Abram and Lot Separate
Genesis 13:1-18
Gen.13.1 - Details
Original Text
Morphology
- ויעל: VERB,qal,impr,3,m,sg
- אברם: NOUN,m,sg,abs
- ממצרים: PREP+NOUN,m,pl,abs
- הוא: PRON,3,m,sg
- ואשתו: NOUN,f,sg,poss3,m
- וכל: CONJ+NOUN,m,sg,abs
- אשר: PRON,rel
- לו: PREP+PRON,3,m,sg
- ולוט: CONJ+NOUN,m,sg,abs
- עמו: PREP+PRONSUFF,3,m,sg
- הנגבה: NOUN,f,sg,def
Parallels
- Gen.12:10-20 (structural): Earlier episode in which Abram 'went down to Egypt' because of famine and sojourned there; Gen 13:1 resumes the narrative with Abram's return 'up' out of Egypt.
- Gen.12:5 (verbal): Same narrative formula listing Abram, his wife, and Lot ('Lot went with him'), paralleling the household composition in Gen 13:1.
- Gen.13:2 (verbal): Immediate context: Gen 13:2 states Abram was very rich in livestock, silver, and gold, echoing and amplifying the phrase 'all that he had' in Gen 13:1.
- Gen.13:5-9 (thematic): Follows directly from the return in 13:1—describes Lot's possessions and the ensuing separation of Lot and Abram, developing the consequences of their shared household after leaving Egypt.
- Gen.20:1 (verbal): Uses the same geographic term 'the land of the south' (Negev/נגבה) to describe Abraham's movements, echoing the directional phrasing of Gen 13:1.
Alternative generated candidates
- And Abram went up from Egypt, he and his wife and all that was his, and Lot with him, to the Negeb.
- And Abram went up from Egypt, he and his wife and all that was his, and Lot with him, to the Negeb.
Gen.13.2 - Details
Original Text
Morphology
- ואברם: CONJ+NOUN,m,sg,abs
- כבד: ADJ,m,sg,abs
- מאד: ADV
- במקנה: PREP+NOUN,m,sg,abs
- בכסף: PREP+NOUN,m,sg,abs
- ובזהב: CONJ+PREP+NOUN,m,sg,abs
Parallels
- Gen.12:5 (structural): Earlier narrative note that Abram left Haran with his household and possessions—establishes his accumulation of goods prior to the statement in 13:2.
- Gen.24:35 (verbal): The servant's summary of Abraham's status uses language nearly identical to 13:2, stating that the LORD blessed Abraham and he became great, with flocks, herds, silver and gold.
- Gen.26:13-14 (thematic): Isaac's prosperity parallels Abraham's—he too becomes very wealthy in livestock, servants and flocks, reflecting the theme of divine blessing producing material increase for the patriarchs.
- Gen.30:43 (thematic): Jacob's growth in wealth (numerous flocks, servants and livestock) echoes the motif of patriarchal prosperity found in Abraham's description in 13:2.
Alternative generated candidates
- And Abram was very rich in livestock, in silver, and in gold.
- And Abram was very rich in livestock, in silver, and in gold.
Gen.13.3 - Details
Original Text
Morphology
- וילך: VERB,qal,imperfect,3,m,sg
- למסעיו: PREP+NOUN,m,sg,abs,poss:3ms
- מנגב: PREP+NOUN,m,sg,abs
- ועד: CONJ+PREP
- בית: NOUN,m,sg,abs
- אל: PREP
- עד: PREP
- המקום: NOUN,m,sg,def
- אשר: PRON,rel
- היה: VERB,qal,perf,3,m,sg
- שם: ADV,loc
- אהלו: NOUN,m,sg,abs,poss:3ms
- בתחלה: PREP+NOUN,f,sg,abs
- בין: PREP
- בית: NOUN,m,sg,abs
- אל: PREP
- ובין: CONJ+PREP
- העי: NOUN,m,sg,def
Parallels
- Gen.12:6-8 (verbal): Same itinerary and location — Abram passes through the land to Bethel and to the place between Bethel and Ai and builds an altar; language and setting closely parallel Gen 13:3.
- Gen.13:18 (thematic): After the separation from Lot Abram again ‘moves his tent and dwells’ (here by the oaks of Mamre); similar motif of tent-life and relocating within Canaan.
