David Anointed by Samuel
1 Samuel 16:1-13
1 S.16.1 - Details
Original Text
Morphology
- ויאמר: VERB,qal,perf,3,m,sg
- יהוה: NOUN,prop,m,sg,abs
- אל: NEG
- שמואל: NOUN,prop,m,sg,abs
- עד: PREP
- מתי: ADV,int
- אתה: PRON,2,m,sg
- מתאבל: VERB,hitp,ptc,2,m,sg
- אל: NEG
- שאול: NOUN,m,sg,abs
- ואני: PRON,1,sg
- מאסתיו: VERB,qal,perf,1,m,sg
- ממלך: VERB,qal,inf
- על: PREP
- ישראל: NOUN,m,sg,abs
- מלא: ADJ,m,sg
- קרנך: NOUN,f,sg,abs+2,m,sg
- שמן: NOUN,m,sg,abs
- ולך: CONJ+PREP+PRON,2,m,sg
- אשלחך: VERB,qal,impf,1,x,sg
- אל: NEG
- ישי: NOUN,prop,m,sg,abs
- בית: NOUN,m,sg,abs
- הלחמי: ADJ,ms,sg,def
- כי: CONJ
- ראיתי: VERB,qal,perf,1,_,sg
- בבניו: PREP+NOUN,m,pl,abs+3,m,sg
- לי: PREP+PRON,1,sg
- מלך: NOUN,m,sg,cons
Parallels
- 1 Samuel 15:10-11 (thematic): God expresses regret/ rejection regarding Saul’s kingship—background reason why Samuel is told Saul is rejected and a new king will be chosen.
- 1 Samuel 15:26-28 (verbal): Samuel explicitly confronts Saul and declares that the LORD has rejected him as king—an immediate narrative parallel to the declaration in 16:1.
- 1 Samuel 10:1 (verbal): Samuel anoints Saul earlier by pouring oil from a horn—parallels the command in 16:1 to fill Samuel’s horn with oil to anoint Israel’s next king.
- 1 Samuel 16:7 (structural): Direct narrative continuation and theological contrast: God directs Samuel to judge by the heart rather than outward appearance when selecting the new king (explains the choice of Jesse’s son).
- 1 Kings 19:15-16 (thematic): Elijah is commissioned to anoint successors (Hazael, Jehu, Elisha)—a prophetic pattern of God directing prophets to anoint new leaders/kings, paralleling Samuel’s mission to anoint David.
Alternative generated candidates
- The LORD said to Samuel, "How long will you grieve over Saul, since I have rejected him from being king over Israel? Fill your horn with oil and go; I will send you to Jesse the Bethlehemite, for I have chosen for myself a king among his sons."
- The LORD said to Samuel, "How long will you mourn for Saul, since I have rejected him from reigning over Israel? Fill your horn with oil and go; I will send you to Jesse the Bethlehemite, for I have chosen a king for myself from among his sons."
1 S.16.2 - Details
Original Text
Morphology
- ויאמר: VERB,qal,perf,3,m,sg
- שמואל: NOUN,prop,m,sg,abs
- איך: ADV
- אלך: VERB,qal,impf,1,_,sg
- ושמע: VERB,qal,imp,2,m,sg
- שאול: NOUN,m,sg,abs
- והרגני: VERB,qal,impf,3,m,sg
- ויאמר: VERB,qal,perf,3,m,sg
- יהוה: NOUN,prop,m,sg,abs
- עגלת: NOUN,f,sg,constr
- בקר: NOUN,m,sg,abs
- תקח: VERB,qal,imperfect,2,m,sg
- בידך: PREP+NOUN,f,sg,suff,2,m,sg
- ואמרת: CONJ+VERB,qal,impf,2,m,sg
- לזבח: VERB,qal,inf
- ליהוה: PREP+NOUN,m,sg,def
- באתי: VERB,qal,perf,1,_,sg
Parallels
- 1 Sam.16.1 (structural): Immediate context: God tells Samuel not to mourn for Saul and to anoint a new king at Bethlehem — sets up the very instruction to go (with a sacrificial pretext) found in 16:2.
