Feeding the Five Thousand
John 6:1-15
John.6.1 - Details
Original Text
Morphology
- Μετα: PREP,acc
- ταυτα: PRON,acc,pl,n
- απηλθεν: VERB,aor,act,ind,3,sg
- ο: ART,nom,sg,m
- Ιησους: NOUN,nom,sg,m
- περαν: PREP
- της: ART,gen,sg,f
- θαλασσης: NOUN,gen,sg,f
- της: ART,gen,sg,f
- Γαλιλαιας: NOUN,gen,sg,f
- της: ART,gen,sg,f
- Τιβεριαδος: NOUN,gen,sg,f
Parallels
- Matthew 14:13-21 (thematic): Parallel feeding-of-the-5,000 tradition; similar movement of Jesus to a solitary place and the crowding that leads to the miracle—John 6:1 introduces this same episode.
- Mark 6:30-44 (thematic): Synoptic parallel to John’s feeding narrative; Mark also records withdrawal by boat to a lonely place and the subsequent multiplication of loaves and fishes.
- Luke 9:10-17 (thematic): Luke’s account of the feeding of the five thousand corresponds to John 6’s setting and miracle, providing a parallel tradition of the event.
- Mark 4:35 (structural): Uses the motif of Jesus crossing the sea (‘Let us go over to the other side’), echoing the sea-crossing frame found in John 6:1.
- John 21:1 (verbal): Shares distinctive Johannine language and location—‘after these things’ and ‘the Sea of Tiberias/Sea of Galilee’—linking bookend scenes in John’s Gospel.
Alternative generated candidates
- After these things Jesus went away to the other side of the Sea of Galilee (that is, the Sea of Tiberias).
- After these things Jesus went away to the other side of the Sea of Galilee, which is Tiberias.
John.6.2 - Details
Original Text
Morphology
- ηκολουθει: VERB,impf,act,ind,3,sg
- δε: CONJ
- αυτω: PRON,dat,sg,m
- οχλος: NOUN,nom,sg,m
- πολυς: ADJ,nom,sg,m
- οτι: CONJ
- εθεωρουν: VERB,impf,act,ind,3,pl
- τα: ART,acc,pl,n
- σημεια: NOUN,acc,pl,n
- α: PRON,nom,sg,n
- εποιει: VERB,impf,act,ind,3,sg
- επι: PREP
- των: ART,gen,pl,m
- ασθενουντων: VERB,pres,act,part,gen,pl,m
Parallels
- John 2:23 (verbal): In John, many people respond to Jesus because they 'saw the signs' he was doing; both verses link public recognition of 'signs' with popular response to Jesus.
- Matthew 14:14 (thematic): A 'great crowd' follows Jesus and he heals the sick—parallel motif of crowds drawn to Jesus by his healings (context: feeding/multiplied compassion episode in Synoptics).
- Mark 6:34 (thematic): Mark describes Jesus seeing a great crowd, having compassion, and healing the sick; parallels John 6:2 in crowd movement and motive (response to healing signs).
- Luke 9:11 (thematic): Luke explicitly notes that crowds followed Jesus, he welcomed them, and healed those who needed healing—echoing John 6:2's causal link between Jesus' healings and the following crowd.
Alternative generated candidates
- A large crowd followed him because they saw the signs he was doing on the sick.
- A large crowd followed him because they saw the signs he was doing on the sick.
John.6.3 - Details
Original Text
Morphology
- ανηλθεν: VERB,aor,act,ind,3,sg
- δε: CONJ
- εις: PREP
- το: ART,acc,sg,n
- ορος: NOUN,acc,sg,n
- Ιησους: NOUN,nom,sg,m
- και: CONJ
- εκει: ADV
- εκαθητο: VERB,impf,mid,ind,3,sg
- μετα: PREP
- των: ART,gen,pl,m
- μαθητων: NOUN,gen,pl,m
- αυτου: PRON,gen,sg,m
Parallels
- Matthew 5:1 (verbal): Same setting-language: Jesus 'went up into a mountain' and 'sat' — the posture and mountaintop locale associated with teaching (e.g., Sermon on the Mount).