- Heb.11:8-9 (allusion): New Testament reflection on Abraham ‘dwelling in tents’ and sojourning in the promised land — echoes the nomadic/itinerant life described in Gen 13:3.
- Acts 7:2-4 (thematic): Stephen’s retelling of Abraham’s journey from Mesopotamia into the land and settling there highlights the same movement and settlement motifs found in Genesis 13:3.
Alternative generated candidates
- And he went on his journeys from the Negeb as far as Bethel, to the place where his tent had been at the beginning, between Bethel and Ai,
- And he went on his journeys from the Negeb as far as Bethel, to the place where his tent had been at the beginning, between Bethel and Ai,
Gen.13.4 - Details
Original Text
Morphology
- אל: PREP
- מקום: NOUN,m,sg,abs
- המזבח: NOUN,m,sg,def
- אשר: PRON,rel
- עשה: VERB,qal,ptc,m,sg
- שם: ADV,loc
- בראשנה: ADV
- ויקרא: VERB,qal,wayyiqtol,3,m,sg
- שם: ADV,loc
- אברם: NOUN,m,sg,abs
- בשם: PREP+NOUN,m,sg,abs
- יהוה: NOUN,m,sg,abs
Parallels
- Genesis 12:8 (verbal): Same wording and action — Abram earlier 'built an altar to the LORD and called on the name of the LORD' (the prior occasion to which 13:4 refers).
- Genesis 26:25 (verbal): Isaac, Abraham's son, similarly 'built an altar there and called on the name of the LORD,' creating a direct familial and ritual parallel.
- Psalm 116:17 (verbal): Uses the phrase 'call upon the name of the LORD' in the context of sacrifice/thanksgiving, echoing the invocation performed at an altar.
- Judges 6:24 (thematic): Gideon builds an altar after a theophany and names it 'The LORD is Peace' — shares the motif of altar-building as a response to divine revelation.
- Exodus 17:15 (thematic): Moses erects an altar and names it 'The LORD is my Banner' after God's deliverance — a structural parallel of altar-construction and commemorative naming following God's act.
Alternative generated candidates
- to the place of the altar that he had made there at first; and Abram called there on the name of the LORD.
- to the place of the altar that he had made there at first; and there Abram called on the name of the LORD.
Gen.13.5 - Details
Original Text
Morphology
- וגם: CONJ
- ללוט: PREP+NOUN,prop,m,sg,abs
- ההלך: VERB,qal,ptcp,act,m,sg,def
- את: PRT
- אברם: NOUN,m,sg,abs
- היה: VERB,qal,perf,3,m,sg
- צאן: NOUN,m,sg,abs
- ובקר: CONJ+NOUN,m,sg,abs
- ואהלים: CONJ+NOUN,m,pl,abs
Parallels
- Gen.12.5 (verbal): Earlier mention that Lot went with Abram; echoes the traveling-companion detail in 13:5 (both portray Lot accompanying Abram and sharing their household moves).
- Gen.13.2 (thematic): States Abram's great wealth in cattle (and silver and gold), providing background for the larger pastoral holdings of Abram's household alongside Lot's flocks and herds.
- Gen.13.6-7 (structural): Describes strife between the herdsmen of Abram and Lot because their possessions were great—directly connected to the presence of many flocks and herds noted in 13:5 and motivating the later separation.
- Gen.13.10 (thematic): Lot’s choice of the well-watered plain of the Jordan explains the presence and success of his flocks and herds mentioned in 13:5 (the land’s fertility is given as his reason for settling there).
- Gen.19.1-2 (thematic): Later narrative showing Lot living in Sodom after settling in the Jordan plain; follows from his pastoral settlement in 13:5 and illustrates the consequences of his choice of land and possessions.
Alternative generated candidates
- And also Lot, who went with Abram, had flocks and herds and tents.
- And also Lot, who went with Abram, had flocks and herds and tents.