- 1 Sam.10.1 (verbal): Samuel's earlier anointing of Saul by pouring oil—another instance of Samuel anointing Israel's king, highlighting the prophetic role and the ritual transfer of authority.
- 1 Kings 1:32-40 (thematic): Anointing of Solomon by Zadok (and public sacrifice) — parallels the pattern of installing a king through a sacred ritual and communal sacrificial acts.
- 1 Kings 19:15-16 (thematic): God commands Elijah to anoint successors (Hazael, Jehu, Elisha) — similar motif of a prophet privately commanded by God to anoint future rulers or leaders.
- 1 Sam.19.10-11 (thematic): Episodes of Saul's attempts on David's life and the pursuit of opponents—parallels Samuel's expressed fear that Saul will kill him, reflecting the recurring motif of a threatened prophet or leader facing a hostile king.
Alternative generated candidates
- Samuel said, "How can I go? If Saul hears it he will kill me." And the LORD said, "Take a heifer with you, and say, 'I have come to sacrifice to the LORD.'
- Samuel said, "How can I go? If Saul hears it he will kill me." The LORD said, "Take a heifer's cart in your hand and say that you have come to sacrifice to the LORD."
1 S.16.3 - Details
Original Text
Morphology
- וקראת: VERB,qal,perf,2,ms
- לישי: PREP+NOUN,prop,sg,m,abs
- בזבח: PREP+NOUN,m,sg,abs
- ואנכי: PRON,1,sg
- אודיעך: VERB,hiph,impf,1,sg
- את: PRT,acc
- אשר: PRON,rel
- תעשה: VERB,qal,imf,2,m,sg
- ומשחת: CONJ+VERB,qal,impf,2,m,sg
- לי: PREP+PRON,1,sg
- את: PRT,acc
- אשר: PRON,rel
- אמר: VERB,qal,perf,3,m,sg
- אליך: PREP+PRON,2,m,sg
Parallels
- 1 Samuel 16:1 (structural): Immediate context: God tells Samuel to fill his horn with oil and go to Jesse in Bethlehem because God has provided a king among his sons—prepares the mission that 16:3 directs (calling Jesse to the sacrifice).
- 1 Samuel 16:13 (structural): Fulfillment of 16:3: Samuel anoints David after calling Jesse and presenting his sons, directly completing the instruction to anoint the one God names.
- 1 Samuel 10:1 (thematic): Samuel's earlier anointing of Saul with oil parallels the action and purpose in 16:3—prophetic selection and consecration of Israel’s king by Samuel.
- 2 Samuel 5:3 (thematic): The elders anoint David king over Israel—later, public and national confirmation of the kingship that Samuel began by anointing in 1 Sam 16.
- 1 Kings 1:39 (thematic): The anointing of Solomon by Zadok the priest (and the proclaiming of his kingship) echoes the pattern of divine appointment and priestly/prophetic anointing found in 1 Sam 16:3–13.
Alternative generated candidates
- And call Jesse to the sacrifice, and I will show you what you shall do; and you shall anoint for me the one whom I name to you."
- "Call Jesse to the sacrifice," and I will tell you what you shall do; "and I will anoint for me the one whom I will name to you."
1 S.16.4 - Details
Original Text
Morphology
- ויעש: VERB,qal,impf,3,m,sg
- שמואל: NOUN,prop,m,sg,abs
- את: PRT,acc
- אשר: PRON,rel
- דבר: NOUN,m,sg,abs
- יהוה: NOUN,prop,m,sg,abs
- ויבא: VERB,qal,wayyiqtol,3,m,sg
- בית: NOUN,m,sg,abs
- לחם: NOUN,m,sg,abs
- ויחרדו: VERB,qal,impf,3,m,pl
- זקני: NOUN,m,pl,cons
- העיר: NOUN,f,sg,def
- לקראתו: PREP+NOUN,f,sg,abs+PRON,3,m
- ויאמר: VERB,qal,perf,3,m,sg
- שלם: NOUN,prop,m,sg
- בואך: PREP,when+NOUN,m,sg+PRON,2,m,sg
Parallels
- Genesis 6:22 (verbal): Noah 'did all that God commanded him'—a close verbal/thematic parallel to Samuel's immediate obedience to YHWH's command.