- Matthew 14:13 (thematic): Jesus withdraws to a secluded/desert place with his disciples before the feeding miracle; parallels John's depiction of retreat to a mountain/desert setting prior to the multiplication of loaves.
- Mark 6:31-34 (structural): Mark describes Jesus and the apostles withdrawing to a desolate place and Jesus' response to the crowd (compassion/teaching), a close parallel in setting and sequence to John 6's mountain retreat and subsequent miracle.
- Luke 9:10 (thematic): Luke narrates Jesus taking the apostles away to a town/desert place and then addressing the crowds—Luke's account parallels the motif of withdrawal with the disciples followed by ministry to the people (context of the five-thousand).
- Mark 3:13 (allusion): Jesus 'went up into the mountain' to call and appoint the twelve—uses the mountain as a locus for discipling and authoritative action, echoing the mountain setting where Jesus gathers and sits with his disciples in John 6:3.
Alternative generated candidates
- Jesus went up on the mountain and sat there with his disciples.
- Jesus went up on the mountain and there sat down with his disciples.
John.6.4 - Details
Original Text
Morphology
- ην: VERB,impf,act,ind,3,sg
- δε: CONJ
- εγγυς: ADV
- το: ART,acc,sg,n
- πασχα: NOUN,nom,sg,n
- η: ART,nom,sg,f
- εορτη: NOUN,dat,sg,f
- των: ART,gen,pl,m
- Ιουδαιων: NOUN,gen,pl,m
Parallels
- John 2:13 (verbal): Both verses use the same timing formula about the Jewish feast/Passover being near, situating Jesus' movements and actions in relation to the Passover festival.
- John 11:55 (verbal): Same Johannine notice that the Passover was near; links narrative pressure on Jesus and Jewish leaders with the upcoming festival (prelude to Passion events).
- Mark 14:1 (structural): Mark likewise frames the events leading to Jesus' arrest and crucifixion by the approach of the Passover, using the feast as the calendrical pivot for the Passion narrative.
- Matthew 26:2 (structural): Matthew explicitly counts down to the Passover in relation to Jesus' prediction of his death, paralleling John’s use of the feast to mark the sequence of major events.
- 1 Corinthians 5:7 (thematic): Paul identifies Christ as our Passover lamb who has been sacrificed, thematically connecting the Jewish Passover festival mentioned in John 6:4 with Jesus' redemptive death.
Alternative generated candidates
- Now the Passover, the feast of the Jews, was near.
- Now the Passover, the feast of the Jews, was near.
John.6.5 - Details
Original Text
Morphology
- επαρας: VERB,aor,act,ptc,nom,sg,m
- ουν: CONJ
- τους: ART,acc,pl,m
- οφθαλμους: NOUN,acc,pl,m
- ο: ART,nom,sg,m
- Ιησους: NOUN,nom,sg,m
- και: CONJ
- θεασαμενος: VERB,aor,mid,part,nom,sg,m
- οτι: CONJ
- πολυς: ADJ,nom,sg,m
- οχλος: NOUN,nom,sg,m
- ερχεται: VERB,pres,mid,ind,3,sg
- προς: PREP
- αυτον: PRON,acc,sg,m
- λεγει: VERB,pres,act,ind,3,sg
- προς: PREP
- Φιλιππον·Ποθεν: NOUN,acc,sg,m
- αγορασωμεν: VERB,aor,act,sub,1,pl
- αρτους: NOUN,acc,pl,m
- ινα: CONJ
- φαγωσιν: VERB,aor,act,sub,3,pl
- ουτοι: PRO,nom,pl,m
Parallels
- Matthew 14:15-17 (verbal): Synoptic parallel to the feeding of the five thousand; disciples asked where they could buy bread for the crowd and Jesus initiates provision.
- Mark 6:35-37 (verbal): Mark’s account records the same situation and nearly identical question about buying bread, highlighting the apparent insufficiency of human means.
- Luke 9:12-13 (verbal): Luke parallels the episode—Jesus faces a large crowd and the disciples raise the practical problem of feeding them, leading to the miracle.
- Exodus 16:4,12-15 (allusion): Israel’s provision of manna in the wilderness is a background motif for divine provision of ‘bread,’ an Old Testament antecedent echoed by John’s feeding narrative and later ‘bread of life’ theology.