Gen.13.6 - Details
Original Text
Morphology
- ולא: CONJ
- נשא: VERB,qal,perf,3,fs
- אתם: PRT+PRON,3,m,pl
- הארץ: NOUN,f,sg,def
- לשבת: VERB,qal,inf
- יחדו: ADV
- כי: CONJ
- היה: VERB,qal,perf,3,m,sg
- רכושם: NOUN,m,sg,abs,3,pl
- רב: ADJ,m,sg,abs
- ולא: CONJ
- יכלו: VERB,qal,perf,3,pl
- לשבת: VERB,qal,inf
- יחדו: ADV
Parallels
- Gen.13.7 (structural): Immediate continuation: the land's inability to support both households leads to strife between Abram's and Lot's herdsmen (direct cause–effect with v.6).
- Gen.13.8-9 (structural): Abram's response to the problem in v.6—he proposes peaceful separation so they can both dwell in the land—directly parallels and resolves the difficulty described in v.6.
- Gen.26:20-22 (thematic): Isaac's herdsmen quarrel with the herdsmen of Gerar over wells and pasturage, after which Isaac moves and names Rehoboth ('room'); parallels the pattern of resource disputes forcing separation/movement in v.6.
- Gen.21:25-34 (thematic): Abraham's dispute with Abimelech over a well (water rights) and the subsequent covenant echoes the motif of contention over land/resources that appears in v.6 and the patriarchal narratives.
Alternative generated candidates
- And the land could not bear them to dwell together, for their possessions were great, and they could not dwell together.
- And the land could not bear them to dwell together, for their possessions were many, and they could not dwell together.
Gen.13.7 - Details
Original Text
Morphology
- ויהי: VERB,qal,wayyiqtol,3,m,sg
- ריב: NOUN,m,sg,abs
- בין: PREP
- רעי: NOUN,m,pl,cons
- מקנה: NOUN,m,sg,cons
- אברם: NOUN,m,sg,abs
- ובין: CONJ+PREP
- רעי: NOUN,m,pl,cons
- מקנה: NOUN,m,sg,cons
- לוט: NOUN,m,sg,abs
- והכנעני: CONJ+NOUN,m,sg,def
- והפרזי: CONJ+NOUN,m,sg,def
- אז: ADV
- ישב: PARTCP,qal,act,m,pl,cstr
- בארץ: PREP+NOUN,f,sg,abs
Parallels
- Gen.13:8-9 (verbal): Immediate continuation: Abram proposes separation to avoid the strife between his herdsmen and Lot’s (direct response to v.7).
- Gen.13:14-17 (thematic): After the separation (motivated by the strife), God reiterates the promise of land and offspring to Abram—shows narrative consequence and theological resolution of the conflict.
- Gen.14:12-16 (thematic): Lot’s capture by invading kings and Abram’s subsequent rescue; portrays a later episode in which the separation and local conflicts lead to wider violence and the need for protection.
- Gen.26:20-22 (thematic): Isaac’s herdsmen quarrel with the local shepherds over wells—parallel motif of patriarchal herdsmen disputing resources in a land occupied by others.
- Gen.15:18-21 (structural): God’s covenant lists the peoples (including Canaanites and Perizzites) inhabiting the land—connects to v.7’s mention of Canaanites and Perizzites dwelling there.
Alternative generated candidates
- And there was strife between the herdsmen of Abram's livestock and the herdsmen of Lot's livestock; and the Canaanite and the Perizzite were then dwelling in the land.
- And there was strife between the herdsmen of Abram’s livestock and the herdsmen of Lot’s livestock; and the Canaanite and the Perizzite were then dwelling in the land.
Gen.13.8 - Details
Original Text
Morphology
- ויאמר: VERB,qal,wayyiqtol,3,m,sg
- אברם: NOUN,m,sg,abs
- אל: PREP
- לוט: NOUN,m,sg,abs
- אל: PREP
- נא: PTCL
- תהי: VERB,qal,imperfect,juss,3,f,sg
- מריבה: NOUN,f,sg,abs
- ביני: PREP+PRON,1,sg
- וביניך: CONJ+PREP,2,m,sg
- ובין: CONJ+PREP
- רעי: NOUN,m,pl,abs,poss:1,sg
- ובין: CONJ+PREP
- רעיך: NOUN,m,pl,abs,poss:2,m,sg
- כי: CONJ
- אנשים: NOUN,m,pl,abs
- אחים: NOUN,m,pl,abs
- אנחנו: PRON,1,pl
Parallels
- Gen.13:9 (structural): Immediate narrative follow-up—Abram proposes separation to prevent the strife he warns against here (same episode, solution to the conflict).