- 1 Samuel 15:22 (thematic): Samuel's declaration that 'obedience is better than sacrifice' underscores the theme of faithful compliance evident in 1 Sam 16:4, where Samuel carries out the LORD’s instruction.
- Judges 13:22-23 (thematic): Manoah and his wife's fear on realizing they have seen a divine messenger parallels the elders of Bethlehem trembling at Samuel’s arrival—both depict human fear in the presence of God's envoy.
- Judges 6:22-23 (thematic): Gideon's fear and God's reassuring response after encountering the divine presence echo the motif of trembling at a theophanic or prophetic visitation found in 1 Sam 16:4.
Alternative generated candidates
- Samuel did what the LORD commanded, and he went to Bethlehem. The elders of the city trembled at his coming, and they met him, saying, "Is peace your coming?"
- Samuel did what the LORD had commanded, and came to Bethlehem. The elders of the city trembled at his arrival and said, "Is your coming peace?"
1 S.16.5 - Details
Original Text
Morphology
- ויאמר: VERB,qal,perf,3,m,sg
- שלום: NOUN,m,sg,abs
- לזבח: VERB,qal,inf
- ליהוה: PREP+NOUN,m,sg,def
- באתי: VERB,qal,perf,1,_,sg
- התקדשו: VERB,hitpael,impv,2,m,pl
- ובאתם: CONJ+VERB,qal,perf,2,m,pl
- אתי: PRON,1,sg
- בזבח: PREP+NOUN,m,sg,abs
- ויקדש: VERB,qal,perf,3,m,sg
- את: PRT,acc
- ישי: NOUN,prop,sg,m
- ואת: CONJ
- בניו: NOUN,m,pl,cs
- ויקרא: VERB,qal,wayyiqtol,3,m,sg
- להם: PREP+PRON,3,m,pl
- לזבח: VERB,qal,inf
Parallels
- 1 Samuel 16:4 (structural): Immediate context: Samuel instructs Jesse with virtually the same words—Samuel announces he has come to sacrifice and tells them to sanctify themselves before the offering.
- 1 Samuel 10:8 (verbal): Samuel again commands sanctification and arranging of sacrifices (to Saul): similar wording and role of the prophet who organizes/initiates the sacrifice and calls people to consecrate themselves.
- Exodus 19:10 (verbal): Moses' instruction to 'sanctify/ consecrate the people' before God's appearance—uses the same verb and the idea of ritual preparation prior to a sacred assembly or offering.
- Leviticus 8:30 (structural): Moses consecrates Aaron and his sons and then proceeds with offerings; parallels the consecration of Jesse and his sons and their presentation at the sacrifice (priestly/ordination imagery).
Alternative generated candidates
- He said, "Peace; I have come to sacrifice to the LORD. Consecrate yourselves and come with me to the sacrifice." And he consecrated Jesse and his sons and invited them to the sacrifice.
- He said, "Peace; I have come to sacrifice to the LORD. Consecrate yourselves and come with me to the sacrifice." And he consecrated Jesse and his sons and called them to the sacrifice.
1 S.16.6 - Details
Original Text
Morphology
- ויהי: VERB,qal,wayyiqtol,3,m,sg
- בבואם: PREP+VERB,qal,ptc,3,m,pl
- וירא: VERB,qal,perf,3,m,sg
- את: PRT,acc
- אליאב: NOUN,m,sg,abs
- ויאמר: VERB,qal,perf,3,m,sg
- אך: PART
- נגד: PREP
- יהוה: NOUN,prop,m,sg,abs
- משיחו: NOUN,m,sg,abs+3,m,sg
Parallels
- 1 Samuel 16:7 (structural): Immediate contrast to v.6 — God rejects outward appearance and judges the heart, explaining why Eliab is not 'the LORD's anointed.'
- 1 Samuel 16:11-13 (structural): The narrative continuation: after Samuel mistakes Eliab for the chosen one, God directs him to David, who is then anointed — resolves the misjudgment in v.6.