- John 6:6 (structural): Immediate Johannine link: the next verse explains that Jesus posed the question to test Philip, clarifying the narrative purpose of the question in 6:5.
Alternative generated candidates
- Seeing a great crowd coming toward him, Jesus said to Philip, 'Where are we to buy bread so that these may eat?'
- Jesus, seeing that a great crowd was coming toward him, said to Philip, “Where shall we buy bread so that these may eat?”
John.6.6 - Details
Original Text
Morphology
- τουτο: PRON,nom,sg,n
- δε: CONJ
- ελεγεν: VERB,impf,act,ind,3,sg
- πειραζων: VERB,pres,act,ptc,nom,sg,m
- αυτον: PRON,acc,sg,m
- αυτος: PRON,nom,sg,3,m
- γαρ: PART
- ηδει: VERB,impf,act,ind,3,sg
- τι: PRON,int,nom,sg,n
- εμελλεν: VERB,impf,act,ind,3,sg
- ποιειν: VERB,pres,act,inf
Parallels
- John 2:24-25 (verbal): John uses very similar language about Jesus' knowledge — he did not entrust himself to people because 'he himself knew what was in man,' paralleling 'for he himself knew what he would do.'
- Matthew 9:4 (verbal): Jesus perceives others' thoughts and intentions ('But Jesus, knowing their thoughts...'), echoing the Johannine theme that Jesus knows what people will do or think.
- Mark 2:8 (verbal): Mark likewise reports Jesus' inward perception ('And immediately Jesus, perceiving in his spirit...'), a parallel to the Gospel of John's emphasis on Jesus' foreknowledge and insight.
- Genesis 22:1 (thematic): God 'tested' Abraham by asking him to offer Isaac; thematically parallels John 6:6's explicit statement that Jesus' question/remark was intended as a test.
- Hebrews 4:13 (thematic): The description of God's (and Christ's) exhaustive knowledge — nothing is hidden from him — thematically supports John 6:6's claim that Jesus already knew what would happen.
Alternative generated candidates
- He said this to test him, for he himself knew what he was going to do.
- He said this to test him, for he himself knew what he would do.
John.6.7 - Details
Original Text
Morphology
- απεκριθη: VERB,aor,mid,ind,3,sg
- αυτω: PRON,dat,sg,m
- Φιλιππος·Διακοσιων: PROPN,nom,sg,m
- δηναριων: NOUN,gen,pl,n
- αρτοι: NOUN,nom,pl,m
- ουκ: PART,neg
- αρκουσιν: VERB,fut,act,ind,3,pl
- αυτοις: PRO,dat,pl,3
- ινα: CONJ
- εκαστος: ADJ,nom,sg,m
- βραχυ: ADV
- τι: PRON,int,nom,sg,n
- λαβη: VERB,aor,act,sub,3,sg
Parallels
- Mark 6:37-38 (verbal): The disciples (in Mark) explicitly mention buying 'two hundred denarii' worth of bread to feed the crowd—close verbal parallel to Philip's calculation in John 6:7.
- Matthew 14:17-19 (thematic): Matthew's account of the feeding of the 5,000 records the disciples' inability to provide enough food (they have only five loaves and two fish), paralleling the same problem of insufficiency noted by Philip.
- Luke 9:13-14 (thematic): Luke presents the disciples' concern about feeding the crowd and Jesus miraculously multiplying limited food—theme of human insufficiency met by Jesus' provision, as in John 6:7.
- John 6:31 (allusion): The crowd's later reference to manna ('Our fathers ate the manna') connects the feeding miracle to Israel's provision in the wilderness, a theological frame for Philip's practical calculation of insufficiency.
Alternative generated candidates
- Philip answered him, 'Two hundred denarii would not be enough for each of them to receive even a little.'
- Philip answered him, “Two hundred denarii worth of bread would not be enough for each of them to receive even a little.”