- Ps.133:1 (verbal): Contrasts Abram’s plea to avoid quarrel among 'brethren' with the praise of brethren dwelling together in unity (shared language and theme of fraternal harmony).
- Prov.17:14 (thematic): Warns that a quarrel should be abandoned before it escalates—echoes Abram’s preventative counsel to Lot to avoid strife.
- Amos 3:3 (verbal): ‘Can two walk together, except they be agreed?’—the idea that agreement is necessary for coexistence parallels Abram’s appeal to unity to prevent dispute.
- Rom.12:18 (thematic): Paul’s injunction to live peaceably with all 'as far as it depends on you' resonates with Abram’s proactive effort to avert conflict with his kinsman.
Alternative generated candidates
- And Abram said to Lot, Please, let there be no strife between me and you, and between my herdsmen and your herdsmen, for we are brothers.
- And Abram said to Lot, Please, let there be no strife between me and you, and between my herdsmen and your herdsmen, for we are brothers.
Gen.13.9 - Details
Original Text
Morphology
- הלא: PART
- כל: ADJ,m,sg
- הארץ: NOUN,f,sg,def
- לפניך: PREP+PRON,2,m,sg
- הפרד: VERB,qal,imp,2,m,sg
- נא: PTCL
- מעלי: PREP+PRON,1,_,sg
- אם: NOUN,f,sg,abs
- השמאל: NOUN,m,sg,def
- ואימנה: CONJ+ADV
- ואם: CONJ
- הימין: NOUN,m,sg,def
- ואשמאילה: VERB,qal,impf,1,sg
Parallels
- Genesis 13:8 (verbal): Immediate parallel in the same episode — Abram urges no strife and proposes separation, preparing the offer in 13:9.
- Genesis 13:11 (structural): Narrative continuation showing Lot's choice of the plain of Jordan after Abram's offer to separate (the practical outcome of the choice in 13:9).
- Genesis 19:1 (thematic): Shows the consequences of Lot's choice to settle near Sodom (the moral and narrative repercussions of taking one side over the other).
- Romans 12:18 (thematic): Paul's ethical counsel to pursue peace 'as far as it depends on you' parallels Abram's willingness to yield ground to avoid conflict.
- Proverbs 14:7 (thematic): Wisdom instruction to 'leave the presence of a fool' resonates with the decision to separate to avoid harmful contention.
Alternative generated candidates
- Is not the whole land before you? Please separate yourself from me. If to the left, then I will go to the right; and if to the right, then I will go to the left.
- Is not the whole land before you? Please separate yourself from me. If you go to the left, then I will go to the right; and if you go to the right, then I will go to the left.
Gen.13.10 - Details
Original Text
Morphology
- וישא: VERB,qal,impf,3,m,sg
- לוט: NOUN,m,sg,abs
- את: PRT
- עיניו: NOUN,f,pl,abs,3,m
- וירא: VERB,qal,perf,3,m,sg
- את: PRT
- כל: ADJ,m,sg
- ככר: NOUN,f,sg,abs
- הירדן: NOUN,m,sg,def
- כי: CONJ
- כלה: VERB,qal,perf,3,f,sg
- משקה: NOUN,m,sg,abs
- לפני: PREP
- שחת: VERB,qal,perf,3,m,sg
- יהוה: NOUN,m,sg,abs
- את: PRT
- סדם: NOUN,f,sg,abs
- ואת: CONJ+PRT
- עמרה: NOUN,f,sg,abs
- כגן: PREP+NOUN,m,sg,abs
- יהוה: NOUN,m,sg,abs
- כארץ: PREP+NOUN,f,sg,abs
- מצרים: NOUN,pl,abs
- באכה: NOUN,prop,f,sg
- צער: NOUN,f,sg,abs
Parallels
- Gen.2:8-14 (thematic): Lush garden imagery and watercourses: Eden is portrayed as a well‑watered garden supplied by rivers, paralleling the description of the Jordan plain as ‘like the garden of the LORD’.
- Gen.19:24-25 (quotation): Narrates the divine destruction of Sodom and Gomorrah by brimstone and fire — the very event alluded to in Gen 13:10’s reference to the LORD’s overthrow of Sodom and Gomorrah.