- 1 Samuel 17:42-43 (thematic): Goliath and others dismiss David on the basis of his youth and appearance, echoing the theme of human assessment by outward looks that v.6 displays.
- Judges 6:15 (thematic): Gideon protests his insignificance (and family status) when called by God — another instance of God choosing an unlikely/overlooked person despite external expectations.
Alternative generated candidates
- When they came, Samuel looked on Eliab and thought, "Surely the LORD's anointed stands before him."
- When they came, he looked at Eliab and thought, "Surely before the LORD is his anointed."
1 S.16.7 - Details
Original Text
Morphology
- ויאמר: VERB,qal,perf,3,m,sg
- יהוה: NOUN,prop,m,sg,abs
- אל: NEG
- שמואל: NOUN,prop,m,sg,abs
- אל: NEG
- תבט: VERB,qal,imprf,2,m,sg
- אל: NEG
- מראהו: NOUN,m,sg,abs,3ms-suff
- ואל: CONJ+PREP
- גבה: ADJ,m,sg
- קומתו: NOUN,f,sg,abs,3ms-suff
- כי: CONJ
- מאסתיהו: VERB,qal,perf,1,sg,3ms-obj
- כי: CONJ
- לא: PART_NEG
- אשר: PRON,rel
- יראה: VERB,qal,perf,1,_,sg
- האדם: NOUN,m,sg,def
- כי: CONJ
- האדם: NOUN,m,sg,def
- יראה: VERB,qal,perf,1,_,sg
- לעינים: PREP+NOUN,f,pl,abs
- ויהוה: NOUN,m,sg,abs
- יראה: VERB,qal,perf,1,_,sg
- ללבב: PREP+NOUN,m,sg,abs
Parallels
- Proverbs 21:2 (verbal): Contrasts human self-justification with God’s evaluation—'the LORD weighs/pondereth the hearts,' echoing 1 Sam 16:7’s emphasis that God looks at the heart rather than outward appearance.
- Jeremiah 17:10 (verbal): God declares that he 'searches the heart and tests the mind,' directly paralleling the idea that the Lord assesses inner motives rather than external looks.
- 1 Chronicles 28:9 (thematic): David tells Solomon that 'the LORD searches all hearts and understands every intent,' reflecting the same conviction that God discerns the heart.
- Psalm 33:13-15 (thematic): Speaks of the LORD looking from heaven and forming/observing human hearts and actions—a parallel theme that God’s sight penetrates inward, not merely outward appearance.
Alternative generated candidates
- But the LORD said to Samuel, "Do not look on his appearance or on the height of his stature; for I have rejected him. For the LORD sees not as man sees; man looks on the outward appearance, but the LORD looks on the heart."
- But the LORD said to Samuel, "Do not look on his appearance or on the height of his stature; for I have rejected him. For the LORD does not see as man sees; man looks on the outward appearance, but the LORD looks on the heart."
1 S.16.8 - Details
Original Text
Morphology
- ויקרא: VERB,qal,wayyiqtol,3,m,sg
- ישי: NOUN,m,sg,abs
- אל: NEG
- אבינדב: NOUN,prop,m,sg,abs
- ויעברהו: VERB,qal,wayyiqtol,3,m,pl
- לפני: PREP
- שמואל: NOUN,prop,m,sg,abs
- ויאמר: VERB,qal,perf,3,m,sg
- גם: ADV
- בזה: PREP+DEM
- לא: PART_NEG
- בחר: VERB,qal,perf,3,ms
- יהוה: NOUN,prop,m,sg,abs
Parallels
- 1 Samuel 16:7 (verbal): Immediate contextual parallel: contrasts human judgment (outward appearance) with God's choice — explains why the LORD did not choose the sons Samuel saw.
- 1 Samuel 16:11 (structural): Continues the same scene: after rejecting the other brothers (including Abinadab), David is brought and chosen, showing the outcome of God’s selection process.
- Acts 13:22 (quotation): Paul quotes the characterization of David as “a man after my own heart,” echoing the divine criterion for choosing a king and linking Samuel’s selection to later proclamation.
- 1 Corinthians 1:26-29 (thematic): New Testament theme that God often chooses the lowly or unexpected rather than the powerful or impressive — resonates with rejecting outwardly impressive sons like Abinadab.