John.6.8 - Details
Original Text
Morphology
- λεγει: VERB,pres,act,ind,3,sg
- αυτω: PRON,dat,sg,m
- εις: PREP
- εκ: PREP
- των: ART,gen,pl,m
- μαθητων: NOUN,gen,pl,m
- αυτου: PRON,gen,sg,m
- Ανδρεας: NOUN,nom,sg,m
- ο: ART,nom,sg,m
- αδελφος: NOUN,nom,sg,m
- Σιμωνος: NOUN,gen,sg,m
- Πετρου·: NOUN,gen,sg,m
Parallels
- John 1:40-42 (structural): Identifies Andrew as Simon Peter’s brother and portrays Andrew’s role as the disciple who brings or introduces others (here, bringing Simon) — parallel in naming and function.
- John 6:9 (structural): Immediate narrative continuation: Andrew (or one of the disciples) points out the boy with five barley loaves and two fish — directly connected in the same pericope.
- Matthew 14:17 (verbal): In the Synoptic feeding tradition the disciples respond with the same stock phrase about having ‘five loaves and two fish,’ paralleling the content and concern in John’s feeding account.
- John 12:22 (structural): Andrew (with Philip) acts as a named interlocutor who speaks to Jesus on behalf of others, paralleling Andrew’s portrayal as a spokesman among the disciples.
Alternative generated candidates
- One of his disciples, Andrew, Simon Peter's brother, said to him,
- One of his disciples, Andrew, Simon Peter’s brother, said to him,
John.6.9 - Details
Original Text
Morphology
- Εστιν: VERB,pres,act,ind,3,sg
- παιδαριον: NOUN,nom,sg,n
- ωδε: ADV
- ος: PRON,nom,sg,m
- εχει: VERB,pres,act,ind,3,sg
- πεντε: NUM,acc,pl,m
- αρτους: NOUN,acc,pl,m
- κριθινους: ADJ,acc,pl,m
- και: CONJ
- δυο: NUM,acc,pl,m
- οψαρια·αλλα: NOUN,acc,pl,n+CONJ
- ταυτα: PRON,acc,pl,n
- τι: PRON,int,nom,sg,n
- εστιν: VERB,pres,act,ind,3,sg
- εις: PREP
- τοσουτους: ADJ,acc,pl,m
Parallels
- Matthew 14:17 (verbal): When Jesus asks how many loaves they have, the disciples reply 'five loaves and two fish'—a close verbal parallel to John’s mention of the boy’s five barley loaves and two fish in the feeding of the 5,000.
- Mark 6:38 (verbal): Mark records Jesus asking the crowd how many loaves they have and the answer 'five—and two fish,' matching John's detail and wording in the multiplication narrative.
- Luke 9:13 (verbal): Luke preserves the same exchange—Jesus tells the disciples to give the crowd something to eat and they report they have only five loaves and two fish—paralleling John’s account of the small provision.
- Matthew 15:34–36 (structural): The feeding of the 4,000 (seven loaves and a few small fish) is a closely related miracle story—structurally similar (small initial provision multiplied to feed a large crowd) and highlighted by the motif of distribution and leftovers.
- 2 Kings 4:42–44 (thematic): Elisha’s miracle of feeding many with twenty loaves (with leftovers) provides an Old Testament thematic parallel—divine multiplication of a small quantity of bread to feed a multitude, echoed in John’s account.
Alternative generated candidates
- 'There is a boy here who has five barley loaves and two small fish; but what are they among so many?'
- “There is a boy here who has five barley loaves and two fish, but what are these for so many?”
John.6.10 - Details
Original Text
Morphology
- ειπεν: VERB,aor,act,ind,3,sg
- ο: ART,nom,sg,m
- Ιησους·Ποιησατε: PROPN,nom,sg,m|VERB,aor,act,imp,2,pl
- τους: ART,acc,pl,m
- ανθρωπους: NOUN,acc,pl,m
- αναπεσειν: VERB,aor,act,inf
- ην: VERB,impf,act,ind,3,sg
- δε: CONJ
- χορτος: NOUN,nom,sg,m
- πολυς: ADJ,nom,sg,m
- εν: PREP
- τω: ART,dat,sg,m
- τοπω: NOUN,dat,sg,m
- ανεπεσαν: VERB,aor,act,ind,3,pl
- ουν: CONJ
- οι: ART,nom,pl,m
- ανδρες: NOUN,nom,pl,m
- τον: ART,acc,sg,m
- αριθμον: NOUN,acc,sg,m
- ως: ADV
- πεντακισχιλιοι: NUM,nom,pl,m
Parallels
- Matthew 14:19-21 (verbal): Synoptic parallel of the feeding of the 5,000: Jesus orders the people to sit, blesses and breaks the loaves, and the crowd of about five thousand men is fed (near-identical sequence and details).