- Ezekiel 16:48-50 (allusion): Explicitly treats Sodom’s fate and guilt; contrasts apparent prosperity with moral culpability and divine judgment, echoing the image of a fertile plain that is nonetheless smitten.
- Amos 4:11 (allusion): The prophet invokes the overthrow of Sodom and Gomorrah as a paradigm of God’s punitive action — an explicit later allusion to the same catastrophic judgment mentioned in Gen 13:10.
Alternative generated candidates
- And Lot lifted his eyes and saw all the plain of the Jordan, that all of it was well watered—before the LORD destroyed Sodom and Gomorrah—like the garden of the LORD, like the land of Egypt, as you come to Zoar.
- And Lot lifted up his eyes and saw all the plain of the Jordan, that all of it was well-watered, before the LORD destroyed Sodom and Gomorrah, like the garden of the LORD, like the land of Egypt, as you go to Zoar.
Gen.13.11 - Details
Original Text
Morphology
- ויבחר: VERB,qal,impf,3,m,sg
- לו: PREP+PRON,3,m,sg
- לוט: NOUN,m,sg,abs
- את: PRT
- כל: ADJ,m,sg
- ככר: NOUN,f,sg,abs
- הירדן: NOUN,m,sg,def
- ויסע: VERB,qal,wayyiqtol,3,m,sg
- לוט: NOUN,m,sg,abs
- מקדם: PREP+NOUN,m,sg,abs
- ויפרדו: VERB,qal,impf,3,m,pl
- איש: NOUN,m,sg,abs
- מעל: PREP
- אחיו: NOUN,m,sg,abs,3,m,sg
Parallels
- Gen.13.9 (verbal): Immediate parallel in the same pericope: Abram offers Lot the choice of the land ('Is not the whole land before you? Separate yourself...'), setting up Lot's decision in 13:11.
- Gen.13.12-13 (thematic): Follows directly from Lot's choice in 13:11: Lot settles in the cities of the plain, pitches his tent toward Sodom, and the narrative links his choice to moral decline in Sodom.
- Gen.19:1,24-29 (thematic): Later consequence of Lot's settling in the plain/Sodom: the visit of the angels (19:1) and the destruction of Sodom and Gomorrah (19:24-29), showing the outcome tied to Lot's earlier choice.
- Gen.12:4-5 (structural): Parallels the motif of migration and separation: Abram's departure and journeying (leaving Haran and moving through the land) contrasts with Lot's choice of a specific region and the resulting separation between the two men.
- Josh.24:15 (thematic): Shared motif of deliberate choice of place/way of life ('choose this day whom you will serve'): echoes the ethical and existential dimension of Lot's act of choosing territory in 13:11.
Alternative generated candidates
- And Lot chose for himself all the plain of the Jordan, and Lot journeyed eastward; and they separated, each man from his brother.
- So Lot chose for himself all the plain of the Jordan, and Lot journeyed eastward; and they separated, each man from his brother.
Gen.13.12 - Details
Original Text
Morphology
- אברם: NOUN,m,sg,abs
- ישב: PARTCP,qal,act,m,pl,cstr
- בארץ: PREP+NOUN,f,sg,abs
- כנען: NOUN,prop,m,sg,abs
- ולוט: CONJ+NOUN,m,sg,abs
- ישב: PARTCP,qal,act,m,pl,cstr
- בערי: PREP+NOUN,f,pl,const
- הככר: NOUN,f,sg,def
- ויאהל: CONJ+VERB,qal,perf,3,m,sg
- עד: PREP
- סדם: NOUN,m,sg,abs
Parallels
- Gen.12:5 (verbal): Earlier report that Abram and Lot traveled together into the land of Canaan—parallels the statement about Abram living in Canaan and Lot’s earlier presence with him.
- Gen.13:10-11 (structural): Immediate context: describes Lot’s choice of the well-watered Jordan plain and his move toward Sodom, directly explaining where Lot settled.
- Gen.14:12 (thematic): Records the later consequence of Lot’s residence near Sodom—his capture by invading kings—linking his dwelling there to ensuing events.
- Gen.19:1-29 (structural): Full narrative of Lot’s life in Sodom and the city’s destruction; develops the moral and narrative implications of Lot’s residence mentioned in 13:12.