- Psalm 78:70-72 (thematic): Retells God’s choosing of David from among his brothers and emphasizes God’s care and the righteousness of David’s heart and shepherd-like leadership.
Alternative generated candidates
- Then Jesse called Abinadab and made him pass before Samuel; and Samuel said, "The LORD has not chosen this one either."
- Then Jesse called Abinadab and made him pass before Samuel, and Samuel said, "The LORD has not chosen this one."
1 S.16.9 - Details
Original Text
Morphology
- ויעבר: VERB,qal,impf,3,m,sg
- ישי: NOUN,m,sg,abs
- שמה: ADV
- ויאמר: VERB,qal,perf,3,m,sg
- גם: ADV
- בזה: PREP+DEM
- לא: PART_NEG
- בחר: VERB,qal,perf,3,ms
- יהוה: NOUN,prop,m,sg,abs
Parallels
- 1 Samuel 16:7 (verbal): Directly contrasts human judgment with God’s: 'man looks on the outward appearance, but the LORD looks on the heart,' explaining why these sons were not chosen.
- 1 Samuel 16:10–11 (structural): Immediate narrative context: Jesse’s sons are presented in turn and rejected, setting the stage for David’s later arrival and selection.
- 1 Samuel 16:12–13 (structural): Follows verse 9 by showing the resolution—David is brought in, chosen by the LORD, and anointed—fulfilling the rejection of the earlier sons.
- 1 Samuel 13:14 (thematic): Describes David as 'a man after my own heart,' underscoring why God would bypass the elder sons in favor of David.
- Psalm 78:70–72 (thematic): Recalls God’s selection of David from shepherd to king and his guidance of David’s heart, reflecting the underlying reason for rejecting Jesse’s other sons.
Alternative generated candidates
- Jesse made Shammah pass by, and Samuel said, "The LORD has not chosen this one either."
- And Jesse made another pass before Samuel, and Samuel said, "The LORD has not chosen this one either."
1 S.16.10 - Details
Original Text
Morphology
- ויעבר: VERB,qal,impf,3,m,sg
- ישי: NOUN,m,sg,abs
- שבעת: NUM,card,construct
- בניו: NOUN,m,pl,cs
- לפני: PREP
- שמואל: NOUN,prop,m,sg,abs
- ויאמר: VERB,qal,perf,3,m,sg
- שמואל: NOUN,prop,m,sg,abs
- אל: NEG
- ישי: NOUN,m,sg,abs
- לא: PART_NEG
- בחר: VERB,qal,perf,3,ms
- יהוה: NOUN,prop,m,sg,abs
- באלה: PREP+DEM,pl
Parallels
- 1 Samuel 16:7 (quotation): Directly explains the reason for rejecting Jesse's sons: God judges the heart, not outward appearance.
- 1 Samuel 16:11-13 (structural): Immediate continuation: after the seven are passed over, David is presented and anointed as the chosen king.
- 1 Samuel 16:1 (structural): Sets the scene: God tells Samuel to anoint a new king from Jesse, framing the selection and rejection sequence.
- Deuteronomy 7:7 (thematic): Affirms the theme that God's choice is not based on human stature or merit—He chose Israel not for being the greatest.
- 1 Corinthians 1:27-29 (thematic): New Testament articulation of the motif: God chooses the weak and lowly to shame the strong, paralleling David's unexpected selection.
Alternative generated candidates
- So Jesse made seven of his sons pass before Samuel. And Samuel said to Jesse, "The LORD has not chosen these."
- So Jesse made seven of his sons pass before Samuel. And Samuel said to Jesse, "The LORD has not chosen these."