- Mark 6:41-44 (verbal): Mark’s account of the feeding of the 5,000 mirrors John 6:10—Jesus has the people sit, distributes loaves and fishes, and the twelve gather twelve baskets of leftovers (similar wording and structure).
- Luke 9:16-17 (verbal): Luke’s version of the feeding narrative: Jesus blesses and breaks the loaves, the disciples distribute to the crowd, and all are satisfied—same event with parallel actions and outcome.
- 2 Kings 4:42-44 (allusion): Elisha’s miraculous feeding (twenty loaves satisfy a hundred men) is an Old Testament precedent/typological parallel: a prophet provides abundant food with surplus and commands distribution—resonant imagery for John’s miracle.
- Exodus 16:4-15 (thematic): Theme of divine provision of food from heaven (manna) for a large people in a wilderness setting—background theological motif for Jesus’ miraculous feeding and the idea of heavenly provision.}]}
Alternative generated candidates
- Jesus said, 'Have the people sit down.' Now there was much grass in that place, and the men sat down—about five thousand in number.
- Jesus said, “Have the people sit down.” Now there was much grass in that place, and the men sat down, about five thousand in number.
John.6.11 - Details
Original Text
Morphology
- ελαβεν: VERB,aor,act,ind,3,sg
- ουν: CONJ
- τους: ART,acc,pl,m
- αρτους: NOUN,acc,pl,m
- ο: ART,nom,sg,m
- Ιησους: NOUN,nom,sg,m
- και: CONJ
- ευχαριστησας: VERB,aor,act,part,nom,sg,m
- διεδωκεν: VERB,aor,act,ind,3,sg
- τοις: ART,dat,pl,n
- ανακειμενοις: PART,pres,mid,dat,pl,m
- ομοιως: ADV
- και: CONJ
- εκ: PREP
- των: ART,gen,pl,m
- οψαριων: NOUN,gen,pl,n
- οσον: CONJ
- ηθελον: VERB,impf,act,ind,3,pl
Parallels
- Matthew 14:19 (verbal): Same feeding miracle (5,000): Jesus 'took the loaves, gave thanks/blessed, and distributed'—shares the sequence of actions and language.
- Mark 6:41 (verbal): Parallel account of the 5,000 with the same pattern ('took,... blessed/ gave thanks, broke/distributed'), emphasizing the verbal and narrative correspondence.
- Luke 9:16 (verbal): Luke's version of the 5,000 miracle uses the same sequence ('took the loaves and gave thanks'), a close verbal and structural parallel to John 6:11.
- Matthew 15:36 (thematic): Feeding of the 4,000: similar ritual actions ('took the loaves and gave thanks/broke'), showing a repeated theme of Jesus' blessing and distribution of bread.
- 1 Corinthians 11:24 (quotation): Paul's Eucharistic formula ('took bread, and when he had given thanks he broke it') echoes the same verb and thanksgiving language, linking John 6's action to early Christian tradition of the Lord's Supper.
Alternative generated candidates
- Jesus took the loaves, and when he had given thanks he distributed them to those who were seated; likewise of the fish, as much as they wanted.
- Taking the loaves, and after giving thanks, he distributed them to those who were seated; likewise of the fish, as much as they wanted.
John.6.12 - Details
Original Text
Morphology
- ως: ADV
- δε: CONJ
- ενεπλησθησαν: VERB,aor,pass,ind,3,pl
- λεγει: VERB,pres,act,ind,3,sg
- τοις: ART,dat,pl,n
- μαθηταις: NOUN,dat,pl,m
- αυτου·Συναγαγετε: PRON,gen,sg,m + VERB,aor,act,imp,2,pl
- τα: ART,acc,pl,n
- περισσευσαντα: PART,aor,act,acc,pl,n
- κλασματα: NOUN,acc,pl,n
- ινα: CONJ
- μη: PART
- τι: PRON,int,nom,sg,n
- αποληται: VERB,pres,mid/pass,subj,3,sg
Parallels
- Matthew 14:20 (verbal): Direct parallel to the feeding of the 5,000; likewise reports the disciples gathering the leftover fragments into baskets so that nothing was wasted.
