Psalms 119–112
Psalm 119:105-112
Genesis
Exodus
Leviticus
Numbers
Deuteronomy
Joshua
Judges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Kings
2 Kings
1 Chronicles
2 Chronicles
Ezra
Nehemiah
Esther
Job
Psalm
Proverbs
Ecclesiastes
Song
Isaiah
Jeremiah
Lamentations
Ezekiel
Daniel
Hosea
Joel
Amos
Jonah
Micah
Nahum
Habakkuk
Zephaniah
Haggai
Zechariah
Malachi
Matthew
Mark
Luke
John
Acts
Romans
1 Corinthians
2 Corinthians
Galatians
Ephesians
Philippians
Colossians
1 Thessalonians
2 Thessalonians
1 Timothy
2 Timothy
Titus
Philemon
Hebrews
James
1 Peter
2 Peter
1 John
Jude
Revelation
Psa.119.105 - Details
Original Text
Morphology
- נר: NOUN,m,sg,abs
- לרגלי: PREP+NOUN,f,sg,cs,1
- דברך: NOUN,m,sg,abs,2,m,sg
- ואור: CONJ+NOUN,m,sg,abs
- לנתיבתי: PREP+NOUN,f,sg,abs,1,sg
Parallels
- Prov.6:23 (verbal): Uses the same lamp/light imagery for divine instruction: 'For the commandment is a lamp, and the teaching a light,' paralleling Psalm 119:105's description of God's word as lamp and light.
- Ps.119:130 (verbal): Within the same psalm, the theme recurs: 'The unfolding of your words gives light; it imparts understanding to the simple,' linking God's word directly to illumination and guidance.
- Ps.18:28 (thematic): Speaks of God providing light in darkness—'For you light my lamp; the LORD my God lightens my darkness'—a personal testimony that echoes the guiding, illuminating role of God's word.
- John 8:12 (thematic): Jesus' claim 'I am the light of the world... whoever follows me will not walk in darkness' thematically echoes the idea of divine guidance and illumination found in Psalm 119:105.
- Isa.42:16 (thematic): God's promise to lead the blind and make crooked ways straight ('I will lead the blind in a way that they do not know... I will guide them') resonates with the motif of God guiding believers along a path by light.
Alternative generated candidates
- Your word is a lamp to my feet and a light for my path.
- Your word is a lamp to my feet and a light to my path.
Psa.119.106 - Details
Original Text
Morphology
- נשבעתי: VERB,niphal,perf,1,_,sg
- ואקימה: VERB,qal,impf,1,_,sg
- לשמר: VERB,qal,inf
- משפטי: NOUN,m,sg,abs,1cs
- צדקך: NOUN,m,sg,abs,2ms
Parallels
- Psalm 119:57 (verbal): Both verses express a personal vow to God to keep his words/judgments — "I have sworn/ I have promised" to observe God's statutes.
- Numbers 30:2 (thematic): Legal/ritual background for vows: the law obligates a person who vows to the LORD to carry out what they have spoken, paralleling the psalmist's sworn commitment to keep God's ordinances.
- Ecclesiastes 5:4-5 (thematic): Warns that vows made to God must be fulfilled promptly; resonates with the psalmist's resolve not merely to swear but to uphold God's righteous judgments.
- Matthew 5:33-37 (thematic): Jesus' teaching about oaths and truthfulness contrasts with the OT practice of swearing vows, highlighting the same concern with binding one's word before God (the psalmist's sworn pledge to obey God's law).
Alternative generated candidates
- I have sworn; I will rise— to keep your righteous judgments.
- I have sworn, and I will keep it—to observe your righteous judgments.
Psa.119.107 - Details
Original Text
Morphology
- נעניתי: VERB,niphal,perf,1,c,sg
- עד: PREP
- מאד: ADV
- יהוה: NOUN,prop,m,sg,abs
- חיני: VERB,hiphil,impv,2,m,sg,obj:1cs
- כדברך: PREP+NOUN+PRON,2,m,sg
Parallels
- Psalm 119:25 (verbal): Almost identical plea: “quicken/ revive me according to thy word,” linking personal affliction with revival by God’s word.