1 S.16.11 - Details
Original Text
Morphology
- ויאמר: VERB,qal,perf,3,m,sg
- שמואל: NOUN,prop,m,sg,abs
- אל: NEG
- ישי: NOUN,m,sg,abs
- התמו: VERB,qal,perf,3,m,pl
- הנערים: NOUN,m,pl,def
- ויאמר: VERB,qal,perf,3,m,sg
- עוד: ADV
- שאר: NOUN,m,sg,abs
- הקטן: ADJ,m,sg,def
- והנה: ADV
- רעה: NOUN,f,sg,abs
- בצאן: PREP+NOUN,m,sg,abs
- ויאמר: VERB,qal,perf,3,m,sg
- שמואל: NOUN,prop,m,sg,abs
- אל: NEG
- ישי: NOUN,m,sg,abs
- שלחה: VERB,qal,perf,3,f,sg
- וקחנו: VERB,qal,perf,1,pl
- כי: CONJ
- לא: PART_NEG
- נסב: VERB,qal,perf,3,m,sg
- עד: PREP
- באו: VERB,qal,perf,3,m,pl
- פה: ADV
Parallels
- 1 Samuel 16:7 (thematic): Immediate context for Samuel’s visit: God rejects outward appearance and directs Samuel to look beyond the eldest sons, explaining why the youngest (David) should be considered.
- 1 Samuel 17:15 (verbal): Same descriptive detail: David is again identified as the one who 'kept the sheep,' using the same pastoral language that marks him as the overlooked youngest son.
- 1 Samuel 17:34-37 (thematic): David recounts defending sheep from lion and bear, linking his shepherd duties to his calling and courage—an outcome of the very vocation mentioned in 16:11.
- Psalm 78:70-72 (allusion): Music-poetry summary of God choosing David from the sheepfold and making him Israel’s shepherd and king—echoes the motif of divine selection of a shepherd-boy from Jesse’s family.
- Isaiah 11:1 (structural): Prophetic motif 'a shoot from the stump of Jesse' connects the house of Jesse (from which the youngest, David, is chosen) to the larger messianic expectation rooted in Jesse’s line.
Alternative generated candidates
- Samuel said to Jesse, "Are these all your sons?" And he answered, "There remains yet the youngest, and behold, he is tending the sheep." Samuel said, "Send and bring him, for we will not sit down until he comes here."
- Samuel said to Jesse, "Are these all the youths?" And Jesse answered, "There remains yet the youngest; behold, he is keeping the sheep." Samuel said, "Send and fetch him, for we will not sit down until he comes here."
1 S.16.12 - Details
Original Text
Morphology
- וישלח: VERB,qal,impf,3,m,sg
- ויביאהו: VERB,hiphil,wayyiqtol,3,m,sg+PRON,3,m
- והוא: CONJ+PRON,3,m,sg
- אדמוני: ADJ,m,sg,abs
- עם: PREP
- יפה: ADJ,m,sg,abs
- עינים: NOUN,f,du,abs
- וטוב: CONJ+ADJ,m,sg
- ראי: VERB,qal,impv,2,f,sg
- ויאמר: VERB,qal,perf,3,m,sg
- יהוה: NOUN,prop,m,sg,abs
- קום: VERB,qal,impv,2,m,sg
- משחהו: VERB,piel,impv,2,m,sg
- כי: CONJ
- זה: PRON,dem,m,sg
- הוא: PRON,3,m,sg
Parallels
- 1 Sam.16.7 (thematic): Samuel is told not to judge by outward appearance—'man looks on the outward appearance, but the LORD looks on the heart'—which frames the selection of David in 16:12 despite external traits.
- 1 Sam.16.13 (structural): Immediate narrative fulfillment: Samuel anoints David after declaring 'this is he,' linking the identification in 16:12 with the anointing and the Spirit coming upon David.
- 1 Sam.10.1 (structural): Samuel's earlier anointing of Saul provides a direct precedent for the ritual of anointing Israel's king; parallels form and function of Samuel's role in choosing and consecrating a ruler.
- 1 Sam.17.42 (verbal): Goliath's later description of David—'ruddy, and goodly to look upon'—uses the same physical vocabulary as 16:12, echoing the portrait of David's appearance.
Alternative generated candidates
- They sent and brought him. He was ruddy, with bright eyes and good looks. And the LORD said, "Arise, anoint him; for this is he."
- They sent and brought him. He was ruddy, with beautiful eyes and a pleasing appearance. The LORD said, "Rise and anoint him; for this is the one."