- Mark 6:43 (verbal): Another synoptic account of the same miracle, noting the collection of leftover pieces and the filling of baskets—parallels John’s instruction to gather the fragments.
- Luke 9:17 (verbal): Luke’s version of the feeding of the 5,000 also records the gathering of leftovers, emphasizing the same action of collecting fragments after the crowd was fed.
- Mark 8:8 (thematic): In the separate feeding of the 4,000 Mark records the disciples gathering seven baskets of leftover fragments—a thematic parallel showing the motif of abundance and careful collection of what remains after Jesus feeds the crowds.
- John 6:13 (structural): Immediate continuation of John 6:12 in the same narrative; reports the disciples’ gathering of the fragments and specifies that twelve baskets were filled, directly completing the command to collect so nothing would be lost.
Alternative generated candidates
- When they were satisfied, he said to his disciples, 'Gather up the fragments left over, so that nothing may be wasted.'
- When they were satisfied, he said to his disciples, “Gather up the leftover fragments, that nothing may be lost.”
John.6.13 - Details
Original Text
Morphology
- συνηγαγον: VERB,aor,act,ind,3,pl
- ουν: CONJ
- και: CONJ
- εγεμισαν: VERB,aor,act,ind,3,pl
- δωδεκα: NUM,acc,pl,m
- κοφινους: NOUN,acc,pl,m
- κλασματων: NOUN,gen,pl,n
- εκ: PREP
- των: ART,gen,pl,m
- πεντε: NUM,acc,pl,m
- αρτων: NOUN,gen,pl,m
- των: ART,gen,pl,m
- κριθινων: ADJ,gen,pl,m
- α: PRON,nom,sg,n
- επερισσευσαν: VERB,aor,act,ind,3,pl
- τοις: ART,dat,pl,n
- βεβρωκοσιν: PART,perf,act,dat,pl,m
Parallels
- Matthew 14:20 (verbal): Parallel Synoptic report of the feeding of the 5,000; likewise records that the disciples gathered twelve baskets of fragments after the crowd had eaten.
- Mark 6:43 (verbal): Synoptic parallel giving the same detail of twelve baskets filled with leftovers from the five barley loaves, matching John's account of surplus.
- Luke 9:17 (verbal): Luke's account of the feeding miracle likewise notes that the disciples collected twelve baskets of fragments, confirming the same narrative detail.
- 2 Kings 4:42-44 (thematic): Elisha's miraculous multiplication of loaves for a hundred men, with food remaining afterward, provides an Old Testament precedent for miraculous feeding with surplus.
- Exodus 16:16-18 (thematic): The manna narrative presents God supplying bread from heaven and instructions about gathering provision; thematically related to divine provision of abundant bread in the feeding miracle.
Alternative generated candidates
- So they gathered them up and filled twelve baskets with fragments from the five barley loaves left by those who had eaten.
- So they gathered them and filled twelve baskets with fragments from the five barley loaves left by those who had eaten.
John.6.14 - Details
Original Text
Morphology
- οι: ART,nom,pl,m
- ουν: CONJ
- ανθρωποι: NOUN,nom,pl,m
- ιδοντες: VERB,aor,act,ptc,nom,pl,m
- ο: ART,nom,sg,m
- εποιησεν: VERB,aor,act,ind,3,sg
- σημειον: NOUN,acc,sg,n
- ελεγον: VERB,impf,act,ind,3,pl
- οτι: CONJ
- Ουτος: DEM,nom,sg,m
- εστιν: VERB,pres,act,ind,3,sg
- αληθως: ADV
- ο: ART,nom,sg,m
- προφητης: NOUN,nom,sg,m
- ο: ART,nom,sg,m
- ερχομενος: PART,pres,mid,nom,sg,m
- εις: PREP
- τον: ART,acc,sg,m
- κοσμον: NOUN,acc,sg,m
Parallels
- Deuteronomy 18:15 (quotation): Moses' promise 'a prophet like me' is the Old Testament source behind the crowd's identification of Jesus as 'the Prophet who is to come.'