- Psalm 119:50 (thematic): Frames the same dynamic—affliction and consolation—stating that God’s word has quickened/comforted the psalmist in suffering.
- Psalm 119:116 (verbal): A parallel petition: “Uphold me according unto thy word, that I may live,” tying personal deliverance/life to God’s word.
- Psalm 119:154 (verbal): Another nearly identical prayer: “Plead my cause and deliver me: quicken me according to thy word,” combining plea for rescue with revival grounded in God’s word.
Alternative generated candidates
- I am greatly afflicted; O LORD, revive me according to your word.
- I am greatly afflicted; O LORD, revive me according to your word.
Psa.119.108 - Details
Original Text
Morphology
- נדבות: NOUN,f,pl,abs
- פי: NOUN,m,sg,construct
- רצה: VERB,qal,imp,2,m,sg
- נא: PART
- יהוה: NOUN,prop,m,sg,abs
- ומשפטיך: CONJ+NOUN,m,pl,abs,2,ms
- למדני: VERB,piel,impv,2,m,sg
Parallels
- Psalm 19:14 (verbal): Both verses ask that the words of the speaker’s mouth be acceptable to the LORD—'Let the words of my mouth ... be acceptable in thy sight' echoes 'accept the freewill offerings of my mouth.'
- Hebrews 13:15 (thematic): New Testament parallel: believers are urged to offer a 'sacrifice of praise, the fruit of lips'—echoing the idea of verbal offerings/thanksgiving presented to God.
- Psalm 119:33 (structural): Same psalm and motif: an explicit petition for instruction—'Teach me, O LORD, the way of thy statutes' parallels 'teach me thy judgments' in 119:108.
- Psalm 119:175 (verbal): Closely related pairing of praise and God’s statutes: 'Let my soul live, and it shall praise thee; and let thy judgments help me' links praise from the soul/mouth with reliance on God's judgments.
- Psalm 51:15 (verbal): A petition that God enable the mouth to praise—'O Lord, open thou my lips; and my mouth shall shew forth thy praise' parallels the request that the LORD accept the speaker’s verbal offerings.
Alternative generated candidates
- Let the willing offerings of my lips be acceptable—O LORD; teach me your judgments.
- Let the willing words of my mouth be acceptable, O LORD; teach me your judgments.
Psa.119.109 - Details
Original Text
Morphology
- נפשי: NOUN,f,sg,abs+1cs
- בכפי: PREP+NOUN,f,sg,abs+PRON,1,?,sg
- תמיד: ADV
- ותורתך: CONJ+NOUN,f,sg,abs,2ms
- לא: PART_NEG
- שכחתי: VERB,qal,perf,1,com,sg
Parallels
- Ps.119:16 (verbal): Same psalm section and near-verbal parallel — both verses state the speaker will not forget God’s word/statutes, linking steadfast memory of the law to personal resolve.
- Ps.119:93 (verbal): Uses the same root idea — ‘I will not forget/never forget your precepts’ — emphasizing remembrance of the Torah as life‑giving and central despite hardship.
- Dan.3:16-18 (thematic): Shadrach, Meshach and Abed‑nego refuse to abandon God’s way even under threat of death; parallels the theme of holding fast to God’s law/faithfulness when one’s life is at risk.
- Ps.31:5 (thematic): Both verses attend to the speaker’s life/soul in relation to peril and trust — Ps.31:5 entrusts the spirit into God’s hand, while Ps.119:109 speaks of the soul being in the speaker’s hand yet remaining faithful to the law, highlighting themes of life, peril, and fidelity.
Alternative generated candidates
- My life is continually in my hand; yet I do not forget your law.
- My soul is continually in my hand; yet I do not forget your law.
Psa.119.110 - Details
Original Text
Morphology
- נתנו: VERB,qal,perf,3,pl
- רשעים: NOUN,m,pl,abs
- פח: NOUN,m,sg,abs
- לי: PREP+PRON,1,sg
- ומפקודיך: CONJ+NOUN,m,pl,abs+2,m,sg
- לא: PART_NEG
- תעיתי: VERB,qal,perf,1,m,sg
Parallels
- Psalm 141:9 (verbal): Uses the same imagery/wording of snares and traps laid by the wicked and petitions God to keep the psalmist from them, closely echoing Ps 119:110.