- 2 Pet.2:7-8 (allusion): New Testament allusion to Lot as a righteous man distressed by the immoral conduct of Sodom’s inhabitants, presupposing his residence there and its dangers.
Alternative generated candidates
- Abram dwelt in the land of Canaan, and Lot dwelt in the cities of the plain and pitched his tent as far as Sodom.
- Abram settled in the land of Canaan, and Lot settled in the cities of the plain and pitched his tent as far as Sodom.
Gen.13.13 - Details
Original Text
Morphology
- ואנשי: CONJ+NOUN,m,pl,cstr
- סדם: NOUN,m,sg,abs
- רעים: ADJ,m,pl
- וחטאים: CONJ+NOUN,m,pl,abs
- ליהוה: PREP+NOUN,prop,m,sg,def
- מאד: ADV
Parallels
- Gen.18:20 (thematic): God announces the grievous outcry against Sodom and Gomorrah because of their sin — continues the theme that the cities’ inhabitants are exceedingly wicked.
- Gen.19:4-5 (thematic): Narrative depiction of Sodom’s men seeking to assault Lot’s visitors; concrete example of the wicked behavior summarized in Gen 13:13.
- Ezek.16:49-50 (allusion): Prophetic explanation of Sodom’s iniquity (pride, neglect of the poor, abominations) and its punishment — interprets the city’s wickedness cited in Genesis.
- Jude 1:7 (allusion): New Testament reference to Sodom and Gomorrah’s sexual immorality and serving as an example of divine judgment, echoing the characterization of the cities as sinful.
- 2 Pet.2:6-8 (allusion): Peter’s reference to the destruction of Sodom and Gomorrah and Lot’s rescue highlights both the great wickedness of the cities and the contrast with the righteous remnant.
Alternative generated candidates
- Now the men of Sodom were wicked and sinners against the LORD exceedingly.
- Now the men of Sodom were wicked, great sinners against the LORD.
Gen.13.14 - Details
Original Text
Morphology
- ויהוה: NOUN,prop,sg,abs
- אמר: VERB,qal,perf,3,m,sg
- אל: PREP
- אברם: NOUN,m,sg,abs
- אחרי: PREP
- הפרד: VERB,qal,perf,3,m,sg
- לוט: NOUN,m,sg,abs
- מעמו: PREP,3,m,sg
- שא: VERB,qal,imp,2,m,sg
- נא: PTCL
- עיניך: NOUN,f,pl,abs+2,m,sg
- וראה: VERB,qal,imp,2,m,sg
- מן: PREP
- המקום: NOUN,m,sg,def
- אשר: PRON,rel
- אתה: PRON,2,m,sg
- שם: ADV,loc
- צפנה: NOUN,f,sg,abs
- ונגבה: NOUN,f,sg,abs
- וקדמה: NOUN,f,sg,abs
- וימה: NOUN,f,sg,abs
Parallels
- Gen.12.7 (verbal): God appears to Abram and announces, 'To your offspring I will give this land' — the initial land-grant promise that 13:14 echoes by inviting Abram to look over the land.
- Gen.13.17 (structural): Immediate continuation of the same episode: God tells Abram to 'walk through the land' and that He will give it to him — direct pericope-level parallel.
- Gen.15.18 (thematic): The formal covenant that specifies the territorial grant to Abram's descendants (with boundary language) develops and clarifies the land promise implicit in 13:14.
- Gen.17.8 (verbal): Renewal of the promise: 'I will give to you and to your offspring... the land' — a later repetition/verbal reinforcement of the promise made in 13:14.
- Josh.1.3-4 (thematic): God's promise to Joshua/Israel of possession of the land with defined boundaries reflects the fulfillment and continued theme of the territorial grant first announced to Abram (cf. Gen 13:14).
Alternative generated candidates
- And the LORD said to Abram, after Lot had separated from him, Lift up, please, your eyes and look from the place where you are—northward and southward and eastward and westward—
- And the LORD said to Abram, after Lot had separated from him, Lift up your eyes, please, and look from the place where you are, northward and southward and eastward and westward,
Gen.13.15 - Details
Original Text
Morphology
- כי: CONJ
- את: PRT
- כל: ADJ,m,sg
- הארץ: NOUN,f,sg,def
- אשר: PRON,rel
- אתה: PRON,2,m,sg
- ראה: VERB,qal,ptc,2,m,sg
- לך: PREP+PRON,2,m,sg
- אתננה: VERB,qal,impf,1,c,sg
- ולזרעך: CONJ+PREP+NOUN,m,sg,abs+PRON,2,m,sg
- עד: PREP
- עולם: NOUN,m,sg,abs
Parallels
- Genesis 12:7 (verbal): The initial promise to Abram: 'To your offspring I will give this land'—same grant of land to Abram's seed expressed in Gen 13:15.