- Acts 3:22 (quotation): Peter cites Deut 18:15–19 and applies the 'prophet' promise directly to Jesus, paralleling the crowd's recognition in John 6:14.
- Acts 7:37 (quotation): Stephen explicitly identifies Jesus as 'the prophet' Moses spoke of, echoing the same typology invoked by the people in John 6:14.
- John 7:40 (verbal): Another Johannine scene where members of the crowd declare, 'This is truly the Prophet,' showing a repeated popular identification of Jesus with the expected prophet.
- John 1:45 (allusion): Nathanael (via Philip) connects Jesus with the one 'of whom Moses in the law and the prophets wrote,' reflecting the Johannine theme of Jesus as the fulfillment of Mosaic prophecy.
Alternative generated candidates
- When the people saw the sign that he had done, they said, 'This truly is the Prophet who is to come into the world.'
- When the people saw the sign that Jesus had done, they said, “This truly is the prophet who is coming into the world.”
John.6.15 - Details
Original Text
Morphology
- Ιησους: NOUN,nom,sg,m
- ουν: CONJ
- γνους: VERB,aor,act,ptc,nom,sg,m
- οτι: CONJ
- μελλουσιν: VERB,pres,act,ind,3,pl
- ερχεσθαι: VERB,pres,mp,inf
- και: CONJ
- αρπαζειν: VERB,pres,act,inf
- αυτον: PRON,acc,sg,m
- ινα: CONJ
- ποιησωσιν: VERB,aor,act,subj,3,pl
- βασιλεα: NOUN,acc,sg,m
- ανεχωρησεν: VERB,aor,act,ind,3,sg
- παλιν: ADV
- εις: PREP
- το: ART,acc,sg,n
- ορος: NOUN,acc,sg,n
- αυτος: PRON,nom,sg,3,m
- μονος: ADJ,nom,sg,m
Parallels
- John 6:14 (verbal): Immediate context: crowds recognize Jesus' sign and 'want to make him king,' which directly parallels the motive stated in 6:15.
- John 18:36 (thematic): Jesus’ rejection of an earthly/political kingship—'my kingdom is not of this world'—thematically explains why he withdraws rather than accept being made king.
- Matthew 14:22-23 (structural): After the feeding of the multitudes Jesus sends the crowd away and 'withdraws' to pray alone on a mountain, paralleling the motif of solitary withdrawal after a public miracle.
- 1 Samuel 8:4-9 (esp. 19-20) (thematic): Israel’s demand for a human king to be 'like the nations' echoes the crowd’s desire to make Jesus a political ruler and raises the biblical theme/critique of human kingship.
Alternative generated candidates
- Perceiving then that they intended to come and seize him to make him king, Jesus withdrew again to the mountain alone.
- But Jesus, knowing that they intended to come and seize him to make him king, withdrew again to the mountain by himself.
After these things Jesus went away to the other side of the Sea of Galilee (also called the Sea of Tiberias).
A large crowd followed him, because they saw the signs he was doing on the sick.
Jesus went up on the mountain, and there he sat with his disciples. Now the Passover, the feast of the Jews, was near.
When Jesus lifted up his eyes and saw that a great crowd was coming to him, he said to Philip, 'Where are we to buy bread, so that these people may eat?'
He said this to test him, for he himself knew what he would do.
Philip answered him, 'Two hundred denarii would not buy enough bread for each of them to get a little.'
One of his disciples, Andrew, Simon Peter's brother, said to him,
'There is a boy here who has five barley loaves and two fish, but what are they for so many?'
Jesus said, 'Have the people sit down.' Now there was much grass in that place, so the men sat down, about five thousand in number.
Jesus then took the loaves, and having given thanks he distributed them to those who were seated; likewise also the fish, as much as they wanted.
When they were satisfied, he said to his disciples, 'Gather the fragments left over, so that nothing may be wasted.' So they gathered them and filled twelve baskets with the fragments from the five barley loaves left by those who had eaten.
When the people saw the sign that he had done, they said, 'This truly is the Prophet who is to come into the world.'
Perceiving then that they were about to come and take him by force to make him king, Jesus withdrew again to the mountain alone.