- Psalm 35:7 (verbal): Speaks of the wicked hiding a net and digging a pit for the psalmist’s steps—parallel language of enemies’ snares set against the righteous.
- Proverbs 1:10-12 (thematic): Warns against being enticed by sinners who ‘lay wait’ and set a snare—theme of wicked people plotting traps for others, which Ps 119:110 resists.
- Psalm 25:15 (thematic): Declares trust in God who will 'pluck my feet out of the net,' linking the motif of snares with divine deliverance and the psalmist’s dependence on God.
- Psalm 119:165 (thematic): Affirms that love for God's law brings stability ('nothing shall make them stumble'), thematically paralleling Ps 119:110's claim of not straying from God's precepts despite enemies’ snares.
Alternative generated candidates
- The wicked have set a snare for me, but from your precepts I have not gone astray.
- The wicked have laid a snare for me, but I have not gone astray from your precepts.
Psa.119.111 - Details
Original Text
Morphology
- נחלתי: VERB,qal,perf,1,NA,sg
- עדותיך: NOUN,f,pl,abs+2ms
- לעולם: PREP+NOUN,m,sg,abs
- כי: CONJ
- ששון: NOUN,m,sg,abs
- לבי: NOUN,m,sg,abs,1cs
- המה: PRON,3,m,pl
Parallels
- Psalm 19:8 (verbal): 'The precepts of the LORD are right, rejoicing the heart' closely parallels the language of testimonies/statutes causing the heart's joy (ששון לבי).
- Jeremiah 15:16 (verbal): 'Your words were found, and I ate them; and your words became to me a joy and the delight of my heart'—nearly identical theme and phrasing about God's word as personal delight.
- Psalm 119:16 (verbal): 'I will delight myself in your statutes' expresses the same personal joy in God's commands/testimonies found throughout Psalm 119.
- Psalm 119:162 (thematic): 'I rejoice at your word like one who finds great spoil'—another verse in the same psalm that frames God's word as the speaker's joy and treasure.
- Psalm 16:5-6 (thematic): 'The LORD is my portion... the lines have fallen for me in pleasant places; indeed my heritage is beautiful to me'—parallels the idea of God's testimonies as the speaker's enduring heritage/portion.
Alternative generated candidates
- Your testimonies are my heritage forever; for they are the joy of my heart.
- Your testimonies are my heritage forever; they are the joy of my heart.
Psa.119.112 - Details
Original Text
Morphology
- נטיתי: VERB,qal,perf,1,?,sg
- לבי: NOUN,m,sg,abs,1cs
- לעשות: VERB,qal,inf
- חקיך: NOUN,m,pl,poss_2ms
- לעולם: PREP+NOUN,m,sg,abs
- עקב: PREP
Parallels
- Psalm 119:34 (verbal): Requests understanding to keep God's law and to observe it with whole heart—language parallels 'I have inclined my heart... to do thy statutes... even to the end.'
- Psalm 119:36 (verbal): Uses the same verb 'incline my heart' toward God's testimonies, contrasting inclination to the law with other desires.
- Psalm 119:10 (thematic): Expresses wholehearted seeking of God and a plea not to wander from his commandments—echoes the commitment to keep God's statutes with whole heart.
- Psalm 119:111 (structural): Adjacent verse that speaks of taking God's testimonies as an inheritance and the joy of the heart, closely linked in theme and intent to v.112's lifelong commitment to the statutes.
- Deuteronomy 6:5 (thematic): Command to love the LORD with all your heart—provides covenantal background for the wholehearted devotion and obedience expressed in Ps 119:112.
Alternative generated candidates
- I have inclined my heart to do your statutes forever— to the very end.
- I have inclined my heart to do your statutes forever, to the very end.
Your word is a lamp to my feet and a light for my path.
I have sworn; I will keep your righteous judgments.
I am greatly afflicted; O LORD, be gracious to me according to your word.
May the freewill offerings of my mouth please you, O LORD; teach me your judgments.
My life is continually in my hand; yet I do not forget your law.
The wicked have set a snare for me, but I do not turn aside from your precepts.
Your testimonies are my heritage forever, for they are the joy of my heart.
I have inclined my heart to do your statutes forever, even to the end.