1 S.16.13 - Details
Original Text
Morphology
- ויקח: VERB,qal,impf,3,m,sg
- שמואל: NOUN,prop,m,sg,abs
- את: PRT,acc
- קרן: NOUN,f,sg,abs
- השמן: NOUN,m,sg,def
- וימשח: VERB,qal,wayyiqtol,3,m,sg
- אתו: PRON,3,m,sg,acc
- בקרב: PREP
- אחיו: NOUN,3,m,sg,abs
- ותצלח: VERB,qal,impf,3,f,sg
- רוח: NOUN,f,sg,abs
- יהוה: NOUN,prop,m,sg,abs
- אל: NEG
- דוד: NOUN,m,sg,abs
- מהיום: PREP+NOUN,m,sg,def
- ההוא: DEM,ms,sg
- ומעלה: VERB,qal,impf,3,f,sg
- ויקם: VERB,qal,wayyiqtol,3,m,sg
- שמואל: NOUN,prop,m,sg,abs
- וילך: VERB,qal,wayyiqtol,3,m,sg
- הרמתה: NOUN,prop,f,sg,abs+3,f,sg
Parallels
- 1 Samuel 10:1, 10:6-10 (verbal): Samuel anoints Saul with a horn of oil and the Spirit of the LORD comes upon him—parallel ritual of anointing combined with the Spirit's coming as divine empowerment.
- Psalm 89:20-22 (allusion): The psalm speaks of finding David and anointing him with holy oil, linking David's kingship and victory to divine anointing (echoes the Samuel narrative).
- Isaiah 61:1 (thematic): Declares 'The Spirit of the LORD is upon me, because the LORD has anointed me'—themes of Spirit-empowerment and anointing converge here as in David's commissioning.
- Acts 10:38 (verbal): Peter says God 'anointed Jesus of Nazareth with the Holy Spirit and with power,' explicitly linking anointing and the gift of the Spirit in New Testament interpretation of the OT pattern.
Alternative generated candidates
- Samuel took the horn of oil and anointed him in the midst of his brothers; and the Spirit of the LORD came upon David from that day forward. Then Samuel rose up and returned to Ramah.
- Then Samuel took the horn of oil and anointed him in the midst of his brothers; and the Spirit of the LORD came upon David from that day forward. Samuel rose up and went to Ramah.
And the LORD said to Samuel, "How long will you mourn for Saul, when I have rejected him from being king over Israel? Fill your horn with oil and go; I will send you to Jesse the Bethlehemite, for I have provided for myself a king among his sons." And Samuel said, "How can I go? If Saul hears it he will kill me." And the LORD said, "Take a heifer with you, and say, 'I have come to sacrifice to the LORD.' And call Jesse to the sacrifice, and I will show you what you shall do; and you shall anoint for me the one whom I name to you."
Samuel did what the LORD commanded, and went to Bethlehem. The elders of the city trembled at his coming, and said, "Do you come in peace?" And he said, "Peace to you; I have come to sacrifice to the LORD. Sanctify yourselves and come with me to the sacrifice." And he sanctified Jesse and his sons, and called them to the sacrifice.
When they came, he looked at Eliab and thought, "Surely the LORD's anointed is before him." But the LORD said to Samuel, "Do not look on his appearance or on the height of his stature; for I have rejected him. For the LORD does not see as man sees: man looks at the outward appearance, but the LORD looks at the heart."
Then Jesse called Abinadab, and made him pass before Samuel; and he said, "Neither has the LORD chosen this." And Jesse made Shammah pass by, and he said, "Neither has the LORD chosen this." So Jesse made seven of his sons pass before Samuel; and Samuel said to Jesse, "The LORD has not chosen these." And Samuel said to Jesse, "Are these all your sons?" And he said, "There remains yet the youngest, and behold, he is keeping the sheep." Then Samuel said to Jesse, "Send and bring him, for we will not sit down until he comes here." And he sent and brought him. Now he was ruddy, with beautiful eyes and a pleasing appearance. And the LORD said, "Arise, anoint him; for this is he."
Then Samuel took the horn of oil and anointed him in the midst of his brothers; and the Spirit of the LORD came upon David from that day forward. And Samuel rose up and went to Ramah.