- Genesis 15:18 (structural): The covenant of the pieces formally delineates the boundaries of the land given to Abram's descendants, developing the promise made in Gen 13:15.
- Genesis 17:8 (verbal): A reiterated promise: 'I will give to you and to your offspring after you... for an everlasting possession'—near-verbatim reaffirmation of Gen 13:15's language and eternal scope.
- Exodus 6:8 (thematic): God's promise to Moses to bring Israel into and give them the land echoes the patriarchal promise that the land will belong to Abraham's descendants.
- Deuteronomy 1:8 (allusion): Moses' charge to enter and take possession of the land 'that the LORD swore to your fathers' recalls the promise 'the land which you see I will give to you and to your offspring.'
Alternative generated candidates
- for all the land that you see, I will give it to you and to your seed forever.
- for all the land that you see, I will give to you and to your offspring forever.
Gen.13.16 - Details
Original Text
Morphology
- ושמתי: VERB,qal,perf,1,com,sg
- את: PRT
- זרעך: NOUN,m,sg,abs+PRON,2,m,sg
- כעפר: PREP+NOUN,m,sg,abs
- הארץ: NOUN,f,sg,def
- אשר: PRON,rel
- אם: NOUN,f,sg,abs
- יוכל: VERB,qal,impf,3,m,sg
- איש: NOUN,m,sg,abs
- למנות: PREP+VERB,qal,inf
- את: PRT
- עפר: NOUN,m,sg,abs
- הארץ: NOUN,f,sg,def
- גם: ADV
- זרעך: NOUN,m,sg,abs+PRON,2,m,sg
- ימנה: VERB,qal,impf,3,m,sg
Parallels
- Gen.15:5 (verbal): God tells Abram to look at the stars and promises his offspring will be as numerous — similar numerical imagery (stars/dust) to emphasize countless descendants.
- Gen.22:17 (verbal): Promise that Abraham's seed will be multiplied 'as the stars of heaven and as the sand which is upon the sea shore,' echoing the motif of innumerable descendants.
- Gen.26:4 (verbal): Isaac receives a parallel promise: 'your offspring shall be as the dust of the earth,' repeating the same dust-of-the-earth formula used for Abraham's seed.
- Hos.1:10 (thematic): Uses the image of being 'numbered like the sand of the sea' to describe the promised multitude of Israel's descendants — a later prophetic application of the same promise-theme.
- Heb.11:12 (quotation): The New Testament recounts the promise about Abraham's seed, explicitly linking descendants to 'stars of the sky' and 'grains of sand,' directly alluding to the Genesis promises of innumerable offspring.
Alternative generated candidates
- And I will make your seed like the dust of the earth, so that if a man can count the dust of the earth, then your seed also shall be counted.
- And I will make your offspring like the dust of the earth, so that if anyone can count the dust of the earth, then your offspring also shall be counted.
Gen.13.17 - Details
Original Text
Morphology
- קום: VERB,qal,imp,2,m,sg
- התהלך: VERB,hitpael,perf,3,m,sg
- בארץ: PREP+NOUN,f,sg,abs
- לארכה: PREP+NOUN,m,sg,abs+3f
- ולרחבה: CONJ+PREP+NOUN,m,sg,abs+3f
- כי: CONJ
- לך: PREP+PRON,2,m,sg
- אתננה: VERB,qal,impf,1,_,sg
Parallels
- Gen.12:7 (verbal): Early promise to Abram that the land will be given to his offspring—same motif of God granting the land to Abram's seed.
- Gen.17:8 (verbal): Covenant formula: God promises to give the land to Abraham and his descendants as an everlasting possession, echoing the grant in 13:17.
- Gen.28:13-15 (thematic): God's promise to Jacob at Bethel reiterates the grant of the land to the patriarchal line and the assurance of divine presence and protection.
