in the skin of his flesh an affliction of skin-disease, he shall be brought to Aaron the priest or to one of his sons, the priests. And the priest shall look at the affliction in the skin of the flesh. If the hair in the affliction has turned white and the appearance of the affliction is deeper than the skin of his flesh, it is an affliction of skin-disease. When the priest sees it, he shall declare him unclean. But if the bright spot is white in the skin of his flesh, and its appearance is not deeper than the skin, and its hair has not turned white, then the priest shall isolate him seven days. And the priest shall look at him on the seventh day, and see: the affliction has remained as it appeared; the affliction has not spread in the skin. Then the priest shall isolate him seven days a second time. And the priest shall look at him on the seventh day a second time; and if the affliction has faded and the affliction has not spread in the skin, then the priest shall declare him clean—it is a scab. And he shall wash his clothes and be clean. But if the scab does indeed spread in the skin after he has shown himself to the priest for cleansing, then he shall show himself to the priest again. And the priest shall look, and if the scab has spread in the skin, the priest shall declare him unclean; it is skin-disease.
When an affliction of skin-disease is in a person, he shall be brought to the priest. And the priest shall look, and if there is a white swelling in the skin, and it has turned the hair white, and raw flesh is in the swelling,
it is a chronic skin-disease in the skin of his flesh; and the priest shall declare him unclean. He shall not isolate him, for he is unclean. But if the skin-disease breaks out, spreading in the skin, and the skin-disease covers all the skin of the afflicted from his head to his foot—according to all that the priest’s eyes can see—
then the priest shall look, and if the skin-disease has covered all his flesh, he shall declare the affliction clean; it has all turned white—he is clean. But on the day when raw flesh appears in him, he shall be unclean. And the priest shall look at the raw flesh and declare him unclean; the raw flesh is unclean—it is skin-disease. But if the raw flesh turns back and turns white, he shall come to the priest. And the priest shall look at him, and if the affliction has turned white, the priest shall declare the affliction clean; he is clean. And when there is in the skin of the flesh a boil and it is healed,
and in the place of the boil there is a white swelling or a bright spot, white or reddish-white, then it shall be shown to the priest. And the priest shall look; and if its appearance is deeper than the skin and its hair has turned white, the priest shall declare him unclean; it is an affliction of skin-disease—it has broken out in the boil. But if the priest looks at it and there is no white hair in it, and its appearance is not deeper than the skin, and it is faded, then the priest shall isolate him seven days. And if it spreads in the skin, the priest shall declare him unclean; it is an affliction. But if the bright spot remains in its place and has not spread, it is the scar of the boil; and the priest shall declare him clean.
Or when the flesh has in the skin a burn from fire, and the raw flesh of the burn becomes a bright spot, reddish-white or white,
the priest shall look at it; and if the hair in the bright spot has turned white and its appearance is deeper than the skin, it is an affliction of skin-disease—it has broken out in the burn; and the priest shall declare him unclean; it is an affliction of skin-disease. But if the priest looks at it and there is no white hair in the bright spot, and its appearance is not deeper than the skin, and it is faded, then the priest shall isolate him seven days. And the priest shall look at him on the seventh day; if it spreads widely in the skin, the priest shall declare him unclean; it is an affliction of skin-disease. But if the bright spot remains in its place and has not spread in the skin, and it is faded, it is the swelling from the burn; and the priest shall declare him clean, for it is the scar of the burn. And when a man or a woman has an affliction on the head or on the beard,
the priest shall look at the affliction; and if its appearance is deeper than the skin and in it is yellowish, thin hair, the priest shall declare him unclean; it is a scaly patch; it is a skin-disease of the head or the beard. But when the priest looks at the affliction of the scaly patch, and its appearance is not deeper than the skin, and black hair is not in it, then the priest shall isolate the affliction of the scaly patch seven days. And the priest shall look at the affliction on the seventh day; and if the scaly patch has not spread and there is in it no yellowish hair, and the appearance of the scaly patch is not deeper than the skin,
then he shall shave himself, but the scaly patch he shall not shave; and the priest shall isolate the scaly patch seven days a second time. And the priest shall look at the scaly patch on the seventh day; and if the scaly patch has not spread in the skin and its appearance is not deeper than the skin, then the priest shall declare him clean; and he shall wash his clothes and be clean. But if the scaly patch does indeed spread in the skin after his cleansing,
the priest shall look at him; and if the scaly patch has spread in the skin, the priest need not look for yellow hair—he is unclean. But if in his sight the scaly patch has remained and black hair has grown in it, the scaly patch is healed; he is clean, and the priest shall declare him clean. And when a man or a woman has in the skin of their flesh bright spots, bright spots white,
then the priest shall look; and if in the skin of their flesh are dull-white bright spots, it is a faded discoloration that has broken out in the skin; they are clean. And when a man loses the hair of his head, he is bald; he is clean. And if he loses the hair from the front of his head, he is bald on the forehead; he is clean. But if on his bald head or on his bald forehead there is an affliction, white, reddish, it is skin-disease breaking out on his bald head or on his bald forehead.
Then the priest shall look at him; and if the swelling of the affliction is white, reddish in his bald head or in his bald forehead, like the appearance of skin-disease in the skin of the flesh,
he is a man afflicted with skin-disease; he is unclean. The priest shall indeed declare him unclean; his affliction is on his head. And the one afflicted with skin-disease, in whom the affliction is, his clothes shall be torn and his head shall be unkempt. He shall cover over his upper lip and shall call out, “Unclean! Unclean!”
All the days that the affliction is in him he shall be unclean; he is unclean. He shall dwell apart; outside the camp shall be his dwelling.