- Josh.1:3-4 (verbal): Divine commission to Joshua that every place the sole of your foot treads has been given to Israel—application of the patriarchal land promise to Israel's conquest.
- Ps.105:8-11 (thematic): Royal psalm recalling God's covenant with Abraham and the giving of the land to his descendants, summarizing the patriarchal promise found in Genesis.
Alternative generated candidates
- Arise, walk the land, through its length and through its breadth, for to you I will give it.
- Arise, walk through the land, its length and its breadth, for I will give it to you.
Gen.13.18 - Details
Original Text
Morphology
- ויאהל: VERB,qal,impf,3,m,sg
- אברם: NOUN,m,sg,abs
- ויבא: VERB,hif,wayyiqtol,3,m,sg
- וישב: VERB,qal,imperfect,3,m,sg
- באלני: PREP+NOUN,m,pl,const
- ממרא: NOUN,prop,m,sg,abs
- אשר: PRON,rel
- בחברון: PREP+NOUN,prop,m,sg,abs
- ויבן: VERB,qal,perf,3,m,sg
- שם: ADV,loc
- מזבח: NOUN,m,sg,abs
- ליהוה: PREP+NOUN,prop,m,sg,def
Parallels
- Gen.12:7-8 (verbal): Abram builds an altar to YHWH at an earlier stopping place (Shechem; then between Bethel and Ai) — same verb and cultic action as in 13:18.
- Gen.18:1 (allusion): The narrative later places the divine visitation at 'the oaks of Mamre' (Elonei Mamre), the very location where Abram/Abraham is said to dwell in 13:18.
- Gen.21:33 (thematic): Abraham establishes a cultic presence in the southern land (Beer‑sheba), plants a tree and calls on the name of the LORD — similar pattern of creating a worship site.
- Gen.26:25 (verbal): Isaac builds an altar and calls on the name of YHWH at Beersheba — a near‑parallel in language and ritual within the patriarchal cycle.
- Gen.35:7 (structural): Jacob builds an altar at Bethel (35:1–7); the repeated motif of patriarchs moving, settling, and erecting altars frames the ancestral narrative.
Alternative generated candidates
- And Abram moved his tent, and came and settled by the oaks of Mamre, which are in Hebron; and he built there an altar to the LORD.
- And Abram moved his tent and came and settled by the oaks of Mamre, which are in Hebron, and he built there an altar to the LORD.
And Abram went up from Egypt, he and his wife and all that was his, and Lot with him, toward the Negeb. And Abram was very rich in livestock, in silver, and in gold. And he went on his journeys from the Negeb as far as Bethel, to the place where his tent had been at the beginning, between Bethel and Ai,
to the place of the altar that he had made there at first; and there Abram called on the name of the LORD. And also Lot, who went with Abram, had flocks and herds and tents. And the land could not sustain them to dwell together, for their possessions were great, and they were not able to dwell together. And there was strife between the herdsmen of Abram’s livestock and the herdsmen of Lot’s livestock; and the Canaanite and the Perizzite were then dwelling in the land. And Abram said to Lot, Please, let there not be strife between me and you, and between my herdsmen and your herdsmen, for we are brothers.
Is not the whole land before you? Separate yourself, please, from me. If you go to the left, then I will go to the right, and if you go to the right, then I will go to the left. And Lot lifted up his eyes and saw all the plain of the Jordan, that all of it was well-watered—before the LORD destroyed Sodom and Gomorrah—like the garden of the LORD, like the land of Egypt, as you go toward Zoar. And Lot chose for himself all the plain of the Jordan, and Lot journeyed eastward; and they separated, each man from his brother.
Abram settled in the land of Canaan, and Lot settled in the cities of the plain and pitched his tent as far as Sodom. Now the men of Sodom were exceedingly wicked and sinful against the LORD. And the LORD said to Abram, after Lot had parted from him, Lift up your eyes, please, and look from the place where you are: northward and southward and eastward and westward;
for all the land that you see, to you I will give it, and to your seed, forever. And I will make your seed like the dust of the earth, so that if a man is able to count the dust of the earth, then your seed also will be counted.
Arise, walk about the land, through its length and through its breadth, for to you I will give it. And Abram moved his tent, and came and settled by the oaks of Mamre, which are in Hebron; and there he built an altar to the LORD.